Translation of "Ganz herzliche grüße" in English

Bis dahin ganz herzliche Grüße und schöne, sonnige Sommertage wünschen wir Euch.
But for now, we are sending you warm regards and hope you are having a great summer.
ParaCrawl v7.1

Für heute verabschieden wir uns und senden Euch ganz herzliche Grüße vom Schneetreiben in unserem ABC,
That's it for today; we send you warm regards from a snow flurry at our ABC,
ParaCrawl v7.1

Zum Weihnachtsfest soll dieses Jahr ein ganz herzlicher persönlicher Gruß erreichen.
I would like to send you a very personal Christmas greeting this year.
ParaCrawl v7.1

Ganz herzlich grüße ich einen jeden von Ihnen.
To each of you I offer a cordial greeting.
ParaCrawl v7.1

Ein ganz herzlicher Gruß gilt D.Luis (Krieg und vier 40)….Ich liebe!lol.
A very affectionate greeting to D.Luis (War and four forty)….I love!lol.
CCAligned v1

Ich meine der Empfindung dieses Hauses zu entsprechen, wenn ich Ihnen im Namen aller Kollegen viel Erfolg bei Ihrer politischen Tätigkeit in Ihrem Land, in Österreich, wünsche und Sie ganz herzlich grüße.
I think that I echo the whole House in wishing you, on behalf of all our colleagues, all the very best for your political career in your home country, Austria. You have our warmest wishes.
Europarl v8

Ganz herzlich grüße ich die Kinder, die zum Katechismusunterricht kommen, und diejenigen, die das Oratorium der Pfarrei und der »Figlie di Maria Ausiliatrice« besuchen.
I address an affectionate greeting to the children of the catechism classes and to all who attend the prayer and recreation centre run by the parish and the Daughters of Mary, Help of Christians.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie, der ganzen Bevölkerung meinen herzlichen Gruß zu übermitteln und sie meines Gedenkens im Gebet zu versichern.
Please convey my cordial greeting and assurance to all the inhabitants of my remembrance in prayer.
ParaCrawl v7.1

Ganz herzlich grüße ich euch alle, angefangen bei Bischof Karl Golser, dem ich für seine lieben Worte danke.
I greet all of you from my heart, beginning with Bishop Karl Golser, who I thank for his warm words.
ParaCrawl v7.1

Ich richte meinen ganz herzlichen Gruß an das geliebte Land Kroatien, und als Nachfolger des Apostels Petrus schließe ich alle seine Bewohner in meine Arme ein.
I offer my most cordial greetings to the beloved land of Croatia, and as Saint Peter’s Successor I warmly embrace all its inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Ganz herzlich grüße ich die Bischöfe, die hier zu Gast sind, die Priester und Ordensleute, die Vertreter der hiesigen Behörden, alle hier versammelten Gläubigen und alle, die uns im Geiste begleiten.
I cordially greet the visiting Bishops, the priests, the religious, the representatives of the local authorities and all the faithful gathered here and those who are with us spiritually.
ParaCrawl v7.1

Ganz herzlich grüße ich meine Brüder im Bischofsamt, allen voran Kardinal Norberto Rivera Carrera, den Primas von Mexiko, weiter den Vorsitzenden und die Mitglieder der Mexikanischen Bischofskonferenz sowie alle übrigen Bischöfe, die aus anderen Ländern angereist sind, um an den Veranstaltungen dieses Pastoralbesuches teilzunehmen, wodurch sie nicht zuletzt auch die engen Bande der Gemeinschaft und Liebe zwischen allen Teilkirchen des amerikanischen Kontinents von Alaska bis Feuerland erneuern und festigen wollen.
I affectionately greet my Brothers in the Episcopate, in particular, Cardinal Norberto Rivera Carrera, Archbishop of Mexico City and Primate of Mexico; the President and members of the Mexican Episcopal Conference, as well as the other Bishops who have come from different countries to take part in the events of this Pastoral Visit, thus renewing and strengthening the close bonds of communion and affection between all the particular Churches on the American continent, from Alaska to Tierra del Fuego.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Wünschen möchte ich Euch alle auch ganz herzlich grüßen, besonders jene, für die mein Gruß eine Erwiderung und ein Dank für Post oder Anrufe, für materielle und finanzielle Zuwendungen ist.
With these wishes I want to greet all of you very heartily, especially those, for whom my greeting is a response and a thanks for mail and calls, for material and financial contributions.
ParaCrawl v7.1

Gerne richte ich einen ganz herzlichen Gruß an sie und auch an ihre Eltern, Paten und Patinnen, die diese Kinder zum Altar bringen.
Together with them I am pleased to extend a most cordial greeting to their parents and godparents who are presenting these little ones at the altar.
ParaCrawl v7.1

An euch, liebe Kandidaten, richte ich meinen ganz herzlichen Gruß, den ich auf all jene – Angehörige, Erzieher und Freunde – ausdehne, die in diesem unvergeßlichen Augenblick eures Lebens um euch geschart sind.
Dear candidates, I offer you my most cordial welcome and extend it to all those relatives, teachers and friends who have gathered with you atthisunforgettablemomentinyour life.
ParaCrawl v7.1

Wir senden ganz herzliche Grüsse und Glückwünsche nach Finnland und freuen uns sehr über die schöne Bestätigung, dass wir Familie Pohjonen mit Conner K gut beraten haben!
We send our best wishes and congratulations to Finland and are particularly pleased that we gave the Pohjonen family the right advice regarding Conner K.
ParaCrawl v7.1

Mit großer Freude empfange ich euch und richte an einen jeden von euch meinen ganz herzlichen Gruß.
I welcome you with great joy and I offer each one of you my most cordial greeting.
ParaCrawl v7.1

Am Schluß dieses wunderbaren Konzertes, das uns das Radio-Sinfonieorchester des SWR Stuttgart zur Erbauung unseres Geistes geschenkt hat, möchte ich Sie alle zunächst ganz herzlich grüßen.
At the end of this marvellous concert at which the Stuttgart Radio and Television Symphony Orchestra have offered us a gift by uplifting our hearts, I would like to greet you all warmly.
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders herzlich grüße ich die Katholiken der Region und bitte euch, mit mir darum zu beten, daß der Besuch viele Früchte für das geistliche und weltliche Leben aller Bewohner des Heiligen Landes tragen möge.
In a special way I warmly greet the Catholics of the region and ask you to join me in praying that the visit will bear much fruit for the spiritual and civic life of all who dwell in the Holy Land.
ParaCrawl v7.1

Wir heißen Sie mit einem ganz herzlichen „Grüß Gott“ willkommen! Spüren Sie die Behaglichkeit unseres familiär geführten Hauses – wir sind stets um Ihr Wohlbefinden bemüht und freuen uns darauf für Sie da zu sein.
We welcome you with a very warm "Hello"! Feel the comfort of our family-run establishment - we are constantly working for your well being and look forward to being there for you.
CCAligned v1

Am Hochfest der heiligen Apostel Petrus und Paulus richte ich meinen ganz herzlichen Gruß an den Ökumenischen Patriarchen Bartholomäus I. und an die Delegation, die er gesandt hat. Ich danke ihr von Herzen für den geschätzten Besuch anläßlich der Feierlichkeiten zu Ehren der Apostelfürsten, der Patrone Roms.
On the feast of Saints Peter and Paul my most cordial greeting goes first of all to the Ecumenical Patriarch Bartholomaios I and to the Delegation he has sent, to whom I express sincere thanks for their most welcome visit on the happy occasion of this feast of the holy Apostles who are Rome’s patrons.
ParaCrawl v7.1