Translation of "Sehr herzliche grüße" in English
Danke
für
diese
netten
Worte
und
hoffentlich
bald
sehr
herzliche
Grüße,
Fabienne
und
Giulio
Rocca
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Thank
you
for
these
nice
words
and
hopefully
soon,
very
cordial
greetings,
Fabienne
and
Giulio
Rocca
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt,
senden
Sie
bitte
unseren
sehr
herzlichen
Gruß
an
Giacomo!
Last
but
not
least,
please
send
our
very
warm
greetings
to
Giacomo!
ParaCrawl v7.1
Indem
ich
auch
alle
sehr
herzlich
grüsse,
bin
ich
eure
G[rete].
I
send
everyone
my
warmest
greetings
and
remain
Your
G[rete].
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
der
ambrosianischen
Kirche
bringen
viele
weitere
Menschen
und
Gruppen
ihren
Dank
zum
Ausdruck,
die
hier
anwesend
oder
vertreten
sind
und
die
ich
sehr
herzlich
grüße.
And
with
the
Ambrosian
Church,
many
other
people
and
realities
here
present
or
represented
express
their
gratitude,
and
to
them
go
my
most
cordial
greetings.
ParaCrawl v7.1
Mein
sehr
herzlicher
Gruß
gilt
Luc
Cyr,
Erzbischof
von
Sherbrooke,
Paul-André
Durocher,
Erzbischof
von
Gatineau,
Pascal
Wintzer,
Erzbischof
von
Poitiers,
und
André
Lépine,
Erzbischof
von
Montréal.
I
most
cordially
greet
Archbishop
Luc
Cyr
of
Sherbrooke,
Archbishop
Paul-André
Durocher
of
Gatineau,
Archbishop
Pascal
Wintzer
of
Poitiers
and
Archbishop
Christian
Lépine
of
Montreal.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
die
Grüße,
die
Sie
mir
von
Seiner
Hoheit,
dem
Emir
Scheich
Sabah
Al-Ahmad
Al-Jaber
Al-Sabah,
überbracht
haben
und
bitte
Sie
höflichst,
ihm
meine
herzlichen
persönlichen
Grüße
zu
übermitteln,
zusammen
mit
der
Versicherung
meines
Gebets
für
das
ständige
Wohlergehen
der
Nation
und
ihrer
Bürger.
I
thank
you
most
heartily
for
the
greetings
which
you
have
brought
me
from
His
Highness
the
Amir
Shaikh
Sabah
Al-Ahmad
Al-Jaber
Al-Sabah,
and
I
ask
you
kindly
to
convey
to
him
my
warm
personal
greetings,
together
with
the
assurance
of
my
prayers
for
the
continued
prosperity
of
the
nation
and
its
citizens.
ParaCrawl v7.1
Sehr
herzlich
grüße
ich
den
Rektor
und
alle,
die
hier
wohnen,
sowie
die
nordamerikanischen
Priester,
die
an
der
Römischen
Kurie
arbeiten,
die
in
Rom
studieren
oder
an
diesem
Ort
ihr
Sabbatjahr
verbringen.
I
greet
with
great
affection
the
Rector,
all
those
who
reside
here,
the
North
American
priests
who
work
in
the
Roman
Curia,
who
study
in
Rome
or
who
are
spending
their
sabbatical
year
in
this
place.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Diakone
und
Seminaristen,
an
euch,
die
ihr
im
Herzen
des
Papstes
einen
besonderen
Platz
einnehmt,
richte
ich
ebenfalls
einen
sehr
herzlichen,
brüderlichen
Gruß.
Dear
Deacons
and
Seminarians,
you
have
a
special
place
in
the
Pope’s
heart,
and
so
I
extend
to
you
too
my
most
fraternal
and
heartfelt
greetings.
ParaCrawl v7.1
Der
allerseligsten
Jungfrau
Maria
vertraue
ich
die
Gemeinschaften
des
kontemplativen
Lebens
an,
die
ich
sehr
herzlich
grüße.
I
entrust
to
Mary
Most
Holy
the
communities
of
contemplative
life
whom
I
greet
with
affection.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
Sie
heute
morgen
verlasse,
möchte
ich
in
besonderer
Weise
festhalten,
daß
der
Patriarch
von
Bagdad,
Seine
Seligkeit
Eminenz
Emmanuel
III
Delly,
in
unserer
Mitte
zugegen
ist,
den
ich
sehr
herzlich
grüße.
Before
I
leave
you
this
morning
I
would
like
to
acknowledge
in
a
special
way
the
presence
among
us
of
His
Beatitude
Emmanuel
III
Delly,
Patriarch
of
Baghdad,
whom
I
greet
most
warmly.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
sehr
herzlich
für
die
Grüße,
die
Sie
mir
von
seiten
der
Regierung
Indonesiens
und
des
indonesischen
Volkes
überbracht
haben,
und
bitte
Sie
höflichst,
Präsident
Susilo
Bambang
Yudhoyono
meine
Grüße
und
die
Versicherung
meines
Gebetes
für
den
Frieden
und
das
Wohlergehen
der
Nation
und
ihrer
Bürger
zu
übermitteln.
I
thank
you
most
heartily
for
the
greetings
which
you
have
brought
me
from
the
Indonesian
Government
and
people,
and
I
ask
you
kindly
to
convey
my
own
greetings
to
President
Susilo
Bambang
Yudhoyono,
together
with
the
assurance
of
my
prayers
for
the
peace
and
prosperity
of
the
nation
and
its
citizens.
ParaCrawl v7.1
Sehr
herzlich
grüße
ich
euch
alle
–
die
Gläubigen
aus
dem
Erzbistum
Berlin
und
den
Diözesen
Deutschlands
wie
auch
die
vielen
Pilger
aus
den
benachbarten
Ländern.
I
greet
all
of
you
most
warmly
–
the
faithful
from
the
Archdiocese
of
Berlin
and
the
Dioceses
of
Germany
as
well
as
the
many
pilgrims
from
neighbouring
countries.
ParaCrawl v7.1
Sehr
herzlich
grüße
ich
Herrn
Kardinal
Stanislaw
Dziwisz,
den
Erzbischof
von
Krakau,
den
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments,
Herrn
Pöttering,
Bischof
Tadeusz
Pieronek,
die
einsatzbereiten
Institutionen
und
die
kirchlichen
und
zivilen
Persönlichkeiten,
die
sich
dafür
verwendet
haben,
diesen
siebten
Internationalen
Kongreß
ins
Leben
zu
rufen.
I
cordially
greet
Cardinal
Stanis?aw
Dziwisz,
Archbishop
of
Krakow,
Mr
Pöttering,
President
of
the
European
Parliament,
Bishop
Tadeusz
Pieronek,
the
generous
institutions
and
ecclesial
and
civil
figures
who
have
worked
so
hard
to
promote
and
animate
this
Seventh
International
Conference.
ParaCrawl v7.1
Sehr
herzlich
grüße
ich
euch,
die
Jugendlichen
aus
Brasilien,
die
ihr
in
Aparecida
versammelt
seid,
um
das
Projekt
»Rota
300«
abzuschließen,
in
diesem
Marianischen
Jahr
zum
Gedenken
an
den
300.
Jahrestag
der
Auffindung
des
Bildes
Unserer
Lieben
Frau
im
Wasser
des
Rio
Paraíba
do
Sul.
I
greet
you
affectionately,
young
people
of
Brazil,
who
have
gathered
in
Aparecida
on
the
occasion
of
the
closing
of
the
“Rota
300”
project,
in
this
Marian
Year
in
which
we
are
commemorating
the
300
years
since
the
recovery
of
the
figure
of
Our
Lady
from
the
waters
of
the
Paraíba
do
Sul
River.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
mir
auch
Gelegenheit,
euch
und
durch
euch
alle
Gläubigen
eurer
ehrwürdigen
Patriarchalkirche
sehr
herzlich
zu
grüßen
und
euch
in
diesen
schwierigen
Momenten,
die
eure
Region
und
besonders
der
Irak
immer
noch
erleben,
meines
inständigen
Gebetes
und
meiner
geistlichen
Nähe
zu
versichern.
It
also
gives
me
the
opportunity
to
greet
you
very
cordially
and,
through
you,
to
greet
all
the
faithful
of
your
venerable
Patriarchal
Church,
and
to
assure
you
of
my
ardent
prayers
and
of
my
spiritual
closeness,
in
these
difficult
moments
that
your
region
and
Iraq
in
particular
are
experiencing.
ParaCrawl v7.1
Sehr
herzlich
grüße
ich
die
Bischöfe,
die
Priester,
die
Ordensleute
und
alle
Glieder
der
Katholischen
Kirche,
zu
denen
ich
komme,
um
sie
im
Glauben
zu
stärken
und
um
sie
auf
ihrem
Weg
eines
christlichen
Lebenszeugnisses
zu
ermutigen.
With
affection,
I
greet
the
Bishops
and
priests,
men
and
women
religious,
and
all
the
members
of
the
Catholic
Church,
whom
I
have
come
to
confirm
in
faith
and
to
encourage
on
their
journey
of
life
and
Christian
witness.
ParaCrawl v7.1
An
alle
richte
ich
einen
sehr
herzlichen
Gruß:
an
die
Pilger
aus
der
Erzdiözese
Danzig,
aus
der
Diözese
Tarnów,
aus
meinem
Geburtsort
Wadowice
und
anderen
Landesteilen.
I
give
a
very
cordial
welcome
to
everyone:the
pilgrims
from
the
Archdiocese
of
Gdansk,
the
Diocese
of
Tarnów
and
from
my
native
Wadowice
and
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
ist
nicht
zufällig,
sind
die
Schwalben
in
der
Dämmerung
sehr
herzlichen
Gruß
zu
sagen
hallo
zu
Anthony
und
festose.un
Enzo.Consigliatissimo
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
The
name
is
not
accidental,
the
swallows
at
dusk
are
very
warm
greeting
to
say
hello
to
Anthony
and
festose.un
Enzo.Consigliatissimo
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1