Translation of "Ganz grundsätzlich" in English
Vielmehr
war
man
ganz
grundsätzlich
um
die
Menschenrechte
besorgt.
They
were
concerned
about
basic
canons
of
human
rights.
News-Commentary v14
Langfristig
müssen
wir
unser
Steuersystem
ganz
grundsätzlich
überdenken.
In
the
long
term,
we
have
to
rethink
our
tax
system
more
fundamentally.
QED v2.0a
So
können
innerhalb
des
Gehäuses
grundsätzlich
ganz
unterschiedlich
geartete
Elektronikbaugruppen
aufgenommen
werden.
Thus,
in
principle
electronics
modules
of
a
completely
different
type
may
be
received
within
the
housing.
EuroPat v2
Das
ist
jeweils
eine
ganz
grundsätzlich
andere
Herangehensweise.
Each
requires
a
fundamentally
different
approach.
ParaCrawl v7.1
Cool
Blue
will
sich
ganz
grundsätzlich
von
gleichförmigem
kommerziellem
Radio
abgrenzen.
Cool
Blue
wants
to
fundamentally
set
itself
apart
from
mainstream
commercial
radio.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
liegen
ganz
grundsätzlich
schwierige
Arbeitsfelder
vor
uns.
More
importantly,
it
is
because
we
face
some
fundamentally
difficult
issues.
ParaCrawl v7.1
Ganz
grundsätzlich
haben
alle
populistischen
Parteien
eine
anti-elitäre
und
anti-Establishment
Rhetorik.
At
the
basic
level,
populist
parties
all
share
a
common
anti-élite
and
anti-establishment
rhetoric.
ParaCrawl v7.1
Ganz
grundsätzlich
braucht
die
Arbeiterklasse
eine
neue
politische
Perspektive
und
eine
politische
Partei.
Most
fundamentally,
the
working
class
needs
a
new
political
perspective
and
political
party.
ParaCrawl v7.1
Manche
Abbildungen
sind
ganz
grundsätzlich
beliebter
als
andere.
Some
subjects
will
be
more
popular
in
general
than
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Tastatur
des
Latitude
D820
wirkt
übersichtlich
und
ist
grundsätzlich
ganz
gut
gegliedert
.
The
keyboard
of
the
Latitude
D820
seems
clear
and
is
in
general
well-structured
.
ParaCrawl v7.1
Franke:
Ganz
grundsätzlich:
Der
Mensch
wird
nicht
aus
der
Fertigung
verschwinden.
Franke:
It's
absolutely
crucial
to
emphasize
that
people
will
not
disappear
from
production.
ParaCrawl v7.1
Daher
werden
wir
uns
ganz
grundsätzlich
mit
Wegen
zu
erfolgreichen
Gesprächen
beschäftigen.
We
will
therefore
deal
with
general
strategies
for
successful
discussions.
ParaCrawl v7.1
Ganz
grundsätzlich
bin
ich
absolut
kein
Fan
von
Blitz-Geräten.
In
principle
I
am
not
a
fan
of
speedlights.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahren
im
Internet
entspringen
grundsätzlich
ganz
verschiedenen
Motiven.
The
dangers
in
the
Internet
arise
in
principle
from
completely
different
motives.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
eine
persönliche
Besprechung
in
diesen
Fällen
ganz
grundsätzlich
und
unerlässlich.
Therefore,
an
in-person
consultation
is
absolutely
crucial
in
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Ganz
grundsätzlich
sind
Körperfettanteil
und
Gewicht
ein
großes
Thema
im
Triathlon.
Fundamentally,
body
fat
percentage
and
weight
are
major
topics
in
triathlon.
ParaCrawl v7.1
Von
den
39
Änderungsanträgen
kann
die
Kommission
18
entweder
ganz,
teilweise
oder
grundsätzlich
akzeptieren.
Of
the
39
amendments,
the
Commission
can
accept
18
in
whole,
in
part
or
in
principle.
Europarl v8
Was
in
Belarus
geschieht,
muss
ganz
grundsätzlich
beurteilt
werden
und
mehr
Druck
muss
ausgeübt
werden.
What
is
happening
in
Belarus
has
to
be
evaluated
in
a
very
principled
way,
and
more
pressure
has
to
be
applied.
Europarl v8
Auch
kommt
der
Jugend
ganz
grundsätzlich
eine
tragende
Rolle
beim
Prozeß
der
Demokratisierung
und
Völkerverständigung
zu.
Moreover,
young
people
have
a
very
basic
and
responsible
role
to
play
in
the
process
of
democratisation
and
rapprochement
between
peoples.
Europarl v8