Translation of "Ganz frei" in English

Ich kann die Kommission nicht ganz frei von Schuld sprechen.
I cannot entirely absolve the Commission from blame.
Europarl v8

Frag ihn, ob die Institution der Ehe ganz frei davon ist.
Ask him if even the institution of marriage is completely free from it.
OpenSubtitles v2018

Ich bewege mich ganz frei, kein Mensch hilft mir dabei.
I had strings but now I'm free There are no strings on me
OpenSubtitles v2018

Bob, bewegen Sie sich ganz frei.
Feel free, Bob, to circulate, won't you.
OpenSubtitles v2018

Die Bürger können in ganz Europa frei und günstig reisen.
Citizens can travel across Europe freely and at low cost.
TildeMODEL v2018

Ich will, dass du ganz frei agierst.
I want you to act on your own accord.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl, der anscheinend ganz frei war.
The guy who was supposedly wide open but wasn't. Geez.
OpenSubtitles v2018

Los, ich steh ganz frei!
Come on, I'm wide open!
OpenSubtitles v2018

Man wird nie ganz frei sein, bevor man nicht freigiebig verzeihen kann.
You will never truly be free unless you freely forgive.
OpenSubtitles v2018

Wir können ganz frei über sie reden.
We can speak freely, 'cause they don't understand.
OpenSubtitles v2018

Dein Körper ist fast ganz frei von dem Gift.
The poison is almost completely removed from your system, Rodrigo.
OpenSubtitles v2018

Du machst mich auch ganz frei, Guru.
You make me whole and free too, guru.
OpenSubtitles v2018

In meinem Traum bin ich endlich wieder frei, ganz unversehrt, unschuldig.
It would be then, that I had finally returned home set free and pure
OpenSubtitles v2018

Fünf Mark die Stunde, aber ich bin ganz frei.
5 marks an hour, but I set my own hours.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Seele rein ist, fließt die Musik ganz frei.
If the soul is pure, the music flows free.
OpenSubtitles v2018

Ich war jedoch selbst nicht ganz frei vom Zwang einer Sucht.
However, I wasn't entirely free of the grip of addiction myself.
OpenSubtitles v2018