Translation of "Ganz allmählich" in English
Ganz
allmählich
werden
wir
es
schaffen.
One
step
at
a
time,
we
shall
get
there.
Europarl v8
So
ganz
allmählich
werde
ich
mit
den
hier
üblichen
Verfahren
vertraut.
I
am
getting
used
to
procedures
here
very
gradually.
Europarl v8
Und
all
das
wird
sie
ganz
allmählich
zerstören.
It
will
destroy
them
little
by
little.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ist
mir
ganz
allmählich
bewusst
geworden,
dass
diese...
And
then,
little
by
little,
I
realised
that
I...
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
erschließt
sich
ihnen
ganz
allmählich.
We
told
you,
the
truth
must
come
to
them
in
their
own
time,
not
yours.
OpenSubtitles v2018
Aber
ganz
allmählich
konnte
ich
ihn
davon
überzeugen,
dass
ich
ihn
respektierte.
But
little
by
little,
I
made
him
see
that
I
respected
him.
OpenSubtitles v2018
Ganz
allmählich
wurden
im
Verlauf
des
Jahres
die
Einzelhandelspreise
der
staatlichen
Kontrolle
entzogen.
Little
by
little,
retail
prices
escaped
State
control
in
the
course
of
the
year.
EUbookshop v2
Sickert
ins
Blut,
durch
die
Kopfhaut,
ganz
allmählich.
Works
its
way
into
the
blood,
through
the
scalp.
Very
gradual.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unsere
Beziehung
ganz
allmählich
aufbauen.
Look,
Farid
and
I
approach
our
relationship
progressively.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
ändert
sich
nicht
schnell,
sondern
ganz
allmählich.
Things
don't
just
change
quickly,
but
gradually.
ParaCrawl v7.1
Sie
suchen
einen
Strand,
der
ganz
allmählich
ins
Wasser
abfällt?
Looking
for
a
beach
with
a
gradual
slope
into
the
water?
ParaCrawl v7.1
Nur
ganz
allmählich
kann
man
sich
auf
etwas
längere
Strecke
wagen.
Only
gradually
one
can
dare
to
go
slightly
longer
routes.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
verstehen,
wie
die
Lehre
ganz
allmählich
gegeben
werden
muss!
One
can
understand
how
gradually
the
subsequent
Teaching
must
be
given!
ParaCrawl v7.1
Die
Thesen
von
Marat
beherrschen
ganz
allmählich
die
öffentliche
Meinung
in
Paris.
The
thought
of
Marat
progressively
dominates
the
opinion
of
Paris.
ParaCrawl v7.1