Translation of "Ganz zahl" in English

Das würde für eine ganz erhebliche Zahl von Rentnern eine Einkommensminderung bedeuten.
This means that the incomes of a very significant number of pensioners would be reduced.
Europarl v8

Eins, meine Süße, ist eine ganz dumme Zahl.
Sweetheart one is a stupid number.
OpenSubtitles v2018

Die ganz überwiegende Zahl der Antworten ist negativ.
The vast majority of replies have been negative.
EUbookshop v2

Viele haben nur noch eine ganz kleine Zahl von Anspruchsberechtigten.
Many only have a very limited number of beneficiaries.
EUbookshop v2

Und siebzehn Minister ist eine ganz schöne Zahl.
And 17 is quite a large number of ministers.
EUbookshop v2

Der spezifische Verbrauch sinkt bekanntlich mit zunehmender Platten zahl ganz erheblich ab.
But specific consumption decreases considerably with an increasing number of plates.
EUbookshop v2

Verkünde, dass die Zahl ganz durch 137 teilbar ist.
Announce that the number is evenly divisible by 137.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile ist schon eine ganz ansehnliche Zahl von Geländewagen im Dorf.
Meanwhile a completely substantial number of jeeps are already in the village.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine ganz kleine Zahl mit der Bezeichnung Farbtiefe.
It is a very small number describing the colour depth.
ParaCrawl v7.1

Sie ist trotzdem eine ganz normale „natürliche Zahl“.
It is a very normal “natural number”.
ParaCrawl v7.1

Ganz im Gegenteil, Zahl und Bedeutung der freien Kosaken nahmen schnell zu.
On the contrary, number and importance of the free Cossacks increased considerably.
ParaCrawl v7.1

Natürlich beruft sich BrowserQuest auf eine ganz schöne Zahl an Webtechnologien, nicht nur Web Sockets.
Of course BrowserQuest relies on a fair number of web technologies, not just websockets
QED v2.0a

Dieses Gemüse obschariwajutsja in der ganz kleinen Zahl des Pflanzenöles (ist raffiniert unbedingt).
These vegetables are fried in absolutely small amount of vegetable oil (by all means refined).
ParaCrawl v7.1

Das ist eine ganz vernünftige Zahl, wenn wir uns auf religiöse Fanatiker beziehen.
It is a reasonable amount if we think in terms of religious maniacs.
ParaCrawl v7.1

Eine Zahl, ganz bloß und ohne Bezugssystem, ist wie ein Bild, wie Kunst.
A number, complete but without framework is like a picture, like art.
ParaCrawl v7.1

Über eine Nachricht freuen wir uns ganz besonders: Die Zahl der Weltpremieren hat noch einmal zugelegt.
We are especially pleased about one particular trend: the number of world premieres has increased again.
ParaCrawl v7.1

Bei der ganz überwiegenden Zahl unserer Diesel werden wir die NOX-Emissionen im realen Fahrbetrieb deutlich reduzieren.
We will significantly reduce the NOx emissions of the vast majority of our diesel engines in real-life operation.
ParaCrawl v7.1

Die ganz überwiegende Zahl von Monaden sind Raumteilchen, in die sehr sporadisch Materieteilchen eingekettet sind.
The vast majority of monads are space corpuscles into which, very sporadically, matter corpuscles are fitted.
ParaCrawl v7.1

Der bekommt eine ganz natürliche Zahl, die aber auch nichts mit unendlich zu tun hat.
This last day will be assigned a very natural number. A number that has nothing to do with infiniteness, either.
ParaCrawl v7.1

Eine ganz kleine Zahl der online-basierte Kasinos erlauben Spiele durch eine einfache HTML-Oberfläche genossen.
A extremely little number of net-based gambling establishments allow games played by means of a plain HTML interface.
ParaCrawl v7.1

Wie in vergleichbaren Ländern Südeuropas und Ostmitteleuropas gibt es eine ganz beträchtliche Zahl von Frührentnern.
As in comparable countries of southern Europe and central eastern Europe, there are a considerable number of early retirees.
ParaCrawl v7.1

Bei der ganz überwiegenden Zahl der geprüften Wettbewerbsreisen und Veranstaltungen liegen keine Hinweise auf Fehlverhalten vor.
In the vast majority of the incentive trips and events investigated, there was no evidence of any wrongdoing.
ParaCrawl v7.1

Die Rückkehr der Flüchtlinge hat nur in ganz verschwindend kleiner Zahl aus dem serbischen Teil in den kroatischmoslemischen Teil Bosniens stattgefunden.
Only a tiny number of refugees have returned from the Serbian sector of Bosnia into the Croatian-Moslem sector.
Europarl v8

Es gibt einen Programmausschuß bei diesem HTV, in dem auch Vertreter der Opposition sitzen, aber eben nur so viele, wie der Sabor auch hat, also in der Proportion eine ganz geringe Zahl.
There is a programme committee at HTV, on which the opposition is also represented, though it only has as many representatives as the Sabor has, in other words a very small number proportionately.
Europarl v8