Translation of "Gültig sein für" in English
Die
Menge
kann
bei
der
Angebotskalkulation
gültig
sein
für
die
folgenden
Zeilen:
The
quantity
can
apply
to
the
following
lines
during
quotation
costing:
ParaCrawl v7.1
Solche
Lizenzen
sollten
bis
zum
Ende
des
Wirtschaftsjahres
gültig
sein,
für
das
sie
erteilt
wurden.
Such
licences
are
to
be
valid
to
the
end
of
the
marketing
year
for
which
they
are
issued.
DGT v2019
Alle
nationalen
Lizenzen
müssen
gültig
sein
und
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
einem
Jahr
gehalten
werden.
All
national
licenses
must
be
valid
and
held
for
a
minimum
period
of
one
year.
ParaCrawl v7.1
Der
SkiPass
muss
für
den
Tag
gültig
sein,
für
den
man
das
Festivalarmband
gewünscht
wird.
You
must
hold
a
day
pass
for
the
day
for
which
you
require
a
festival
wristband.
ParaCrawl v7.1
Ein
Prospekt
wird
nach
seiner
Veröffentlichung
zwölf
Monate
lang
gültig
sein
und
kann
für
öffentliche
Angebote
oder
Zulassungen
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
in
einem
Mitgliedstaat
herangezogen
werden,
sofern
die
gemäß
Artikel
16
genannten
Ergänzungen
Gegenstand
des
Prospekts
sind.
A
prospectus
shall
be
valid
during
twelve
months
after
its
publication
for
offers
to
the
public
or
admissions
to
trading
on
a
regulated
market
in
a
Member
State,
provided
that
the
prospectus
is
completed
with
any
supplements
required
pursuant
to
Article
16.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Grundsätzen
des
Binnenmarktes
sollte
die
jeweilige
Genehmigung
in
der
gesamten
Gemeinschaft
gültig
sein,
und
für
die
Durchfuhr
durch
andere
Mitgliedstaaten
oder
den
Zugang
zum
Hoheitsgebiet
anderer
Mitgliedstaaten
sollten
keine
weiteren
Genehmigungen
erforderlich
sein.
In
line
with
the
principles
establishing
the
internal
market,
such
authorisation
should
be
valid
throughout
the
Community
and
no
further
authorisation
for
passage
through
other
Member
States
or
entrance
onto
the
territory
of
other
Member
States
should
be
required.
DGT v2019
Die
Aufenthaltskarte
sollte
5Jahre
gültig
sein
(oder
für
Ihre
geplante
Aufenthaltsdauer,
wenn
diese
kürzer
ist).
The
residence
card
should
be
valid
for
5
years
(or
for
your
planned
length
of
stay,
if
shorter).
ParaCrawl v7.1
Senden
zwei
aktuelle
Passfotos
Senden
Pass
oder
Dokumente,
die
gültig
sein
muss
für
mindestens
drei
Monate
nach
dem
Ablaufdatum
des
Visums
beantragt
werden.
Submit
passport
or
travel
documents,
which
must
be
valid
for
at
least
three
months
after
the
expiration
date
of
the
visa
to
be
applied
for.
ParaCrawl v7.1
Der
Schülerausweis
muss
jedoch
für
die
Strecke
gültig
sein,
für
die
Sie
die
Aktionsfahrkarte
(Ak?ní
jízdenka)
kaufen.
The
student
discount
card,
however,
must
be
valid
for
the
route
for
which
you
purchase
the
Special-Offer
(Ak?ní
jízdenka)
ticket.
ParaCrawl v7.1
Ihre
eUpgrade
Credits
müssen
mindestens
bis
zum
Datum
des
Fluges
gültig
sein,
für
den
Sie
das
Upgrade
buchen
möchten.
Your
eUpgrade
Credits
must
not
expire
prior
to
the
date
of
the
flight
for
which
you
wish
to
request
an
upgrade
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Spiegelung
(RAID
1)
von
zwei
Laufwerken
muss
beispielsweise
mindestens
eins
gültig
sein,
während
für
ein
RAID
5
mit
drei
Platten
zwei
gültige
Laufwerke
vorhanden
sein
müssen.
For
example,
for
a
mirror
(RAID
1)
of
two
drives,
at
least
one
must
be
valid,
whereas
for
a
RAID
5
of
three
disks,
the
number
of
valid
drives
should
be
two.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Arten
der
Wahrnehmung
können
jedoch
gleichermaßen
gültig
sein
für
das
Begreifen
unreiner
Erscheinungen
oberflächlicher
Wahrheiten,
und
zwar
in
Abhängigkeit
davon,
wie
sie
die
unreinen
Erscheinungen
wahrnehmen.
All
three
types
of
cognition,
however,
can
be
equally
valid
for
cognizing
impure
appearances
of
superficial
truths,
depending
on
the
way
in
which
they
cognize
the
impure
appearances.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
lediglich
teilweise
gültig
sein,
gut
für
eine
Zeit
und
einen
Ort,
nicht
aber
für
andere
Zeiten
und
andere
Orte,
und
angemessen
für
eine
Art
von
Umständen,
nicht
aber
für
andere.
It
can
only
be
partially
valid,
good
for
one
time
and
place
but
not
for
other
times
and
other
places,
and
appropriate
for
one
set
of
circumstances
but
not
for
another.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicherheitsgründen
sollte
ein
Zertifikat
nur
über
eine
begrenzte
Zeit
gültig
sein,
sodass
auch
für
dieses
Datum
ein
Feld
zur
Verfügung
steht.
For
security
reasons,
a
certificate
should
only
have
a
limited
period
of
validity,
so
a
field
is
also
provided
for
this
date.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Zeitwahrnehmung
mag
auf
eurer
gegenwärtigen
Evolutionsstufe
für
euren
physischen
Körper
gültig
sein,
aber
für
euer
Bewusstsein
ist
sie
es
nicht.
This
perception
of
time
may
be
true
for
your
physical
body
at
your
current
level
of
evolution,
but
it
is
not
true
for
your
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
müssen
so
lange
gültig
sein,
wie
es
für
den
Aufenthalt
des
Inspektors
oder
des
Inspektionsassistenten
zum
alleinigen
Zweck
der
Durchführung
von
Inspektionstätigkeiten
im
Hoheitsgebiet
des
inspizierten
Vertragsstaats
erforderlich
ist.
Such
documents
shall
be
valid
for
as
long
as
is
necessary
to
enable
the
inspector
or
inspection
assistant
to
remain
on
the
territory
of
the
inspected
State
Party
for
the
sole
purpose
of
carrying
out
the
inspection
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Rabatt
wird
nicht
gültig
sein
für:
-
Eine
Familie
mit
2
Erwachsene
+
2
Kinder
oder
mehr,
weil
sie
haben
schon
einen
Rabatt
von
10%
-
Gruppen
von
20
Personen
oder
mehr,
weil
sie
haben
schon
einen
Rabatt
von
5%
Die
Wohnung
kann
in
Bezug
auf
die
Einrichtung
etwas
von
den
gezeigten
Fotos
abweichen,
das
Komfortniveau
ist
jedoch
wie
beschrieben
Max.
The
discount
will
not
be
valid
for:
-
a
family
of
2
adults
+
2
or
more
children
as
they
already
have
a
discount
of
10%
-
groups
of
20
or
more
people
because
they
are
already
entitled
to
a
discount
of
5%
The
interior
of
the
accommodation
can
differ
slightly
from
the
pictures.
However,
the
level
of
comfort
is
as
described
Max.
ParaCrawl v7.1
Nun,
dieses
alte
Sprichwort
hat
auch
seine
Gültigkeit
für
Wien.
This
old
proverb
can
also
be
applied
to
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Kernstück
war
dabei
die
Überprüfung
des
vorhandenen
Kriterienkataloges
bezüglich
seiner
Gültigkeit
für
spanische
Tourismusgemeinden.
The
core
of
the
work
done
was
a
scrutiny
of
the
last
of
criteria
to
establish
its
validity
for
the
Spanish
authorities
in
holiday
area.
EUbookshop v2
Der
Jäger
muss
über
gültige
Papiere
für
seine
Jagdwaffen,
Munition,
Visiere
und
Jagdhunde
verfügen.
The
hunter
must
possess
documentation
for
hunting
weapons,
ammunition,
optical
sights
and
hunting
dogs.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Visum
kann
ab
dem
ersten
Tag
seiner
Gültigkeit
für
höchstens
drei
Monate
gleichzeitig
als
einheitliches
Visum
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
gelten,
sofern
es
unter
Einhaltung
der
gemeinsamen
Voraussetzungen
und
Kriterien
erteilt
wurde,
die
gemäß
den
oder
aufgrund
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Kapitels
3
Abschnitt
1
angenommen
wurden,
und
der
Inhaber
die
in
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a),
c),
d)
und
e)
aufgeführten
Einreisevoraussetzungen
erfuellt.
For
a
period
of
not
more
than
three
months
from
their
initial
date
of
validity
such
visas
shall
be
valid
concurrently
as
uniform
short-stay
visas,
provided
that
they
were
issued
in
accordance
with
the
common
conditions
and
criteria
adopted
under
or
pursuant
to
the
relevant
provisions
of
Chapter
3,
section
1
and
their
holders
fulfil
the
entry
conditions
referred
to
in
Article
5(1)(a),
(c),
(d)
and
(e).
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Visum
gilt
jedoch
ab
dem
ersten
Tag
seiner
Gültigkeit
für
höchstens
drei
Monate
gleichzeitig
als
einheitliches
Visum
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt,
sofern
es
unter
Einhaltung
der
gemeinsamen
Voraussetzungen
und
Kriterien
erteilt
wurde,
die
gemäß
den
oder
aufgrund
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Kapitels
3
Abschnitt
1
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
angenommen
wurden,
und
der
Inhaber
die
in
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a),
c),
d)
und
e)
des
genannten
Übereinkommens
aufgeführten
und
in
Teil
IV
dieser
Instruktion
übernommenen
Einreisevoraussetzungen
erfuellt.
However,
such
visas
shall,
for
a
period
of
not
more
than
three
months
from
their
initial
date
of
validity,
be
valid
concurrently
as
uniform
short-stay
visas,
provided
that
they
were
issued
in
accordance
with
the
common
conditions
and
criteria
adopted
under
or
pursuant
to
the
relevant
provisions
of
Chapter
3,
section
1
of
the
Convention
implementing
the
Schengen
Agreement
and
their
holders
fulfil
the
entry
conditions
referred
to
in
Article
5(1)(a),
(c),
(d)
and
(e)
of
the
said
Convention
and
reproduced
in
Part
IV
of
these
Instructions.
JRC-Acquis v3.0
Es
vergehen
Jahrhunderte
und
Jahrtausende,
aber
dieses
Zeichen
bleibt
und
behält
seine
Gültigkeit
auch
für
uns,
Männer
und
Frauen
des
dritten
Jahrtausends.
The
centuries
and
the
millennia
pass,
but
the
sign
remains,
and
it
remains
valid
for
us
too
–
the
men
and
women
of
the
third
millennium.
ParaCrawl v7.1
Edwards
übernimmt
den
RBA-Verhaltenskodex
und
die
Kriterien
für
Geschäftspartner
von
Atlas
Copco
als
gültige
Mindeststandards
für
seine
Lieferanten.
Edwards
adopts
the
RBA
Code
of
Conduct
and
Atlas
Copco's
Criteria
for
Business
Partners
as
a
minimum
standards
for
its
suppliers,
and
these
requirements
are
covered
by
this
ethical
purchasing
policy.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Verfechter
von
absurden
protektionistischen
Lattenzäunen
zu
sein,
denken
wir,
dass
das
hilfsweise
Fördern
des
Produkts
"Grappa"
bzw.
die
Integration
von
ausländischen
Destillaten
sowohl
Werk
von
unbestreitbarer
Gültigkeit
für
seine
internen
Wirtschaftseffekte
sei,
als
auch
für
jene
dazugehörende
Zahlungsbilanz.
Without
wanting
to
champion
absurd
protectionist
and
self-sufficient
barriers,
we
also
believe
that
promoting
the
"Grappa"
product
as
an
alternative
or
supplement
to
foreign
spirits
is
unquestionably
valid
both
for
our
domestic
economy
and
the
balance
of
payments.
ParaCrawl v7.1
In
Babylon,
(religiöse
Systeme)
wird
man
immer
verdammt
und
sich
auch
gültig
vorkommen
für
seine
Fehler.
In
Babylon
(the
religious
systems),
you
will
always
be
condemned
for
not
measuring
up
to
a
standard.
ParaCrawl v7.1
Das
Erstreckungssystem
behält
jedoch
seine
Gültigkeit
für
alle
vorher
eingereichten
europäischen
und
internatio
nalen
Anmeldungen
sowie
für
alle
auf
solche
Anmeldungen
erteilten
europäischen
Patente.
However,
the
extension
system
continues
to
apply
to
all
European
and
international
applications
filed
prior
to
those
dates,
and
to
all
European
patents
granted
in
respect
of
such
applications.
ParaCrawl v7.1
Diese
Datenschutzrichtlinie
hat
seine
Gültigkeit
für
alle
Seiten
und
alle
Produkte
und
Dienstleistungen,
die
von
E-CigaretteTest
angeboten
werden.
This
privacy
policy
applies
to
the
Site
and
all
products
and
services
offered
by
DTrendz
Personal
Identification
Information
ParaCrawl v7.1
Er
würde
ihm
nichts
vorenthalten,
er
würde
sozusagen
sein
Leben,
seine
Ehre,
seinen
Namen,
seine
Herrlichkeit,
die
Gültigkeit
seines
Wortes
für
Abraham
aufs
Spiel
setzen.
He
would
keep
nothing
back
from
him,
but
would,
so
to
speak,
place
His
very
life,
honour,
name,
glory,
to
the
good
of
His
word
to
Abram.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen,
dass
sich
dieser
Mensch
vielleicht
konventionell
gesehen
wie
ein
Idiot
benimmt
und
dass
'idiotisch'
vielleicht
eine
gültige
Bezeichnung
für
sein
momentanes
Verhalten
wäre.
We
would
understand
that
this
person
is
maybe
conventionally
acting
like
an
idiot
and
"idiotic"
may
be
a
valid
label
for
his
conduct
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Im
Programm
der
Komintern
heißt
es
[welches
in
der
Zeit
Ernst
Thälmanns
bis
zu
seinem
heutigen
130.
Geburtstags
und
darüber
hinaus
seine
Gültigkeit
für
die
Komintern
(SH)
behält]:
"Im
Falle
eines
revolutionären
Aufschwunges,
wenn
die
herrschenden
Klassen
desorganisiert,
die
Massen
im
Zustand
revolutionärer
Gärung
sind,
wenn
die
Mittelschichten
dem
Proletariat
zuneigen
und
die
Massen
sich
kampf-
und
opferbereit
erweisen,
hat
die
proletarische
Partei
die
Aufgabe,
die
Massen
zum
Frontalangriff
gegen
den
bürgerlichen
Staat
zu
führen.
The
Comintern
program
states
[which
is
–
for
us
-
valid
until
the
present
day
of
the
130th
birthday
-
and
of
course
beyond]:
"
When
the
revolutionary
tide
is
rising,
when
the
ruling
classes
are
disorganised,
the
masses
are
in
a
state
of
revolutionary
ferment,
the
intermediary
strata
are
inclining
towards
the
proletariat
and
the
masses
are
ready
for
action
and
for
sacrifice,
the
Party
of
the
proletariat
is
confronted
with
the
task
of
leading
the
masses
to
a
direct
attack
upon
the
bourgeois
State.
ParaCrawl v7.1
Von
antiken
Ursprungs,
aus
römischer
Ritus
nach
einigen,
hat
die
Legende
berichtet,
dass
das
Rennen
auch
von
den
tapferen
Führer
Giacomo
Caldora
verwendet
wurde,
unter
den
Bürgerlichen
gültige
Elemente
für
seine
Söldnerarmee
zu
wählen.
Of
ancient
origins,
dating
back
to
Roman
rites
according
to
some,
legend
has
it
that
the
race
was
also
used
by
the
brave
leader
Giacomo
Caldora
to
select
among
the
commoners
valid
elements
for
his
mercenary
army.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Zeit,
dass
es
vorbei
ist,
hoffen
wir,
dass
Sie
gelernt
haben,
kritisch
über
psychologische
Beweise
zu
denken
und
seine
Gültigkeit
und
seine
Bedeutung
für
wichtige
Fragen
in
Ihrem
Leben
zu
bewerten.
By
the
time
it's
over,
we
hope
that
you
will
have
learned
to
think
critically
about
psychological
evidence,
and
to
evaluate
its
validity
and
its
relevance
to
important
issues
in
your
life.
ParaCrawl v7.1