Translation of "Für den betrag von" in English

Es gibt kein Limit für den Betrag von Einzahlungen.
There is no limit on deposit amounts.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission schlägt als Mittelausstattung für den Siebenjahreszeitraum einen Betrag von 154 Mio. EUR vor.
The Commission proposes a sum of EUR 154 million to cover the necessary funding for the seven-year period.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Aspekt legte die Kommission für 1988 den Betrag von 100 Millionen ECU fest.
In view of this the Commission considered that 100 Mecu should the amount for the action in 1988.
EUbookshop v2

Sie zahlen nur Zinsen für den Betrag, den Sie von Ihrer Kreditlinie vorausbezahlt haben.
Pay interest only on the amount advanced from your credit line
ParaCrawl v7.1

Der zweite Platz wurde "TheoPipkin" wh gewann für den Betrag von 50 $.
The Second place was "TheoPipkin" wh won for the amount of $50.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Obergrenze für den Betrag von ausländischen Währungen, die Besucher bringen dürfen.
There is no limit to the amount of foreign currency that visitors can bring.
CCAligned v1

Sie können sie von unserem Animator, für den Betrag von 1,50 € zu erwerben.
You can acquire them, from our animator, for the amount of 1.50€.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für den Betrag von 311 Euro für erwachsene Partner einer Bedarfsgemeinschaft.
This also applies to the amount of €311 for adult partners in a joint household.
ParaCrawl v7.1

Um jemanden mit den größten Gewinnmargen, wird er für den Betrag von $ 8.000 erhalten.
To someone with the biggest profit margins, he will receive for the amount of $8,000.
ParaCrawl v7.1

In der Abschlussrechnung der Agentur ist für den Clubbesuch ein Betrag von 1.124,28 $ enthalten.
The final invoice from the agency for the visit to the club came to 1,124.28 dollars.
ParaCrawl v7.1

Laboratories Davines unterschiedliche Bügelsystemespeziell für den ausstehenden Betrag von Haar Kaukasier, Asiaten und Afrikaner geschaffen.
Laboratories Davines have created different ironing systems, especially for the outstanding amount of hair Caucasians, Asians and Africans.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Tatsache, dass sich die jährliche Mittelzuweisung für finanzielle Beihilfen für Überwachungsmaßnahmen im Bananensektor im Jahre 2010, als der Großteil dieser finanziellen Beihilfen aus einer Umverteilung von Rubrik 4 des Haushaltsplans in Höhe von 55,8 Mio. EUR stammte, auf 75 Mio. EUR belief, und dass diese Rubrik im Jahre 2011 nur 875 530 EUR umfassen wird, sind wir mit dem Vorschlag des Parlaments einverstanden, die Kommission zur Einreichung eines neuen Vorschlags zur Anwendung des Flexibilitätsinstruments für den übrigen Betrag von 74 124 470 aufzufordern.
Given that the annual allocation for financial assistance for monitoring measures in the banana sector amounted to EUR 75 million in 2010, where the major portion of this financial assistance stemmed from a reallocation of heading 4 of the budget, which equated to EUR 55.8 million, and that in 2011, this heading is only EUR 875 530, we agree with Parliament's proposal to invite the Commission to submit a new proposal to deploy the flexibility instrument for the remaining amount of EUR 74 124 470.
Europarl v8

Viertens, und auch darüber ist schon gesprochen worden, hat sich das Europäische Parlament für 1996 an den Betrag von 900 Millionen ECU gehalten, der auf der Ratssitzung in Cannes beschlossen worden war.
Fourthly, the European Parliament - and this too has already been mentioned - has respected for 1996 the sum of 900 million ECU decided at the Cannes summit.
Europarl v8

Ich möchte dem Europäischen Parlament meinen Dank für den zusätzlichen Betrag von 3 Millionen Euro aus dem EU-Budget für 2008 aussprechen, der für den Wiederaufbau des Kulturerbes in Gebieten der westlichen Balkanstaaten vorgesehen ist, die im Krieg zerstört wurden.
I would like to express our gratitude to the European Parliament for the additional amount of EUR 3 million, within the 2008 EU budget, for cultural heritage reconstruction in the war-affected areas in the Western Balkans.
Europarl v8

Eine Grenze für den Betrag festzulegen, der von einer Vollstreckung auf Ebene der Europäischen Union ausgenommen wird, ist vermutlich keine gute Idee.
Setting a single limit for the sum to be exempted from enforcement at European Union level does not seem to be a good idea.
Europarl v8

Laut den Bedingungen dieser Vereinbarung gilt für den Portugal zuzuweisenden Betrag von 320 Millionen Euro das "Erfordernis der einzelstaatlichen Kofinanzierung aufgrund der besonderen Schwierigkeiten der portugiesischen Landwirtschaft" nicht.
Under the terms of this agreement, the amount of EUR 320 million to be awarded to Portugal would not be 'subject to the requirement of national cofinancing' 'in light of the specific difficulties of Portuguese farming'.
Europarl v8

Im Jahr 1955 erwarb die englische Plattenfirma EMI "Capitol Records" für den Betrag von 8,5 Millionen US-Dollar.
As the British music scene burgeoned in 1963, Capitol, as an EMI label, had the right of first refusal on EMI artists.
Wikipedia v1.0

Merope Gaunt verkaufte es kurz vor Tom Riddles Geburt an einen der Besitzer des Geschäfts für schwarz-magische Gegenstände Borgin & Burkes für den eher geringen Betrag von 10 Galeonen.
After being abandoned by her husband Tom Riddle Sr., Merope sold the locket to Caractacus Burke, shopkeeper of Borgin & Burkes, for 10 Galleons, a small fraction of the locket's true value.
Wikipedia v1.0

Für den Betrag von 60 Millionen Baht, über eine Laufzeit von drei Jahren, gab sich Klub den Beinamen Insee.
For the amount of 60 million baht, over a period of three years, the club was nicknamed InseeThe official name of the club is Insee Police United.
Wikipedia v1.0

April 1896 gab die Direktion des Louvre bekannt, dass sie eine Tiara des Skythenherrscher Saitaphernes für den Betrag von 200.000 Goldfranken erworben habe.
The Tiara of Saitaferne is a tiara in gold sheet, acquired by the Louvre Museum in 1896, afterwards shown to be a fake.
Wikipedia v1.0

Zwei Jahre später, im Oktober 2007, wurde bekanntgegeben, dass Publisher Electronic Arts die VG Holding Corp - und damit Pandemic und Bioware - für den Betrag von etwa 860 Millionen US-Dollar aufgekauft habe.
On October 11, 2007, it was announced that VG Holding Corp., the owners of BioWare and Pandemic Studios, would be acquired by Electronic Arts as of January 2008, subject to FTC approval.
Wikipedia v1.0

Für den überschaubaren Betrag von 250.000 US-Dollar erwarb Durow angeblich die kittianisch-nevisische Staatsbürgerschaft, die ihm visafreies Reisen in 131 verschiedene Länder ermöglicht.
For the small sum of $250 thousand, Durov supposedly purchased himself Kittitian-Nevisian citizenship, which grants visa-free travel to 131 different countries.
GlobalVoices v2018q4

Im Sicherungsinstrument des Darlehensvertrags ist eine vorrangige Sicherheit für den Betrag von 34,5 Mio. EUR in Form von Grundstücken und Vermögenswerten eingetragen.
According to the Security Document of the loan agreement a first ranking security into land and assets is registered for the amount of EUR 34,5 million.
DGT v2019

Der neue Haushaltsentwurf umfasst ferner aus dem Haushaltsjahr 2010 auf 2011 übertragene zweckgebundene Einnahmen für den EGFL im Betrag von 540 Mio. EUR.
This draft budget includes also EUR 540 million of assigned revenue for EAGF carried over from 2010 to 2011.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Reform führt zu keinen höheren Kosten gegenüber dem derzeit für den Sektor bestimmten Betrag von 1,3 Mrd. EUR.
The impact of the proposed reform does not increase costs with respect to the recent level of EUR 1.3 billion devoted to the sector.
TildeMODEL v2018