Übersetzung für "Für den betrag von" in Englisch
Es
gibt
kein
Limit
für
den
Betrag
von
Einzahlungen.
There
is
no
limit
on
deposit
amounts.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
schlägt
als
Mittelausstattung
für
den
Siebenjahreszeitraum
einen
Betrag
von
154
Mio.
EUR
vor.
The
Commission
proposes
a
sum
of
EUR
154
million
to
cover
the
necessary
funding
for
the
seven-year
period.
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Aspekt
legte
die
Kommission
für
1988
den
Betrag
von
100
Millionen
ECU
fest.
In
view
of
this
the
Commission
considered
that
100
Mecu
should
the
amount
for
the
action
in
1988.
EUbookshop v2
Sie
zahlen
nur
Zinsen
für
den
Betrag,
den
Sie
von
Ihrer
Kreditlinie
vorausbezahlt
haben.
Pay
interest
only
on
the
amount
advanced
from
your
credit
line
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Platz
wurde
"TheoPipkin"
wh
gewann
für
den
Betrag
von
50
$.
The
Second
place
was
"TheoPipkin"
wh
won
for
the
amount
of
$50.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Obergrenze
für
den
Betrag
von
ausländischen
Währungen,
die
Besucher
bringen
dürfen.
There
is
no
limit
to
the
amount
of
foreign
currency
that
visitors
can
bring.
CCAligned v1
Sie
können
sie
von
unserem
Animator,
für
den
Betrag
von
1,50
€
zu
erwerben.
You
can
acquire
them,
from
our
animator,
for
the
amount
of
1.50€.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
den
Betrag
von
311
Euro
für
erwachsene
Partner
einer
Bedarfsgemeinschaft.
This
also
applies
to
the
amount
of
€311
for
adult
partners
in
a
joint
household.
ParaCrawl v7.1
Um
jemanden
mit
den
größten
Gewinnmargen,
wird
er
für
den
Betrag
von
$
8.000
erhalten.
To
someone
with
the
biggest
profit
margins,
he
will
receive
for
the
amount
of
$8,000.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abschlussrechnung
der
Agentur
ist
für
den
Clubbesuch
ein
Betrag
von
1.124,28
$
enthalten.
The
final
invoice
from
the
agency
for
the
visit
to
the
club
came
to
1,124.28
dollars.
ParaCrawl v7.1
Laboratories
Davines
unterschiedliche
Bügelsystemespeziell
für
den
ausstehenden
Betrag
von
Haar
Kaukasier,
Asiaten
und
Afrikaner
geschaffen.
Laboratories
Davines
have
created
different
ironing
systems,
especially
for
the
outstanding
amount
of
hair
Caucasians,
Asians
and
Africans.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
sich
die
jährliche
Mittelzuweisung
für
finanzielle
Beihilfen
für
Überwachungsmaßnahmen
im
Bananensektor
im
Jahre
2010,
als
der
Großteil
dieser
finanziellen
Beihilfen
aus
einer
Umverteilung
von
Rubrik
4
des
Haushaltsplans
in
Höhe
von
55,8
Mio.
EUR
stammte,
auf
75
Mio.
EUR
belief,
und
dass
diese
Rubrik
im
Jahre
2011
nur
875
530
EUR
umfassen
wird,
sind
wir
mit
dem
Vorschlag
des
Parlaments
einverstanden,
die
Kommission
zur
Einreichung
eines
neuen
Vorschlags
zur
Anwendung
des
Flexibilitätsinstruments
für
den
übrigen
Betrag
von
74
124
470
aufzufordern.
Given
that
the
annual
allocation
for
financial
assistance
for
monitoring
measures
in
the
banana
sector
amounted
to
EUR
75
million
in
2010,
where
the
major
portion
of
this
financial
assistance
stemmed
from
a
reallocation
of
heading
4
of
the
budget,
which
equated
to
EUR
55.8
million,
and
that
in
2011,
this
heading
is
only
EUR
875
530,
we
agree
with
Parliament's
proposal
to
invite
the
Commission
to
submit
a
new
proposal
to
deploy
the
flexibility
instrument
for
the
remaining
amount
of
EUR
74
124
470.
Europarl v8
Viertens,
und
auch
darüber
ist
schon
gesprochen
worden,
hat
sich
das
Europäische
Parlament
für
1996
an
den
Betrag
von
900
Millionen
ECU
gehalten,
der
auf
der
Ratssitzung
in
Cannes
beschlossen
worden
war.
Fourthly,
the
European
Parliament
-
and
this
too
has
already
been
mentioned
-
has
respected
for
1996
the
sum
of
900
million
ECU
decided
at
the
Cannes
summit.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Europäischen
Parlament
meinen
Dank
für
den
zusätzlichen
Betrag
von
3
Millionen
Euro
aus
dem
EU-Budget
für
2008
aussprechen,
der
für
den
Wiederaufbau
des
Kulturerbes
in
Gebieten
der
westlichen
Balkanstaaten
vorgesehen
ist,
die
im
Krieg
zerstört
wurden.
I
would
like
to
express
our
gratitude
to
the
European
Parliament
for
the
additional
amount
of
EUR
3
million,
within
the
2008
EU
budget,
for
cultural
heritage
reconstruction
in
the
war-affected
areas
in
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Eine
Grenze
für
den
Betrag
festzulegen,
der
von
einer
Vollstreckung
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
ausgenommen
wird,
ist
vermutlich
keine
gute
Idee.
Setting
a
single
limit
for
the
sum
to
be
exempted
from
enforcement
at
European
Union
level
does
not
seem
to
be
a
good
idea.
Europarl v8
Laut
den
Bedingungen
dieser
Vereinbarung
gilt
für
den
Portugal
zuzuweisenden
Betrag
von
320
Millionen
Euro
das
"Erfordernis
der
einzelstaatlichen
Kofinanzierung
aufgrund
der
besonderen
Schwierigkeiten
der
portugiesischen
Landwirtschaft"
nicht.
Under
the
terms
of
this
agreement,
the
amount
of
EUR
320
million
to
be
awarded
to
Portugal
would
not
be
'subject
to
the
requirement
of
national
cofinancing'
'in
light
of
the
specific
difficulties
of
Portuguese
farming'.
Europarl v8
Im
Jahr
1955
erwarb
die
englische
Plattenfirma
EMI
"Capitol
Records"
für
den
Betrag
von
8,5
Millionen
US-Dollar.
As
the
British
music
scene
burgeoned
in
1963,
Capitol,
as
an
EMI
label,
had
the
right
of
first
refusal
on
EMI
artists.
Wikipedia v1.0
Merope
Gaunt
verkaufte
es
kurz
vor
Tom
Riddles
Geburt
an
einen
der
Besitzer
des
Geschäfts
für
schwarz-magische
Gegenstände
Borgin
&
Burkes
für
den
eher
geringen
Betrag
von
10
Galeonen.
After
being
abandoned
by
her
husband
Tom
Riddle
Sr.,
Merope
sold
the
locket
to
Caractacus
Burke,
shopkeeper
of
Borgin
&
Burkes,
for
10
Galleons,
a
small
fraction
of
the
locket's
true
value.
Wikipedia v1.0
Für
den
Betrag
von
60
Millionen
Baht,
über
eine
Laufzeit
von
drei
Jahren,
gab
sich
Klub
den
Beinamen
Insee.
For
the
amount
of
60
million
baht,
over
a
period
of
three
years,
the
club
was
nicknamed
InseeThe
official
name
of
the
club
is
Insee
Police
United.
Wikipedia v1.0
April
1896
gab
die
Direktion
des
Louvre
bekannt,
dass
sie
eine
Tiara
des
Skythenherrscher
Saitaphernes
für
den
Betrag
von
200.000
Goldfranken
erworben
habe.
The
Tiara
of
Saitaferne
is
a
tiara
in
gold
sheet,
acquired
by
the
Louvre
Museum
in
1896,
afterwards
shown
to
be
a
fake.
Wikipedia v1.0
Zwei
Jahre
später,
im
Oktober
2007,
wurde
bekanntgegeben,
dass
Publisher
Electronic
Arts
die
VG
Holding
Corp
-
und
damit
Pandemic
und
Bioware
-
für
den
Betrag
von
etwa
860
Millionen
US-Dollar
aufgekauft
habe.
On
October
11,
2007,
it
was
announced
that
VG
Holding
Corp.,
the
owners
of
BioWare
and
Pandemic
Studios,
would
be
acquired
by
Electronic
Arts
as
of
January
2008,
subject
to
FTC
approval.
Wikipedia v1.0
Für
den
überschaubaren
Betrag
von
250.000
US-Dollar
erwarb
Durow
angeblich
die
kittianisch-nevisische
Staatsbürgerschaft,
die
ihm
visafreies
Reisen
in
131
verschiedene
Länder
ermöglicht.
For
the
small
sum
of
$250
thousand,
Durov
supposedly
purchased
himself
Kittitian-Nevisian
citizenship,
which
grants
visa-free
travel
to
131
different
countries.
GlobalVoices v2018q4
Im
Sicherungsinstrument
des
Darlehensvertrags
ist
eine
vorrangige
Sicherheit
für
den
Betrag
von
34,5
Mio.
EUR
in
Form
von
Grundstücken
und
Vermögenswerten
eingetragen.
According
to
the
Security
Document
of
the
loan
agreement
a
first
ranking
security
into
land
and
assets
is
registered
for
the
amount
of
EUR
34,5
million.
DGT v2019
Der
neue
Haushaltsentwurf
umfasst
ferner
aus
dem
Haushaltsjahr
2010
auf
2011
übertragene
zweckgebundene
Einnahmen
für
den
EGFL
im
Betrag
von
540
Mio.
EUR.
This
draft
budget
includes
also
EUR
540
million
of
assigned
revenue
for
EAGF
carried
over
from
2010
to
2011.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Reform
führt
zu
keinen
höheren
Kosten
gegenüber
dem
derzeit
für
den
Sektor
bestimmten
Betrag
von
1,3
Mrd.
EUR.
The
impact
of
the
proposed
reform
does
not
increase
costs
with
respect
to
the
recent
level
of
EUR
1.3
billion
devoted
to
the
sector.
TildeMODEL v2018