Translation of "Führte zum ergebnis" in English
Es
führte
nicht
zum
gewünschten
Ergebnis.
But
it
didn't
lead
to
the
exceptional
results
that
they
were
hoping
for.
TED2020 v1
Die
ballaststoffreiche,
fettarme
Kost
führte
zum
umgekehrten
Ergebnis.
Meanwhile,
the
group
that
switched
to
a
high-fiber,
low-fat
diet
had
the
opposite
result.
TED2020 v1
Aber
sie
führte
zum
falschen
Ergebnis.
But
they
led
to
a
false
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
führte
das
Ergebnis
zum
Niedergang
der
Föderalisten.
It
led
to
the
demise
of
the
Federalists.
Wikipedia v1.0
Eine
Erhöhung
der
Abzugsgeschwindigkeit
auf
300
m/min
führte
zum
gleichen
Ergebnis.
Increasing
the
drawing-off
speed
to
300
meters
per
minute
led
to
the
same
results.
EuroPat v2
Eine
ähnliche
Studie,
die
20
Jahre
später
durchgeführt
wurde,
führte
zum
selben
Ergebnis.
A
similar
study
conducted
over
20
years
later
found
the
results
were
the
same.
ParaCrawl v7.1
Eine
1985
in
Frankreich
durchgeführte
Untersuchung
führte
zum
selben
Ergebnis
(D.
Taddei,
1986,
Anhang
9,
S.
340).
A
study
conducted
in
France
in
1985
reached
the
same
conclusion
(D.
TADDEI,
1986,
annex
9,
p.340).
EUbookshop v2
Seine
eigene
Analyse
führte
ihn
zum
Ergebnis,
dass
eine
staatliche
Geschlechterquote
eher
kritisch
zu
hinterfragen
ist.
His
analysis
led
to
the
result
that
a
gender
quota
specified
by
the
state
should
be
viewed
rather
critically.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussprache
führte
zum
gleichen
Ergebnis:
Die
Ausbildung
muss
alle
Lehrer
ohne
Rücksicht
auf
die
Schulart
oder
das
Fach
einbeziehen
und
dabei
einen
Grund-
und
einen
Aufbaukurs
bieten.
Without
the
incentive
of
a
financial
or
career
advantage,
enthusiasm
would
tend
to
dissipate
rel-
EUbookshop v2
Der
Versuch,
die
Ukraine
in
den
eurasischen
Machtbereich
hereinzuholen,
führte
zum
genau
entgegengesetzten
Ergebnis:
Im
November
2013
brachte
Russland
Janukowytsch
mit
politischen
Mitteln
davon
ab,
das
über
Jahre
vorbereitete
Assoziationsabkommen
mit
der
EU
zu
unterzeichnen.
Just
as
soon
as
these
vaulting
ambitions
were
formulated,
the
proud
Eurasian
posture
crashed
upon
the
reality
of
Ukrainian
society.
In
late
2013
and
early
2014,
the
attempt
to
bring
Ukraine
within
the
Eurasian
orbit
produced
exactly
the
opposite
result.
First,
Russia
publicly
dissuaded
Yanukovych
from
signing
a
trade
agreement
with
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Aufwand
führte
letztendlich
zum
gewünschten
Ergebnis:
Heute
zeigen
die
Mess-Systemleitungen
in
allen
Bearbeitungszentren
mit
der
neuen
Steuerungsgeneration
ihre
Leistungsfähigkeit
–
auch
beim
Nachrüsten
älterer
Maschinen.
All
the
work
eventually
led
to
the
desired
result:
Today,
the
measuring
system
cables
perform
well
in
all
machining
centers
with
the
new
control
unit
generation
-
even
when
retrofit
to
older
machines.
ParaCrawl v7.1
Eine
Weigerung
führt
zum
selben
Ergebnis
wie
ein
Versagen.
Refusal
of
the
challenge
brings
the
same
result
as
failure.
OpenSubtitles v2018
Unsere
sieben
Simulationen
führten
alle
zum
gleichen
Ergebnis:
We've
run
seven
simulations
and
they
all
come
out
the
same.
OpenSubtitles v2018
Freiburg)
führten
zum
gleichen
Ergebnis.
Freiburg)
led
to
the
same
result.
EuroPat v2
Auch
dieser
Weg
führt
zum
gewünschten
Ergebnis.
This
route
also
leads
to
the
desired
result.
EuroPat v2
Es
verlangt
vom
Fahrer
keine
besondere
Aufmerksamkeit
und
führt
sofort
zum
gewünschten
Ergebnis.
It
does
not
call
for
a
particular
attention
on
the
part
of
the
driver
and
immediately
leads
to
the
desired
result.
EuroPat v2
Die
parallele
Therapie
mit
Thiaziddiuretika
führt
zum
gleichen
Ergebnis.
Parallel
therapy
with
thiazide
diuretics
leads
to
the
same
result.
ParaCrawl v7.1
Diese
PowerShell-Funktion
führt
zum
selben
Ergebnis
wie
die
oben
beschriebene
manuelle
Schrittfolge.
This
PowerShell
function
achieves
the
same
result
as
the
manual
steps
described
above.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Grapefruitsaft
führt
zum
gleichen
Ergebnis.
The
use
of
grapefruit
juice
leads
to
the
same
result.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jede
Lösung
führt
immer
zum
gewünschten
Ergebnis.
Some
possible
solutions
will
not
lead
to
the
desired
result.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Detailsuche
führt
schneller
zum
Ergebnis
und
ermöglicht
eine
gezieltere
Suche.
The
new
detailed
search
obtains
results
quicker
and
allows
for
a
more
targeted
search.
ParaCrawl v7.1
Eine
zusammenfassende
Bewertung
der
in
diesem
Abschnitt
gebotenen
Informationen
führt
zum
Ergebnis:
An
overall
assessment
of
the
information
provided
in
this
section
may
arrive
at
the
following
conclusion:
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
von
HCl
mit
Triton
X100
führt
hier
zum
gleichen
Ergebnis.
The
combination
of
HCl
with
Triton
X100
leads
in
this
case
to
the
same
result.
EuroPat v2
Eine
Wiederholung
des
Versuchs
führt
zum
gleichen
Ergebnis.
Repetition
of
the
experiment
leads
to
the
same
result.
EuroPat v2
Eine
zusammenfassende
Bewertung
der
im
Compendium
verfügbaren
Informationen
führt
zum
Ergebnis:
An
overall
assessment
of
the
information
provided
in
the
Compendium
may
arrive
at
the
following
conclusion:
CCAligned v1
Höchste
Qualität
führt
zum
besten
Ergebnis.
Highest
quality
leads
to
the
best
result
CCAligned v1
Ihre
eigene
Intuition
führt
Sie
zum
besten
Ergebnis!
Your
own
intuition
will
lead
to
the
best
results!
CCAligned v1
Diese
Sortierung
führt
zum
gewünschten
Ergebnis:
This
sorting
leads
to
the
desired
result:
CCAligned v1
Dieses
Vor-
gehen
führt
zum
selben
Ergebnis
wie
eine
Erhöhung
des
Durch-
flusskoeffizienten.
This
procedure
gives
the
same
result
as
an
increase
in
the
actual
flow
coefficient.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
zum
folgenden
Ergebnis
auf
Google:
This
turns
up
the
following
in
Google:
ParaCrawl v7.1
Das
Exit-Schlüsselwort
führt
zum
selben
Ergebnis
wie
Exit-PSSession.
The
Exit
keyword
has
the
same
effect
as
using
Exit-PSSession.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Suche
führt
zum
selben
Ergebnis:
The
following
search
will
produce
the
same
result:
ParaCrawl v7.1
Das
Label
der
Netzwerkschnittstelle
auf
equal
zu
setzen,
führt
zum
selben
Ergebnis.
Setting
the
label
to
equal
will
have
a
similar
effect.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Skript
führt
zum
folgenden
Ergebnis:
Running
this
script
produces
the
following
result:
ParaCrawl v7.1