Translation of "Fälligkeit der zahlung" in English
Ein
Zuflusssaldo
verändert
die
Durchschnittskosten
der
Währung
bei
Fälligkeit
der
Zahlung.
A
payment
balance
leading
to
an
inflow
shall
affect
the
average
cost
of
the
currency
when
the
payment
is
due.
JRC-Acquis v3.0
Der
Kunde
gerät
mit
Fälligkeit
der
Zahlung
ohne
besondere
Mahnung
in
Verzug.
The
customer
is
in
default
when
the
payment
is
due,
without
specific
reminder.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
ist
am
Tag
der
Fälligkeit
der
Zahlung
in
bar
zu
bezahlen.
The
object
of
purchase
must
be
paid
in
cash
at
the
due
date
of
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
Geldwert
einer
Ware
ist
der
Wert,
den
sie
zum
Zeitpunkt
der
Fälligkeit
der
Zahlung
des
Geldwerts
gehabt
hätte,
wenn
sie
beim
Empfänger
verblieben
wäre,
ohne
bis
dahin
untergegangen
oder
beschädigt
worden
zu
sein.
The
monetary
value
of
goods
is
the
value
that
they
would
have
had
at
the
date
when
payment
of
the
monetary
value
is
to
be
made
if
they
had
been
kept
by
the
recipient
without
destruction
or
damage
until
that
date.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
der
Feststellung,
Anweisung
und
Zahlung
der
Ausgaben
müssen
spätestens
innerhalb
von
neunzig
Tagen
ab
Fälligkeit
der
Zahlung
abgeschlossen
werden.
The
validation,
authorisation
and
payment
of
expenditure
shall
be
completed
within
a
period
of
no
more
than
90
days
from
the
date
on
which
payment
is
due.
DGT v2019
Der
Verkäufer
kann
eine
vor
Fälligkeit
der
Zahlung
angebotene
Zahlung
ablehnen,
wenn
er
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Ablehnung
hat.
The
seller
may
reject
an
offer
to
pay
before
payment
is
due
if
it
has
a
legitimate
interest
in
so
doing.
TildeMODEL v2018
Ausgenommen
hiervon
sind
Kunden
die
den
„Direktbuchungstarif“
gewählt
haben
oder
wenn
die
Fälligkeit
der
Zahlung
abweichend
mit
einem
Angebot
verbunden
ist.
Excepted
from
this
are
clients
who
have
chosen
the
"direct
booking
tariff"
or
if
the
due
date
of
the
payment
is
deviating
from
an
offer.
CCAligned v1
Bei
Annahme
verfrühter
Lieferungen
richtet
sich
die
Fälligkeit
der
Zahlung
nach
dem
Liefertermin
und
dem
Erhalt
der
prüffähigen
Rechnung.
In
the
case
of
acceptance
of
early
deliveries,
the
delivery
date
and
the
receipt
of
the
auditable
invoice
determine
the
due
date
of
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
Fälligkeit
der
Zahlung
nach
dem
Kalender
bestimmt
ist,
kommt
der
Kunde
bereits
mit
Versäumen
des
Termins
in
Verzug.
If
payment
is
due
on
a
specific
calendar
day,
the
customer
shall
be
in
delay
of
payment
as
soon
as
they
fail
to
make
payment
by
said
date.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Fälligkeit
der
Zahlung
nach
dem
Kalender
bestimmt,
so
kommt
der
Kunde
bereits
durch
Versäumung
des
Termins
in
Verzug.
If
the
due
date
of
the
payment
is
determined
by
the
calendar,
the
customer
is
already
in
default
by
failure
to
observe
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Die
Fälligkeit
der
Zahlung
ergibt
sich
mit
Vertragsschluss
(nicht
nach
dem
Datum
des
faktischen
Vertragsbeginns).
The
payment
shall
be
due
when
the
agreement
is
concluded
(not
after
the
date
of
the
actual
beginning
of
the
agreement).
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
feinen
richtig
bezahlt,
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
zusätzlich
zu
dem
Betrag
entspricht,
ZP
Geldbuße
auch
Zinsen
zu
zahlen
für
verspätete
Zahlungen
0,01%
den
ausstehenden
Betrag
für
jeden
Tag
des
Verzugs
von
dem
ersten
Tag
nach
der
Fälligkeit
der
Zahlung
der
Geldbuße.
If
the
fine
is
duly
paid,
The
customer
is
obligated
to
pay
ZP,
besides
the
corresponding
fine
also
interest
on
late
payment
0,01%
of
the
amount
due
for
each
day
of
delay
from
the
first
day
following
the
due
date
of
payment
of
the
fine
to.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
wenn
ein
Kreditnehmer
mit
seinem
Darlehen
in
Verzug
gerät,
können
Sie
nur
die
Zinsen
erhalten,
die
bis
zum
Zeitpunkt
der
Fälligkeit
der
Zahlung
angefallen
sind.
This
means,
when
a
borrower
defaults
on
their
loan
you
may
only
receive
the
interest
that
was
accrued
up
until
the
moment
when
the
payment
was
due.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Fälligkeit
der
Zahlung
nach
dem
Kalender
bestimmt,
so
kommt
der
Kunde
bereits
durch
Versäumnis
des
Termins
in
Verzug.
If
the
due
date
of
the
payment
is
determinded
by
calendar,
the
customer
is
in
default
once
the
date
passes.
ParaCrawl v7.1
Die
Fälligkeit
der
Zahlung
tritt
ohne
jede
weitere
Voraussetzung
und
insbeson-dere
unabhängig
davon
ein,
ob
der
Kunde
die
Ware
und/oder
die
Dokumente
be-reits
übernommen
und/oder
Gelegenheit
zu
ihrer
Untersuchung
hatte.
The
due
time
for
payment
arises
without
any
further
pre-condition
and,
in
particular,
does
not
depend
on
whether
the
customer
has
already
taken
delivery
of
the
goods
and/or
the
documents
and/or
has
had
an
opportunity
to
examine
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Viele
Bauherren
haben
in
der
Vergangenheit
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht,
sei
es
um
Forderungen
aus
abgebrochenen
Planungsaufträgen
abzuwenden,
oder
die
Fälligkeit
der
Zahlung
einfach
nur
zu
verzögern.
Many
builders
have
made
use
of
this
possibility
in
the
past,
either
to
avert
claims
from
broken
design
contracts,
or
simply
to
delay
the
due
date
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Fälligkeit
der
Zahlung
auf
der
Rechnung
nach
dem
Kalender
bestimmt,
so
kommen
Sie
bereits
durch
Versäumung
des
Termins
in
Verzug.
Should
the
due
date
of
the
payment
be
defined
according
to
calendar,
exceeding
this
date
shall
already
constitute
default.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausdruck
dient
zugleich
als
SEPA-Basislastschriftmandat
für
die
Abbuchung
der
fälligen
Zahlungen.
At
the
same
time,
the
print-out
serves
as
SEPA
direct
debit
mandate
for
the
deduction
of
due
payments.
ParaCrawl v7.1
Frau
xx
bat
uns
Sie
wegen
der
fälligen
Zahlung
von
480
Euro
zu
kontaktieren.
Ms
xx
has
asked
us
to
contact
you
for
payment
of
the
outstanding
480euros.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
bestätigen,
dass
die
verbrieften
Aktiva,
die
die
Emission
unterlegen,
Merkmale
aufweisen,
denen
zufolge
sie
in
der
Lage
sind,
Mittel
zu
erwirtschaften,
die
der
Bedienung
der
fälligen
Zahlungen
für
die
Wertpapiere
zugute
kommen.
Confirmation
that
the
securitised
assets
backing
the
issue
have
characteristics
that
demonstrate
capacity
to
produce
funds
to
service
any
payments
due
and
payable
on
the
securities.
DGT v2019
Der
ohnehin
stark
geschmolzene
Kassenmittelsaldo
drohte
im
Zeitraum
zwischen
September
2002
und
März
2003
wegen
der
fälligen
Zahlungen
an
British
Nuclear
Fuel
Limited
(„BNFL“)
im
Rahmen
der
Verträge
über
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente,
größerer
Investitionsausgaben
für
das
Kernkraftwerk
Bruce
Power
in
Kanada
und
der
Tilgung
der
ersten
Rate
der
zum
25.
März
2003
fälligen
Anleihen
noch
weiter
abzunehmen.
In
addition
to
the
significant
reduction
in
cash
balances,
BE
anticipated
substantial
cash
outflows
in
the
period
from
September
2002
to
March
2003.
These
outflows
included
payments
to
British
Nuclear
Fuel
Limited
(BNFL)
under
its
spent
fuel
management
contracts,
significant
capital
expenditure
at
BE’s
Bruce
Power
facility
in
Canada
and
the
repayment
of
the
first
tranche
of
its
bonds,
due
on
25
March
2003.
DGT v2019
Der
ohnehin
stark
geschmolzene
Kassenmittelsaldo
drohte
im
Zeitraum
zwischen
September
2002
und
März
2003
wegen
der
fälligen
Zahlungen
an
British
Nuclear
Fuel
Limited
("BNFL")
im
Rahmen
der
Verträge
über
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente,
größerer
Investitionsausgaben
für
das
Kernkraftwerk
Bruce
Power
in
Kanada
und
der
Tilgung
der
ersten
Rate
der
zum
25.
März
2003
fälligen
Anleihen
noch
weiter
abzunehmen.
In
addition
to
the
significant
reduction
in
cash
balances,
BE
anticipated
substantial
cash
outflows
in
the
period
from
September
2002
to
March
2003.
These
outflows
included
payments
to
British
Nuclear
Fuel
Limited
(BNFL)
under
its
spent
fuel
management
contracts,
significant
capital
expenditure
at
BE’s
Bruce
Power
facility
in
Canada
and
the
repayment
of
the
first
tranche
of
its
bonds,
due
on
25
March
2003.
JRC-Acquis v3.0
Die
betreffenden
Beträge
werden
in
Euro
überwiesen
und
gemäß
den
Bestimmungen
der
Artikel
7
und
8
je
nach
Fälligkeit
der
zu
leistenden
Zahlungen
erforderlichenfalls
in
die
Währung
des
Empfängerstaates
umgerechnet.
Transfers
shall
be
made
in
euro
and
converted,
where
necessary,
into
the
currency
of
the
recipient
State
as
and
when
payments
fall
due,
in
accordance
with
Articles
7
and
8.
TildeMODEL v2018
Finnland
hat
ein
zusätzliches
Recht
vorgesehen,
das
Verbraucher
in
Anspruch
nehmen
können:
die
eigenständige
Mängelbeseitigung
mit
Einbehaltung
der
fälligen
Zahlung.
Finland
has
introduced
additional
rights
for
the
consumer:
to
rectify
non-conformity
herself/himself
and
to
withhold
payment.
TildeMODEL v2018
Die
Mittel
werden
in
der
Währung
eines
Mitglied
staates
überwiesen
und
nach
Massgabe
der
Fälligkeit
der
zu
leistenden
Zahlungen
in
die
Landeswährung
des
AKP-Staates
konvertiert.
Transfers
shall
be
made
in
the
currency
of
one
of
the
Member
States
and
shall
be
converted
into
the
national
currency
of
the
ACP
State
as
and
when
payments
fall
due.
EUbookshop v2
Die
Mittel
werden
in
der
Währung
eines
Mitglied
staates
oder
in
ECU
überwiesen
und
nach
Massgabe
der
Fälligkeit
der
zu
leistenden
Zahlungen
in
die
Landeswährung
des
AKP-Staates
konvertiert.
Transfers
shall
be
made
in
the
currency
of
one
of
the
Member
States
or
in
ECUs
and
shall
be
converted
into
the
currency
of
the
ACP
State
as
and
when
payments
fall
due.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel,
ein
Vertrag
begann
im
Januar
1995
dem
Umrechnungsfaktor
und
dem
ursprünglichen
in
dem
eine
Zahlung
im
Januar
2000
fällig
wurde,
Wert
der
Zahlung
:
As
an
example,
a
contract
began
in
January
by
the
conversion
factor
and
the
original
value
1995,
in
which
a
payment
due
in
January
2000
of
the
payment:
EUbookshop v2
Die
Mittel
werden
in
Ecu
oder
aus
nahmsweise
in
der
Währung
eines
Mit
gliedstaats
überwiesen
und
nach
Maßgabe
der
Fälligkeit
der
zu
leistenden
Zahlungen
zum
Wechselkurs
des
Zahltages
in
die
Landeswährung
des
begünstigten
Staates
umgerechnet.
The
specifications
shall
therefore
require
tenderers
to
state
their
nationality
and
to
present
the
supporting
evidence
normally
acceptable
under
their
own
law.
EUbookshop v2
Dieses
Problem
würde
im
Falle
der
EGKS
zu
Ver
waltungsschwierigkeiten
führen
und
vor
allem
die
Gefahr
mit
sich
bringen,
da!3
der
Urr.lagesatz,
der
sich
weitgehend
nach
den
Fälligkeiten
der
Zahlungen
auf
grund
früherer
Mittelbindungen
richtet,
sich
im
Zickzack
entwickelt.
However,
it
does
not
arise
for
the
ECSC
because
of
the
ECSC
budget
approach.
EUbookshop v2
Für
den
Beitrag
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
werden
die
Fälligkeits
termine
der
Zahlungen
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
unter
Abzug
des
den
verfallenen
Mitteln
entsprechenden
Betrags
der
vorausgegangenen
Haushaltsjahre
festgelegt.
The
dates
for
the
payment
of
the
contribution
to
be
made
by
the
European
Development
Fund
shall
be
fixed
by
agreement
with
the
Commission
of
the
European
Communities
and
the
contribution
from
preceding
financisl
years
representing
lapsed
appropriations
shall
be
deducted.
EUbookshop v2
Die
Mittel
werden
in
Ecu
oder
ausnahmsweise
in
der
Währung
eines
Mitgliedstaats
überwiesen
und
nach
Maßgabe
der
Fälligkeit
der
zu
leistenden
Zahlungen
zum
Wechselkurs
des
Zahltages
in
die
Landeswährung
des
begünstigten
Staates
umgerechnet.
Transfers
shaU
be
made
in
ecus
or,
exceptionally,
in
the
currency
of
a
Member
State,
and
converted
into
the
currency
of
there
cipient
State
as
payments
faU
due,
at
the
exchange
rate
ruling
on
the
day
of
payment.
EUbookshop v2
Den
Mitgliedstaaten
wird
ferner
die
Genehmigung
erteilt,
die
Erhebung
der
fälligen
Zahlungen
derjenigen
Erzeuger
um
einen
Monat
zu
verschieben,
die
aus
besonderen
Gründen
Sonderquoten
beantragt
haben
und
deren
Anträge
von
den
zuständigen
Stellen
noch
nicht
geprüft
worden
sind.
In
Paris,
reception
was
jammed
by
the
Ministry
of
Post,
because
ITS
was
unwilling
to
hire
the
receiving
apparatus
belonging
to
the
state-owned
monopoly,
TDF,
and
had
not
had
its
own
equip
ment
licensed
by
the
French
Ministry
of
Post.
EUbookshop v2
Die
Erteilungs-
und
Veröffentlichungsgebühr
wird
mit
der
Zustellung
der
Mitteilung
nach
Regel
71
(3)
fällig,
mit
der
zur
Zahlung
dieser
Gebühr
aufgefordert
wird.
The
fee
for
grant
and
publishing
falls
due
on
notification
of
the
communication
under
Rule
71(3)
requesting
that
this
fee
be
paid.
ParaCrawl v7.1