Translation of "Ausführung der zahlung" in English
Der
Zahler
kann
einen
Zahlungsvorgang
vor
oder
nach
Ausführung
der
Zahlung
autorisieren.
A
payment
transaction
may
be
authorised
by
the
payer
prior
or
subsequent
to
the
execution
of
the
payment
transaction.
TildeMODEL v2018
Sie
behalten
somit
die
volle
Kontrolle
bis
zur
endgültigen
Ausführung
der
Zahlung.
This
means
you
retain
full
control
until
the
payment
is
definitively
executed.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ausführung
der
Zahlung
werden
die
Zahlungsdaten
an
die
entsprechenden
Zahlungsdienstleister
übermittelt.
To
execute
the
payment,
the
payment
details
are
transmitted
to
the
respective
payment
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Alle
Informationen,
die
für
die
Ausführung
der
Zahlung
ausgetauscht
werden,
sind
SSL-verschlüsselt.
All
information
exchanged
to
process
the
payment
is
encrypted
using
the
SSL
protocol.
ParaCrawl v7.1
Die
sendende
NZB/EZB
überprüft
gemäß
den
technischen
Vorschriften
und
Spezifikationen
im
Sinne
von
Artikel
4
Buchstabe
a)
unverzüglich
alle
im
Zahlungsauftrag
enthaltenen
Angaben,
die
zur
Ausführung
der
Zahlung
erforderlich
sind.
The
sending
NCB/ECB
shall
without
delay
check
all
details
contained
in
the
payment
order
which
are
necessary
in
order
for
the
payment
to
be
executed,
in
accordance
with
the
technical
provisions
and
specifications
referred
to
in
Article
4(a).
JRC-Acquis v3.0
Sie
erstreckt
sich
auf
die
Übereinstimmung
der
Zahlungen
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
nur
insoweit,
als
es
sich
um
die
Angemessenheit
der
Verwaltungsstrukturen
der
Zahlstelle
handelt,
durch
die
sichergestellt
werden
soll,
daß
die
Einhaltung
der
Vorschriften
vor
der
Ausführung
einer
Zahlung
kontrolliert
worden
ist.
It
shall
cover
compliance
of
payments
with
Community
rules
only
as
regards
the
capability
of
the
paying
agencies'
administrative
structures
to
ensure
that
such
compliance
has
been
checked
before
a
payment
is
made.
JRC-Acquis v3.0
Auch
jede
Pflicht
zur
Lieferung
von
Mindestinformationen
über
den
Empfänger,
die
die
automatische
Ausführung
der
Zahlung
verhindert,
ist
von
den
Mitgliedstaaten
zu
beseitigen.
Any
national
obligations
relating
to
the
minimum
information
to
be
provided
about
the
beneficiary
and
which
prevent
the
automation
of
payment
execution
must
also
be
removed.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
haftet
der
Zahlungsdienstleister
verschuldensunabhängig
für
alle
Entgelte
und
Zinsen,
die
dem
Zahlungsdienstnutzer
infolge
der
nicht
erfolgten
oder
fehlerhaften
Ausführung
der
Zahlung
in
Rechnung
gestellt
wurden.
In
addition,
the
payment
service
provider
shall
be
strictly
liable
for
any
charges,
and
for
any
interest
charged
to
the
payment
service
user
as
a
consequence
of
the
non?execution
or
defective
execution
of
the
payment
transaction.
TildeMODEL v2018
Der
Zahlungsdienstleister
kann
dem
Zahlungsdienstnutzer
über
das
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
erhobene
Entgelt
hinausgehende
Entgelte
in
Rechnung
stellen,
wenn
der
Zahlungsdienstnutzer
dem
Zahlungsdienstleister
den
Auftrag
zur
Ausführung
der
grenzüberschreitenden
Zahlung
ohne
Angabe
von
IBAN
und,
sofern
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
260/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14.
März
2012
zur
Festlegung
der
technischen
Vorschriften
und
der
Geschäftsanforderungen
für
Überweisungen
und
Lastschriften
in
Euro
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
924/2009
angebracht,
entsprechender
BIC
für
das
Zahlungskonto
in
dem
anderen
Mitgliedstaat
erteilt.
The
payment
service
provider
may
levy
charges
additional
to
those
levied
in
accordance
with
Article
3(1)
on
the
payment
service
user
where
that
user
instructs
the
payment
service
provider
to
execute
the
cross-border
payment
without
communicating
IBAN
and,
where
appropriate
and
in
accordance
with
Regulation
(EU)
No
260/2012
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
March
2012
establishing
technical
and
business
requirements
for
credit
transfers
and
direct
debits
in
euro
and
amending
Regulation
(EC)
No
924/2009,
the
related
BIC
for
the
payment
account
in
the
other
Member
State.
DGT v2019
Um
die
Ausführung
der
ersten
Zahlung
zu
erleichtern,
sollte
der
zuständigen
deutschen
Behörde
erlaubt
werden,
im
Jahr
vor
dieser
Zahlung
die
potenziellen
Begünstigten
und
die
potenziell
beihilfefähigen
Hopfenanbauflächen
zu
identifizieren.
In
order
to
facilitate
the
execution
of
the
first
payment,
it
is
appropriate
to
allow
the
German
competent
authority
to
proceed,
in
the
year
preceding
that
payment,
with
the
identification
of
the
potential
beneficiaries
and
the
potentially
eligible
hop
areas.
DGT v2019
Er
vertritt
die
Ansicht,
dass
eine
klare
Trennungslinie
zwischen
dem
Kaufvertrag
und
der
Ausführung
der
Zahlung
gezogen
werden
sollte.
In
their
view
there
should
be
a
clear
distinction
between
the
purchase
contract,
on
the
one
hand,
and
the
execution
of
the
payment,
on
the
other.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
könntesich
über
die
gesamte
Bearbeitung
des
Dossiers
erstrecken,
vom
Eingang
des
Beihilfeantrags
bis
zur
Berechnung
und
Ausführung
der
abschließenden
Zahlung.
The
work
would
coverthe
entire
handling
ofthefile,from
receipt
ofthe
aid
applicationtothecal-culationandexecution
ofthefinal
payment.
EUbookshop v2
Anschließend
wählt
der
Kunde
den
von
ihm
gewählten
Lieferort,
die
Rechnungsadresse
und
die
von
ihm
gewünschte
Zahlungsart
und
gibt
die
für
die
Ausführung
der
Zahlung
erforderlichen
Daten
ein.
Subsequently,
the
customer
indicates
the
place
of
delivery
chosen
by
him,
the
billing
address
and
the
desired
method
of
payment,
and
enters
the
data
required
to
effect
payment.
ParaCrawl v7.1
Durch
Klick
auf
„Proceed
to
Payment“
werden
Sie
auf
die
Seite
des
ausgewählten
Zahlungsanbieters
weitergeleitet
und
dort
aufgefordert,
die
zur
Ausführung
der
Zahlung
erforderlichen
Angaben
zu
machen.
By
clicking
on
“Proceed
to
Payment”,
you
will
be
directed
to
the
website
of
the
selected
payment
provider
where
you
are
asked
to
provide
the
information
which
is
necessary
to
execute
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
erfolgt
erst
nach
Prüfung
und
Annahme
des
Angebots
durch
den
Verkäufer
und
nur
durch
aktive
Ausführung
der
Zahlung
durch
den
Käufer.
Payment
is
made
only
after
the
seller
verifies
and
accepts
the
offer
and
only
if
the
payment
is
actively
effected
by
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ausführung
der
Zahlung
Ihrer
Provision
via
PayCard
durch
Allied
Wallet
und
PayPal
geben
wir
folgende
Daten
weiter:
To
carry
out
payment
of
your
commission
via
PayCard,
Allied
Wallet
and
PayPal,
we
pass
on
the
following
information:
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Texterkennung
(OCR)
erlangt
man
nicht
nur
einen
schnelleren
Durchlauf
vom
Eingang
über
die
Kontierung
bis
hin
zur
Ausführung
der
Zahlung
–
durch
die
hinterlegten
Informationen
ist
es
auch
jederzeit
möglich,
mit
Suchbegriffen
die
entsprechende
Rechnung
wiederzufinden.
Optical
character
recognition
(OCR)
not
only
speeds
up
the
process
from
document
receipt
through
to
account
assignment
and
payment
–
the
stored
information
also
enables
finding
documents
based
on
full
text
search
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Vertrag
abschließen,
der
die
Übermittlung
Ihrer
Zahlungsinformationen
an
Sandvik
Coromant
erfordert
(z.B.
Kontonummer
für
Lastschrifteinzug),
sind
Ihre
Daten
zur
Ausführung
der
Zahlung
notwendig.
If
you
enter
into
a
contract
that
requires
you
to
send
Sandvik
Coromant
your
payment
information
(e.g.
account
number
for
direct
debits),
your
data
is
required
to
process
your
payment.
ParaCrawl v7.1
Dosierung
hat
keinen
Zugang
zu
Bankinformationen
der
Benutzer,
sondern
ist
einfach
der
Ausführung
der
Zahlung
durch
die
genannten
Unternehmen
informiert.
The
PHARMACY
does
not
have
access
to
the
banking
information
of
the
USER,
but
is
simply
informed
of
the
execution
of
the
payment
by
the
aforementioned
companies.
ParaCrawl v7.1
Darauf
folgt
eine
zweistellige
Prüfziffer,
die
zur
Kontrolle
der
Kontonummer
und
Bankverbindung
vor
Ausführung
der
Zahlung
dient.
This
is
followed
by
a
two-number
check
digit,
which
validates
the
account
number
and
sort
code
before
the
payment
is
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ausführung
der
Zahlung
wird
der
Betrag
direkt
von
Ihrem
Konto
abgebucht
(ab
CHF
500.-
bzw.
EUR
350.-
(Limits
pro
Transaktion
und
Monat)
benötigen
Sie
zusätzlich
die
persönliche
PIN
Ihrer
Karte
und
das
Kartenlesegerät).
When
the
payement
has
been
done,
the
amount
is
directly
withdrawn
from
your
account
(from
CHF
500,-
or
Euro
350.-
(Limits
for
one
transaction
and
one
month),
you
also
need
the
personal
PIN
of
your
card
and
the
card
reader).
ParaCrawl v7.1
Die
PHARMACY
hat
keinen
Zugriff
auf
die
Bankdaten
des
NUTZERS,
sondern
wird
lediglich
über
die
Ausführung
der
Zahlung
durch
die
vorgenannten
Unternehmen
informiert.
The
PHARMACY
does
not
have
access
to
the
banking
information
of
the
USER
but
is
simply
informed
of
the
execution
of
the
payment
by
the
aforementioned
companies.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vorgehen,
insbesondere
zum
Ausführen
der
Zahlung
bei
einer
Postdienststelle,
ist
relativ
aufwendig.
This
procedure,
particularly
for
carrying
out
the
payment
at
a
post
office,
is
relatively
complicated.
EuroPat v2
Es
ist
bedenklich,
dass
Besorgnis
über
die
vom
Rechnungshof
in
seiner
Prüfung
aufgedeckten
Schwächen
bei
den
Verfahren
der
Auftragsvergabe
bekundet
wurde
-
Annullierungen
und
Verzögerungen
bei
den
Vergabeverfahren,
wiederholte
Verzögerungen
bei
der
Ausführung
von
Zahlungen
sowie
wesentliche
Änderungen
am
Arbeitsprogramm
während
des
Haushaltsjahres.
It
is
worrying
that
concern
was
expressed
over
the
weaknesses
in
procurement
procedures
revealed
by
the
Court
of
Auditors'
audit
-
cancellations
and
delays
in
procurement
procedures,
recurrent
delays
in
the
execution
of
payments
and
significant
changes
made
to
the
work
programme
during
the
year.
Europarl v8
Der
EZB
ist
die
Kritik
an
der
geringen
Effizienz
und
den
hohen
Kosten
der
Ausführung
solcher
Zahlungen
bekannt,
und
sie
teilt
die
vom
Europäischen
Parlament
hierzu
dargelegten
Bedenken.
The
ECB
is
aware
of
the
criticism
that
has
been
expressed
with
reference
to
the
low
level
of
efficiency
and
high
costs
involved
in
the
processing
of
such
payments
and
it
fully
shares
the
concerns
expressed
by
the
European
Parliament
in
this
regard.
Europarl v8
Leider
hat
der
Rechnungsprüfungsprozess
Annullierungen
und
Verzögerungen
bei
den
Vergabeverfahren,
wiederholte
Verzögerungen
bei
der
Ausführung
von
Zahlungen
sowie
wesentliche
Änderungen
am
Arbeitsprogramm
während
des
Haushaltsjahres
zum
Vorschein
gebracht.
Unfortunately,
the
audit
process
revealed
cancellations
and
delays
in
procurement
procedures,
recurrent
delays
in
the
execution
of
payments
and
significant
changes
made
to
the
work
programme
during
the
year.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
besorgt
darüber,
dass
der
Rechnungshof
erneut
auf
Annullierungen
und
Verzögerungen
bei
den
Vergabeverfahren,
wiederholte
Verzögerungen
bei
der
Ausführung
von
Zahlungen
sowie
auf
wesentliche
Änderungen
am
Arbeitsprogramm
während
des
Haushaltsjahres
hingewiesen
hat.
Parliament
is
concerned
that
the
Court
of
Auditors
has
again
highlighted
cancellations
and
delays
in
procurement
procedures,
recurrent
delays
in
the
execution
of
payments
and
significant
changes
made
to
the
work
programme
during
the
year.
Europarl v8
Begründung
:
Der
Änderungsvorschlag
zu
Artikel
6
Absatz
3
der
Richtlinie
98/26
/
EG
ist
eine
sehr
bedeutsame
Verbesserung
,
was
die
Folgen
der
Einleitung
von
Insolvenzverfahren
im
Hinblick
auf
die
Unwiderruflichkeit
und
die
Wirksamkeit
der
Ausführung
von
Zahlungs
-
oder
Übertragungsaufträgen
angeht
.
Explanation
:
The
proposed
amendment
of
Article
6
(
3
)
of
Directive
98/26
/
EC
is
a
very
significant
improvement
in
terms
of
the
consequences
resulting
from
the
commencement
of
insolvency
proceedings
in
respect
of
irrevocability
and
the
finality
of
execution
for
transfer
orders
.
ECB v1
Für
Fälle,
in
denen
AKP-Staaten
und
ÜLG
nicht
mit
der
Ausführung
von
Zahlungen
im
Rahmen
der
indirekten
Mittelverwaltung
betraut
sind
und
sofern
daher
die
Kommission
weiterhin
Zahlungen
an
Empfänger
leistet,
sollten
besondere
Bestimmungen
festgelegt
werden.
Special
provisions
should
be
laid
down
where
ACP
States
and
OCTs
are
not
entrusted
with
carrying
out
payments
under
indirect
management
and
where,
consequently,
the
Commission
continues
to
carry
out
payments
to
recipients.
DGT v2019
Außerdem
beaufsichtigt
sie
die
Überwachung
der
Projekte
und
die
Ausführung
der
damit
verbundenen
Zahlungen
des
Gemeinschaftsbeitrags
an
die
benannten
nationalen
Programmabwicklungsstellen.
In
addition,
it
supervises
project
monitoring
and
transfers
the
associated
payments
of
the
Community
contributions
to
nominated
national
programme
agencies.
TildeMODEL v2018
Berichtet
wird
über
die
im
Vorjahr
finanzierten
Maßnahmen,
über
die
Ergebnisse
von
Überwachungs-
und
Bewertungstätigkeiten
sowie
über
die
Ausführung
der
Mittelbindungen
und
Zahlungen,
aufgeschlüsselt
nach
Ländern,
Regionen
und
Sektoren“.
The
report
shall
contain
information
relating
to
the
previous
year
on
the
measures
financed
and
information
on
the
results
of
monitoring
and
evaluation
exercises
and
the
implementation
of
budget
commitments
and
payments,
broken
down
by
country,
region
and
cooperation
sector’.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
Ausgaben,
der
bei
der
Berechnung
der
VK-Korrektur
zugrunde
gelegt
wird,
umfasst
die
tatsächlichen
Zahlungen
(Ausführung
der
Mittel
für
Zahlungen),
die
sich
auf
das
betreffende
Haushaltsjahr
(Jahr
t)
beziehen
und
entweder
aus
den
Haushaltsmitteln
für
dieses
Haushaltsjahr
oder
aus
Überträgen
nicht
verwendeter
Mittel
für
Zahlungen
auf
das
folgende
Haushaltsjahr
(vom
Jahr
t
auf
das
Jahr
t+1)
geleistet
werden.
The
concept
of
expenditure
to
be
used
in
the
calculation
of
the
UK
correction
corresponds
to
actual
payments
(execution
of
appropriations
for
payments)
relating
to
the
year
in
question
(year
t),
pursuant
to
either
that
year's
budget
appropriations
or
to
carryovers
of
non-executed
appropriations
to
the
following
year
(from
year
t
to
the
year
t+1).
TildeMODEL v2018
Für
Fälle,
in
denen
AKP-Staaten
und
ÜLG
nicht
mit
der
Ausführung
von
Zahlungen
im
Rahmen
indirekter
Mittelverwaltung
betraut
sind
und
sofern
daher
die
Kommission
weiterhin
Zahlungen
an
Empfänger
leistet,
sollten
besondere
Bestimmungen
festgelegt
werden.
Special
provisions
should
be
laid
down
for
cases
in
which
ACP
States
and
OCTs
are
not
entrusted
with
carrying
out
payments
under
indirect
management
and
where,
consequently,
the
Commission
continues
to
carry
out
payments
to
recipients.
DGT v2019
Das
Konzept
der
Ausgaben,
das
für
die
Berechnung
der
Korrekturen
zugrunde
gelegt
wird,
umfasst
die
tatsächlichen
Zahlungen
(Ausführung
der
Mittel
für
Zahlungen),
die
in
dem
betreffenden
Haushaltsjahr
(Jahr
t)
aus
den
Mitteln
für
Zahlungen
dieses
Jahres
getätigt
wurden,
und
die
Zahlungen,
die
aus
den
Übertragungen
von
nicht
verwendeten
Mitteln
für
Zahlungen
auf
das
folgende
Haushaltsjahr
(vom
Jahr
t
auf
das
Jahr
t
+
1)
getätigt
wurden.
The
concept
of
expenditure
to
be
used
in
the
calculation
of
the
corrections
shall
correspond
to
actual
payments
(execution
of
appropriations
for
payments)
made
in
the
year
in
question
(year
t)
under
that
year's
appropriations
for
payments
as
well
as
payments
under
carryovers
of
non-executed
appropriations
for
payments
to
the
following
year
(from
year
t
to
year
t+1).
TildeMODEL v2018