Translation of "Ausführung der leistung" in English

Die Ausführung der Leistung ist nicht als eine solche Zustimmung zu werten.
The performance of the service is not to be regarded as such consent.
ParaCrawl v7.1

Schnelle Ausführung der Leistung, die an Kundenbedürfnisse angepassten Leasing- und Kreditangebote, niedrigste Kraftfahrzeugsteuer.
Fast execution of the service, leasing and loan offers which are adjusted to the needs of clients, the lowest vehicle excise duty.
CCAligned v1

Die Weiss GmbH ist berechtigt, sich jederzeit über die vertragsmäßige Ausführung der Leistung zu informieren.
Weiss GmbH is entitled to obtain information at any time about the contractual execution of the service.
ParaCrawl v7.1

In einer der Bestellung entsprechenden Ausführung der Lieferung/Leistung liegt die konkludente Annahme der Bestellung.
Carrying out the delivery/service as per the order is deemed to be an implied acceptance of the order.
ParaCrawl v7.1

Unsere Annahme erfolgt spätestens mit der Übersendung unserer schriftlichen Auftragsbestätigung oder der Ausführung der bestellten Leistung.
Our acceptance results latest with the transmission of our written confirmation of the order or the execution of the ordered service.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns zur ordnungsgemäßen Ausführung der Leistung nach dem allgemein anerkannten Stand der Wissenschaft.
We hereby undertake to properly perform the service according to the generally recognized state of scientific progress.
ParaCrawl v7.1

Die von den Benutzern, die Informationsmaterial anfordern oder ihre Kandidatur (Lebenslauf, usw.) unterbreiten, gelieferten personenbezogenen Daten werden nur für die Ausführung der gewünschten Leistung verwendet und werden nur dann Dritten mitgeteilt, wenn dies für den angegebenen Zweck erforderlich ist.
Personal data provided by users who send requests informative materials or applications (“curriculum vitae”, etc) are only used in order to provide the requested services, and will only be communicated to third parties if this is required for that purpose.
ParaCrawl v7.1

Es sollte der Tag der Ausführung der zu versteuernden Leistung bei Immobilienübertragungen geändert werden, der Tag der Ausführung der zu versteuernden Leistung sollte der Tag sein, an dem die Immobilie dem Erwerber zur Nutzung übergeben wird.
The date of taxable supply for real estate transfers should be changed to the date on which the real estate is released to the transferee.
ParaCrawl v7.1

Die Kontaktperson ist ermächtigt, alle Erklärungen im Rahmen der Ausführung der vertraglich vereinbarten Leistung abzugeben und entsprechende Erklärungen der MCL entgegenzunehmen.
The contact person is authorized to make any declarations with regard to execution of the contractually agreed performance and to accept any corresponding declarations from MCL.
ParaCrawl v7.1

Die von den Benutzern, die Informationsmaterial anfordern, gelieferten personenbezogenen Daten werden nur für die Ausführung der gewünschten Leistung verwendet und werden nur dann Dritten mitgeteilt, wenn dies für den angegebenen Zweck erforderlich ist.
Personal data provided by users who make a request to be sent informative material are, however, only used to carry out the requested services, and will only be communicated to third parties when this is required for that purpose.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung oder Ausführung der Leistung gilt als Anerkennung dieser Einkaufsbedingungen.2.4Uns gegenüber abgegebene Angebote erfolgen stets kostenlos.
The confirmation or performance of the service constitutes the recognition of these Terms and Conditions of Purchase.2.4Offers submitted to us are always free of charge.
ParaCrawl v7.1

Verschlechtert sich die Zahlungsfähigkeit des Vertragspartners im Zeitraum dem Zugang der Auftragsbestätigung und der Lieferung und/oder Leistung oder wird EUROTECHNIK nachträglich bekannt, daß gegen die Zahlungsfähigkeit Bedenken bestehen, so ist EUROTECHNIK berechtigt, Zahlung vor Eintritt des vereinbarten Zahlungstermins zu verlangen oder die ausstehende Lieferung zurückzubehalten und/oder die Ausführung der Leistung aufzuschieben.
If the solvency of the contracting partner gets worse in the period to the access of the purchase or and the delivery and/or performance or becomes known EUROTECHNIK afterwards that against the solvency doubts exist, EUROTECHNIK is entitled to require payment before entry of the agreed payment or to keep back onto the receivable delivery and/or to push open the execution of the performance.
ParaCrawl v7.1

In vielen Bereichen werden die den Bohroperationen innewohnenden Abweichungen notwendigerweise in weiten Grenzen hingenommen, und die damit verbundenen Kompromisse hinsichtlich der konstruktiven Freiheit, der Ausführung und der Leistung werden als unvermeidbar in Kauf genommen.
In many applications, the variances that are inherent to the drilling operations can be accepted within broad limits, and the related compromises regarding freedom of design, construction and performance are simply accepted as inevitable.
EuroPat v2

Unsere Kunden erhalten von uns einen umfassenden Bodenservice - von der Beratung über das Projekt und die Produktauswahl bis hin zur Ausführung der Leistung auf höchstem Qualitäts- und Sicherheitsniveau.
We provide our customers with end-to-end floor laying services starting from consultancy to a design to product selection and performance of services of the highest quality and safety standards.
CCAligned v1

Bei Vereinbarung einer Leistungsfrist von über vier Monaten zwischen dem Zeitpunkt der Bestätigung der Bestellung und der Ausführung der Leistung sind wir berechtigt, zwischenzeitlich durch Preiserhöhungen für uns eingetretene Steigerungen der Kosten in entsprechendem Umfang an den Kunden weiterzugeben.
In case of an agreed delivery period of more than four months between the time of confirmation of the order and performance we shall be entitled to pass on any increase in our costs in this period to the customer through price increases to the corresponding extent.
ParaCrawl v7.1

Unwesentliche oder durch technische Fortschritte bedingte Abweichungen in Konstruktion, Ausführung und Leistung der Produkte gegenüber etwaigen Katalog-, Prospekt oder Internetangaben des Verkäufers bleiben dem Verkäufer vorbehalten.
The Seller reserves the right to make insignificant deviations or deviations due to technical progress in the design, execution and performance of the products compared with any catalogue, brochure or Internet information of the Seller.
ParaCrawl v7.1

Mit Annahme der Bestellung erkennt der Lieferant an, dass er sich durch Einsicht in die Bestellunterlagen über Art der Ausführung und Umfang der Leistung unterrichtet hat.
In accepting the order the Supplier acknowledges that it has viewed the order documents and advised itself of the type of construction and scope of performance.
ParaCrawl v7.1

Die von den Benutzern gelieferten personenbezogenen Daten werden nur für die Ausführung der gewünschten Leistung gemäß der ausdrücklich festgelegten Zweckbestimmung der Datenverarbeitung verwendet und werden Dritten nur dann mitgeteilt, wenn dies für den angegebenen Zweck erforderlich ist.
Personal data provided by users will only be utilised to provide the required services in accordance with the expressly stated purpose of the data collection. They will only be transmitted to third parties if the intended purpose demands this.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise und sucht das Gute in Ihrer Ausführung der Leistung, gewinnen Sie etwas für sich selbst und die menschliche Rasse.
It is time for all the leaders of the world to look into themselves, examining their own intentions.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich etwaiger Ersatzleistungen und Nachbesserungsarbeiten gilt eine Gewährleistungsfrist von 3 Monaten ab Lieferung bzw. Ausführung der Leistung, die aber mindestens bis zum Ablauf der Gewährleistungsfrist für unsere ursprüngliche Leistung läuft (vgl. Ziffer 9.13, 9.14).
A warranty period of 3 months will apply to any replacement services and repair work as from delivery or performance of the service, which shall run at least until expiry of the warranty period for our original service (see Sections 9.13 & 9.14).
ParaCrawl v7.1

Ist die Ausführung der Leistung mit Mängeln behaftet, die ihren vertragsgemäßen Gebrauch nicht nur unerheblich beeinträchtigen, so steht der OhmEx GmbH zunächst das Recht auf Nachbesserung oder Neulieferung (Nacherfüllung) zu.
If the performance is defective and does not only insignificantly impair its contractual use, OhmEx GmbH initially has the right to perform repairs or a new delivery (subsequent performance).
ParaCrawl v7.1

Für den Umfang und die Ausführung der angebotenen Leistung ist das Angebot und/oder die Auftragsbestätigung von Zühlke maßgebend.
The scope and performance of the supplies and/or services offered is governed by the offer and/or the contract confirmation issued by ZÃ1?4hlke.
ParaCrawl v7.1

Mit der Annahme der Bestellung erkennt der Lieferant an, dass er sich durch Einsicht in die vorhandenen Pläne über Art der Ausführung und Umfang der Leistung unterrichtet hat.
By accepting an order, the supplier acknowledges that it has informed itself of the nature and the scope of its performance by consulting the plans provided.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant hat unsere Pläne, Zeichnungen und sonstigen Angaben zur Ausführung der Leistung oder von uns gelieferte Stoffe und Bauteile oder Leistungen anderer Lieferanten, soweit sie ihn betreffen, auf Vollständigkeit, Richtigkeit und Eignung für den vorgesehenen Zweck zu prüfen.
The supplier shall verify our plans, drawings and other documents required for executing the performance or materials and components provided by us or the performances of other suppliers, as far as they relate to him, with regards to their completeness, correct-ness and suitability for their intended purpose.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme wird entweder ausdrücklich erklärt oder ist im Beginn der Ausführung der Leistung durch den Provider zu sehen.
Acceptance shall either be expressly declared or regarded as commencement of service by the Provider.
ParaCrawl v7.1

Unsere Annahme erfolgt spätestens mit der Übersendung unserer Auftragsbestätigung in Textform oder der Ausführung der bestellten Leistung.
Our acceptance will occur at the latest upon sending our order confirmation in writing or providing the ordered service.
ParaCrawl v7.1

Ein Vertrag zwischen dem Verkäufer und Käufer kommt erst durch eine schriftliche Auftragsbestätigung des Verkäufers (E-Mail genügt) oder mit Beginn der Ausführung der Leistung bzw. Lieferung durch den Verkäufer zustande.
A contract between the seller and the buyer is only final with a written order confirmation through the seller (e-mail sufficient), or with the start of fulfilling the order (shipment or delivery).
ParaCrawl v7.1