Translation of "Ausführung der leistung" in English
Die
Ausführung
der
Leistung
ist
nicht
als
eine
solche
Zustimmung
zu
werten.
The
performance
of
the
service
is
not
to
be
regarded
as
such
consent.
ParaCrawl v7.1
Schnelle
Ausführung
der
Leistung,
die
an
Kundenbedürfnisse
angepassten
Leasing-
und
Kreditangebote,
niedrigste
Kraftfahrzeugsteuer.
Fast
execution
of
the
service,
leasing
and
loan
offers
which
are
adjusted
to
the
needs
of
clients,
the
lowest
vehicle
excise
duty.
CCAligned v1
Die
Weiss
GmbH
ist
berechtigt,
sich
jederzeit
über
die
vertragsmäßige
Ausführung
der
Leistung
zu
informieren.
Weiss
GmbH
is
entitled
to
obtain
information
at
any
time
about
the
contractual
execution
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
In
einer
der
Bestellung
entsprechenden
Ausführung
der
Lieferung/Leistung
liegt
die
konkludente
Annahme
der
Bestellung.
Carrying
out
the
delivery/service
as
per
the
order
is
deemed
to
be
an
implied
acceptance
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Annahme
erfolgt
spätestens
mit
der
Übersendung
unserer
schriftlichen
Auftragsbestätigung
oder
der
Ausführung
der
bestellten
Leistung.
Our
acceptance
results
latest
with
the
transmission
of
our
written
confirmation
of
the
order
or
the
execution
of
the
ordered
service.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
zur
ordnungsgemäßen
Ausführung
der
Leistung
nach
dem
allgemein
anerkannten
Stand
der
Wissenschaft.
We
hereby
undertake
to
properly
perform
the
service
according
to
the
generally
recognized
state
of
scientific
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Benutzern,
die
Informationsmaterial
anfordern
oder
ihre
Kandidatur
(Lebenslauf,
usw.)
unterbreiten,
gelieferten
personenbezogenen
Daten
werden
nur
für
die
Ausführung
der
gewünschten
Leistung
verwendet
und
werden
nur
dann
Dritten
mitgeteilt,
wenn
dies
für
den
angegebenen
Zweck
erforderlich
ist.
Personal
data
provided
by
users
who
send
requests
informative
materials
or
applications
(“curriculum
vitae”,
etc)
are
only
used
in
order
to
provide
the
requested
services,
and
will
only
be
communicated
to
third
parties
if
this
is
required
for
that
purpose.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
der
Tag
der
Ausführung
der
zu
versteuernden
Leistung
bei
Immobilienübertragungen
geändert
werden,
der
Tag
der
Ausführung
der
zu
versteuernden
Leistung
sollte
der
Tag
sein,
an
dem
die
Immobilie
dem
Erwerber
zur
Nutzung
übergeben
wird.
The
date
of
taxable
supply
for
real
estate
transfers
should
be
changed
to
the
date
on
which
the
real
estate
is
released
to
the
transferee.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontaktperson
ist
ermächtigt,
alle
Erklärungen
im
Rahmen
der
Ausführung
der
vertraglich
vereinbarten
Leistung
abzugeben
und
entsprechende
Erklärungen
der
MCL
entgegenzunehmen.
The
contact
person
is
authorized
to
make
any
declarations
with
regard
to
execution
of
the
contractually
agreed
performance
and
to
accept
any
corresponding
declarations
from
MCL.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Benutzern,
die
Informationsmaterial
anfordern,
gelieferten
personenbezogenen
Daten
werden
nur
für
die
Ausführung
der
gewünschten
Leistung
verwendet
und
werden
nur
dann
Dritten
mitgeteilt,
wenn
dies
für
den
angegebenen
Zweck
erforderlich
ist.
Personal
data
provided
by
users
who
make
a
request
to
be
sent
informative
material
are,
however,
only
used
to
carry
out
the
requested
services,
and
will
only
be
communicated
to
third
parties
when
this
is
required
for
that
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestätigung
oder
Ausführung
der
Leistung
gilt
als
Anerkennung
dieser
Einkaufsbedingungen.2.4Uns
gegenüber
abgegebene
Angebote
erfolgen
stets
kostenlos.
The
confirmation
or
performance
of
the
service
constitutes
the
recognition
of
these
Terms
and
Conditions
of
Purchase.2.4Offers
submitted
to
us
are
always
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Verschlechtert
sich
die
Zahlungsfähigkeit
des
Vertragspartners
im
Zeitraum
dem
Zugang
der
Auftragsbestätigung
und
der
Lieferung
und/oder
Leistung
oder
wird
EUROTECHNIK
nachträglich
bekannt,
daß
gegen
die
Zahlungsfähigkeit
Bedenken
bestehen,
so
ist
EUROTECHNIK
berechtigt,
Zahlung
vor
Eintritt
des
vereinbarten
Zahlungstermins
zu
verlangen
oder
die
ausstehende
Lieferung
zurückzubehalten
und/oder
die
Ausführung
der
Leistung
aufzuschieben.
If
the
solvency
of
the
contracting
partner
gets
worse
in
the
period
to
the
access
of
the
purchase
or
and
the
delivery
and/or
performance
or
becomes
known
EUROTECHNIK
afterwards
that
against
the
solvency
doubts
exist,
EUROTECHNIK
is
entitled
to
require
payment
before
entry
of
the
agreed
payment
or
to
keep
back
onto
the
receivable
delivery
and/or
to
push
open
the
execution
of
the
performance.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Bereichen
werden
die
den
Bohroperationen
innewohnenden
Abweichungen
notwendigerweise
in
weiten
Grenzen
hingenommen,
und
die
damit
verbundenen
Kompromisse
hinsichtlich
der
konstruktiven
Freiheit,
der
Ausführung
und
der
Leistung
werden
als
unvermeidbar
in
Kauf
genommen.
In
many
applications,
the
variances
that
are
inherent
to
the
drilling
operations
can
be
accepted
within
broad
limits,
and
the
related
compromises
regarding
freedom
of
design,
construction
and
performance
are
simply
accepted
as
inevitable.
EuroPat v2
Unsere
Kunden
erhalten
von
uns
einen
umfassenden
Bodenservice
-
von
der
Beratung
über
das
Projekt
und
die
Produktauswahl
bis
hin
zur
Ausführung
der
Leistung
auf
höchstem
Qualitäts-
und
Sicherheitsniveau.
We
provide
our
customers
with
end-to-end
floor
laying
services
starting
from
consultancy
to
a
design
to
product
selection
and
performance
of
services
of
the
highest
quality
and
safety
standards.
CCAligned v1
Bei
Vereinbarung
einer
Leistungsfrist
von
über
vier
Monaten
zwischen
dem
Zeitpunkt
der
Bestätigung
der
Bestellung
und
der
Ausführung
der
Leistung
sind
wir
berechtigt,
zwischenzeitlich
durch
Preiserhöhungen
für
uns
eingetretene
Steigerungen
der
Kosten
in
entsprechendem
Umfang
an
den
Kunden
weiterzugeben.
In
case
of
an
agreed
delivery
period
of
more
than
four
months
between
the
time
of
confirmation
of
the
order
and
performance
we
shall
be
entitled
to
pass
on
any
increase
in
our
costs
in
this
period
to
the
customer
through
price
increases
to
the
corresponding
extent.
ParaCrawl v7.1
Unwesentliche
oder
durch
technische
Fortschritte
bedingte
Abweichungen
in
Konstruktion,
Ausführung
und
Leistung
der
Produkte
gegenüber
etwaigen
Katalog-,
Prospekt
oder
Internetangaben
des
Verkäufers
bleiben
dem
Verkäufer
vorbehalten.
The
Seller
reserves
the
right
to
make
insignificant
deviations
or
deviations
due
to
technical
progress
in
the
design,
execution
and
performance
of
the
products
compared
with
any
catalogue,
brochure
or
Internet
information
of
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Mit
Annahme
der
Bestellung
erkennt
der
Lieferant
an,
dass
er
sich
durch
Einsicht
in
die
Bestellunterlagen
über
Art
der
Ausführung
und
Umfang
der
Leistung
unterrichtet
hat.
In
accepting
the
order
the
Supplier
acknowledges
that
it
has
viewed
the
order
documents
and
advised
itself
of
the
type
of
construction
and
scope
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Benutzern
gelieferten
personenbezogenen
Daten
werden
nur
für
die
Ausführung
der
gewünschten
Leistung
gemäß
der
ausdrücklich
festgelegten
Zweckbestimmung
der
Datenverarbeitung
verwendet
und
werden
Dritten
nur
dann
mitgeteilt,
wenn
dies
für
den
angegebenen
Zweck
erforderlich
ist.
Personal
data
provided
by
users
will
only
be
utilised
to
provide
the
required
services
in
accordance
with
the
expressly
stated
purpose
of
the
data
collection.
They
will
only
be
transmitted
to
third
parties
if
the
intended
purpose
demands
this.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
und
sucht
das
Gute
in
Ihrer
Ausführung
der
Leistung,
gewinnen
Sie
etwas
für
sich
selbst
und
die
menschliche
Rasse.
It
is
time
for
all
the
leaders
of
the
world
to
look
into
themselves,
examining
their
own
intentions.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
etwaiger
Ersatzleistungen
und
Nachbesserungsarbeiten
gilt
eine
Gewährleistungsfrist
von
3
Monaten
ab
Lieferung
bzw.
Ausführung
der
Leistung,
die
aber
mindestens
bis
zum
Ablauf
der
Gewährleistungsfrist
für
unsere
ursprüngliche
Leistung
läuft
(vgl.
Ziffer
9.13,
9.14).
A
warranty
period
of
3
months
will
apply
to
any
replacement
services
and
repair
work
as
from
delivery
or
performance
of
the
service,
which
shall
run
at
least
until
expiry
of
the
warranty
period
for
our
original
service
(see
Sections
9.13
&
9.14).
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Ausführung
der
Leistung
mit
Mängeln
behaftet,
die
ihren
vertragsgemäßen
Gebrauch
nicht
nur
unerheblich
beeinträchtigen,
so
steht
der
OhmEx
GmbH
zunächst
das
Recht
auf
Nachbesserung
oder
Neulieferung
(Nacherfüllung)
zu.
If
the
performance
is
defective
and
does
not
only
insignificantly
impair
its
contractual
use,
OhmEx
GmbH
initially
has
the
right
to
perform
repairs
or
a
new
delivery
(subsequent
performance).
ParaCrawl v7.1
Für
den
Umfang
und
die
Ausführung
der
angebotenen
Leistung
ist
das
Angebot
und/oder
die
Auftragsbestätigung
von
Zühlke
maßgebend.
The
scope
and
performance
of
the
supplies
and/or
services
offered
is
governed
by
the
offer
and/or
the
contract
confirmation
issued
by
ZÃ1?4hlke.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Annahme
der
Bestellung
erkennt
der
Lieferant
an,
dass
er
sich
durch
Einsicht
in
die
vorhandenen
Pläne
über
Art
der
Ausführung
und
Umfang
der
Leistung
unterrichtet
hat.
By
accepting
an
order,
the
supplier
acknowledges
that
it
has
informed
itself
of
the
nature
and
the
scope
of
its
performance
by
consulting
the
plans
provided.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
hat
unsere
Pläne,
Zeichnungen
und
sonstigen
Angaben
zur
Ausführung
der
Leistung
oder
von
uns
gelieferte
Stoffe
und
Bauteile
oder
Leistungen
anderer
Lieferanten,
soweit
sie
ihn
betreffen,
auf
Vollständigkeit,
Richtigkeit
und
Eignung
für
den
vorgesehenen
Zweck
zu
prüfen.
The
supplier
shall
verify
our
plans,
drawings
and
other
documents
required
for
executing
the
performance
or
materials
and
components
provided
by
us
or
the
performances
of
other
suppliers,
as
far
as
they
relate
to
him,
with
regards
to
their
completeness,
correct-ness
and
suitability
for
their
intended
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
wird
entweder
ausdrücklich
erklärt
oder
ist
im
Beginn
der
Ausführung
der
Leistung
durch
den
Provider
zu
sehen.
Acceptance
shall
either
be
expressly
declared
or
regarded
as
commencement
of
service
by
the
Provider.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Annahme
erfolgt
spätestens
mit
der
Übersendung
unserer
Auftragsbestätigung
in
Textform
oder
der
Ausführung
der
bestellten
Leistung.
Our
acceptance
will
occur
at
the
latest
upon
sending
our
order
confirmation
in
writing
or
providing
the
ordered
service.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vertrag
zwischen
dem
Verkäufer
und
Käufer
kommt
erst
durch
eine
schriftliche
Auftragsbestätigung
des
Verkäufers
(E-Mail
genügt)
oder
mit
Beginn
der
Ausführung
der
Leistung
bzw.
Lieferung
durch
den
Verkäufer
zustande.
A
contract
between
the
seller
and
the
buyer
is
only
final
with
a
written
order
confirmation
through
the
seller
(e-mail
sufficient),
or
with
the
start
of
fulfilling
the
order
(shipment
or
delivery).
ParaCrawl v7.1