Translation of "Fälle aus der praxis" in English

Sie können Fälle aus der Praxis via Internetkommentieren und eigene Vorschläge einbringen.
They can alsobecome involved in real cases on the web by sharing theircomments and suggestions.
EUbookshop v2

Die Kommission hat somit Fälle aus der Praxis, über die Marktteilnehmer berichtet haben, berücksichtigt.
In this way, the Commission has taken into consideration real situations experienced and presented by market practitioners.
TildeMODEL v2018

Diese Art Seminar findet nur statt, wenn es genügend Fälle aus der Praxis gibt.
A tactical meeting is held only if a sufficient number of cases can be identified.
EUbookshop v2

Das Konsultationspapier fasst die Kommentare zusammen, die im Rahmen der erst kürzlich durchgeführten Branchenuntersuchung und der Befragung der nationalen Kartellbehörden zur Gruppenfreistellungsverordnung bei der Kommission eingegangen sind, und gibt die Überlegungen der Kommission hierzu wieder, wobei auch Fälle aus der Praxis herangezogen werden.
The Consultation Paper sets out the comments which the Commission received on the BER during its recent Sector Inquiry into Business Insurance and from a recent consultation of national competition authorities, as well as the Commission's current considerations and case experience.
TildeMODEL v2018

Es sollten vor allem typische Fälle aus der klinischen Praxis analysiert werden (radiologische Untersuchungen von Schwangeren, Expositionen von Kindern, Dosis­ und Risikoabschätzung bei konventionellen und Computertomographie­Untersuchungen und entsprechend8 Vergleiche, usw.).
Approximately 20-30% should consist of practical sessions analysing typical cases presented in clinical practice (pregnant patient who needs a radiological examination, paediatric exposures, dose and risk comparison between conventional and CT examinations, etc.).
EUbookshop v2

Nachstehend habe ich Ihnen einige typische Fälle aus der Praxis aufgeführt, bei denen wir Ihnen, auch in schwierigen Konstellationen, weiterhelfen können:
The following are a few typical examples of practical instances where we will be able to help you, even if the circumstances are complicated:
CCAligned v1

Im Fokus stehen konkrete Fälle aus der Praxis wie bspw. die lokalen Meldepflichten, die Gestaltung der Rechnungen bei grenzüberschreitenden Dienstleistungen oder aber auch der Einsatz von Umsatzsteuer-Identifikationsnummern.
The focus is on concrete real-life cases such as local registration obligations, the design of invoices for cross-border services or the use of VAT identification numbers.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender kann nun viel weitergehende Kompensationsstrategien realisieren, um komplexe Fälle aus der Praxis zu lösen.
As a result, the user can implement more advanced compensation strategies to address complex issues that arise in practice.
ParaCrawl v7.1

Hier zeichnen sich bedeutsame dogmatische Entwicklungen und Neuerungen ab, die nicht zuletzt durch spektakuläre Fälle aus der Praxis angestoßen worden sind (siehe etwa die "Schwarze-Kassen"-Affären).
In this, significant and dogmatic developments and innovations are emerging, not least stimulated by spectacular real-life cases (for example, the "slush fund" scandals).
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Fälle aus der Praxis, über welche wir oben (zu b) berichtet haben, schwanken zwischen einem Verhältnis von 1: 1 und einem solchen von 1: 200 (Amerikaner im April 1945 im Harz).
The numerous examples of practical cases, of which we have mentioned a few (cf. Section b), range from a ratio of 1:1 to one of 1:200 (Americans in April 1945, in the Harz).
ParaCrawl v7.1

Die Rekrutierung des betrieblichen Ausbildungspersonals erfolgt in den meisten Fällen aus der Praxis.
He must offer vocational training in a purposeful form and the implementation of this training must be scheduled and structured in such a way that the training objective can be reached within the stipulated training time.
EUbookshop v2

Er zitiert drei markantesten Fall aus seiner Praxis der Heilung:
It cites three most striking case from his practice of healing:
CCAligned v1

Dieses Heft bietet eine Zusammenstellung von 17 Fällen aus der medizinischen Praxis.
This is a presentation of 17 cases from the medical practice.
ParaCrawl v7.1

Wir haben heute abend bei der Frage 3 bereits einen konkreten Fall aus der Praxis des Europäischen Gerichtshofes, den sogenannten Journalistenfall, diskutiert.
Earlier this evening we discussed a concrete case before the European Court of Justice under question 3, the so-called Journalists' Case.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten die Organisation einer Testphase [18] mit Fällen aus der Praxis unterstützen und dabei auch Prüfer aus den Sektoren intelligente Netze und intelligente Messsysteme auffordern, sich an dieser Testphase zu beteiligen.
Member States should support the organisation of a test phase [18] with deployment of real cases, including by seeking and encouraging testers from the smart grid and smart metering industries to engage in this test phase.
DGT v2019

Im Rahmen des ersten Modulswerden eine Diagnose des Unternehmens unter dem Aspekt der Nachfolge durchgeführt und ein Forum zur Besprechung von Fällen aus der Praxis geboten.
The first carries out a diagnosis of thebusiness in light of succession and provides a forum forthe discussion of practical cases.
EUbookshop v2

In einem Fall aus der Praxis ist die Justiermarke M F2 nach oben und seitlich nach rechts verschoben, die Justiermarke M F3 ist entsprechend der Darstellung nach oben und seitlich nach links verschoben.
In one actual case, alignment mark MF2 is shifted upward and slightly to the right, alignment mark MF3 is shifted upward and slightly to the left, according to the representation.
EuroPat v2

Der Sprecher, Andriy Selyutin, Counsel und Leiter des Südukrainischen Büros von Arzinger, fasste die theoretischen Aspekte mit Fällen aus der Praxis geschickt zusammen.
The speaker was Andriy Selyutin, Counsel and Head of South Ukrainian Branch, who skillfully combined theoretical aspects with practical cases.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus stehen neben konkreten Fällen aus der Praxis auch Fragen zu Vereinfachungsregelungen bei Konsignationslagern, der Entwicklung bei den elektronischen Rechnungen sowie der Anwendung des Reverse-Charge-Verfahrens.
In addition to specific cases derived from practice, the focus is also on issues involving simplification rules for consignment stocks, developments in electronic invoicing and use of the reverse-charge mechanism.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann es um die Bearbeitung von Fällen aus der beruflichen Praxis, um Rollen- und Funktionsklärungen von Einzelnen, von Teams und von Führungskräften sowie um Konflikte innerhalb von Organisationen/Unternehmen bzw. Organisationseinheiten gehen.
This can include working on cases from professional practice, clarifying roles and functions of individuals, teams and executives, as well as resolution of conflicts within organizations/companies or organizational units.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt wird noch einen Schritt weitergehen, indem es Unterlagen aus der lokalen und regionalen Perspektive hervorbringt, verbunden mit verschiedenen Fällen aus der Praxis und auch Beispielen aus der Literatur, welche im Menschenrechtsbereich in albanischer Sprache erzeugt wurden.
This project will go further producing materials on local and regional perspectives accompanied by different cases from the practice as well as examples form the literature that has been produced in the field of human rights in Albanian language.
ParaCrawl v7.1

In Form von internen Fortbildungsveranstaltungen könnten dann vielfältige Situationen zusammengestellt und eine Art kollegiale Beratung initiiert werden, die dann auch an Fällen aus der Praxis orientiert ist.
Through internal educational programs multiple situations could then be compiled and a kind of collegial consultation started which is also practical-case oriented.
ParaCrawl v7.1

Anhand von teils amüsanten, teils überraschenden Fällen aus der Praxis verwies er auf potenzielle Fallstricke und gab konkrete Tipps und Tricks zur Vermeidung häufiger und vermeidbarer, im Einzelfall jedoch oft katastrophaler Planungsfehler.
Making reference to sometimes amusing and sometimes surprising real-life cases, he pointed out potential pitfalls and provided concrete tips and tricks on how to steer clear of frequent and avoidable, and in some cases catastrophic, planning mistakes.
ParaCrawl v7.1

Ziel des WTZ-Süd ist, eine Win-Win-Situation herzustellen: Einerseits haben Studierende die Möglichkeit, sich in ihren wissenschaftlichen Arbeiten mit konkreten Fällen aus der Praxis auseinanderzusetzen, andererseits gewinnen die Universitäten neue Erkenntnisse über mögliche Verwertungswege für ihre neuen Technologien.
It is the WTZ Süd’s aim to create a win-win situation: on the one hand, students have the opportunity to deal with concrete, real cases in their scientific work; on the other hand, the universities gain new insights to possible options of how to exploit new technologies.
CCAligned v1

Als ich in das Meer der Frauen in ihren weiß-lila Uniformen sah, musste ich schnell meine Pläne umbauen: Ich arbeitete dann mit kurzen Rollenspielen und Fällen aus der Praxis.
When I was looking into the many women in their white and purple uniforms, quickly I had to change the plan. I used short role-plays and practical cases.
ParaCrawl v7.1

Als Beispiel möchte ich einen Fall aus der Praxis anführen: Ein 32-jähriger Mann, ein erfolgreicher Übersetzer, hat „Farben im Leben“ verloren, obwohl er objektiv seine Lebensqualität weit über dem Durchschnitt einschätzte.
As an example, I will cite a case from practice: a 32-year-old man, a successful translator has lost “colors in life”, although he objectively assessed his quality of life far above average.
ParaCrawl v7.1