Translation of "Erkenntnisse aus der praxis" in English

Hierzu liegen kaum gesicherte Erkenntnisse aus der Praxis vor.
This resulted in partial changes in the employeesl work content.
EUbookshop v2

Welche Erkenntnisse hast Du aus der Praxis mit Japa-Yoga gewonnen?
As a practitioner of japa-yoga, what realizations have you experienced from chanting?
ParaCrawl v7.1

Solche Erkenntnisse erwachsen aus der Praxis, und wir sollten daher die Dinge nicht umkehren.
These things will gradually emerge with experience, so let us not put the cart before the horse.
Europarl v8

Welche Herausforderungen muss die Branche dafür überwinden, und welche Erkenntnisse bringen Erfolgsbeispiele aus der Praxis?
Which challenges have to be overcome, and how can we learn from market success stories?
ParaCrawl v7.1

Erkenntnisse aus der Praxis haben gezeigt, dass die negativen Folgen für die öffentliche Gesundheit äußerst gering sein dürften.
Practical findings have indicated that the negative impacts on public health would be marginal.
TildeMODEL v2018

Abschließendgestalten die Jugendlichen eine Präsentationsveranstaltung, um ihre Erfahrungen und Erkenntnisse aus der betrieblichen Praxis in der gesamten Lerngruppe transparent zumachen.
Finally they organise a presentation to demonstrate to the group what they have learnt and the experience gained during their time with the company.
EUbookshop v2

Aus Objekten abstrakter Lernprozesse wer­den somit Subjekte, die Erkenntnisse aus der Praxis in theoretische Lernprozesse ein­bringen und ihre Lehrer veranlassen, sich ihrerseits im Rahmen ihres Unterrichts auf die sich wandelnde Praxis bzw. auf die konkreten Arbeitserfahrungen der Auszu­bildenden einzustellen.
It undoubtedly could if the instruction included not only the theory and practice of the specialized subject or subjects but also actual projects undertaken by trainees individually or in groups as a practical exercise or at least in something other than the traditional classroom setting.
EUbookshop v2

Der Anwalt Luboš Fojtík und die Konzipientin Tereza Šonková trugen mit ihrem Artikel zum Thema „Problematische Fragen von Eintragungen in das Register der wirtschaftlichen Eigentümer – Erkenntnisse aus der Praxis“ in die März-Ausgabe der Zeitschrift Soukromé právo (Privatrecht) bei.
Senior associate Luboš Fojtík and junior associate Tereza Šonková have published their article “Problematic issues related to entries in the register of beneficial owners - practical knowledge” in the March issue of the Private Law journal.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch können Erfahrungen und Erkenntnisse aus der täglichen Praxis unmittelbar in die Optimierung der Werkzeuge einfließen, um einen kontinuierlichen Verbesserungsprozess zu ermöglichen.
This knowledge and practical experience can be used to optimise the tools and to enable a continuous improvement process.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren können Berater und Hersteller anhand des Datenpools Erkenntnisse aus der Praxis erhalten und Rückschlüsse für Beratung und Neuentwicklung von Produkten beziehen.
Furthermore, advisers and manufacturers may obtain practical experience from the data pool and draw conclusions for advice and further development of products.
EuroPat v2

Erkenntnisse aus der Praxis haben überraschender Weise gezeigt, dass es in der Nähe des sogenannten Glanzwinkels zu einer erhöhten Intensität der Rückstreuung kommt.
SUMMARY OF THE INVENTION Findings from practice have surprisingly shown that near the so-called glancing angle, increased intensity of backscattering occurs.
EuroPat v2

Wir freuen uns darüber, dass KISSsoft die eigenen Erkenntnisse aus der täglichen Praxis in diesen Erarbeitungsprozess miteinbringen konnte.
We are delighted that KISSsoft could bring own insights from everyday practice into this development process.
CCAligned v1

Durch direkten Kontakt mit ihnen gewinnen wir so wertvollste Erkenntnisse aus der täglichen Praxis, um diese später in die Anforderungen an unsere Produkte zu übertragen.
As a result of direct contact with them, we acquire extremely valuable information from daily practice, in order to later transfer this to the requirements of our products.
ParaCrawl v7.1

Basis der Arbeit sind die Ergebnisse der Forschungs- und Entwicklungsarbeit an der FH Südwestfalen (Labor für Korrosionsschutztechnik und Zentrum für Strategischen Korrosionsschutz) und anderen Forschungs- und Entwicklungsstätten im In- und Ausland sowie die umfangreichen Erkenntnisse aus der betrieblichen Praxis.
Basis of the work at home and abroad are the results of the research and development to the FH south Westphalia (laboratory for corrosion protection technology and center for strategic corrosion protection) and other research and development places as well as the extensive realizations from operational practice.
ParaCrawl v7.1

Dies sind keinesfalls nur theoretische Überlegungen, sondern Erkenntnisse aus der täglichen Praxis, mit denen unsere Kunden auf uns zukommen.
None of these are just theoretical considerations, but rather daily examples of our customers’ challenges.
ParaCrawl v7.1

In Fachvorträgen und Workshops für Teilnehmer aus der Wirtschaft, Verwaltung und dem Finanzwesen vermittelten Experten aktuelle Erkenntnisse aus der Compliance-Praxis und luden zu anschließenden Diskussionen.
In numerous specialized lectures and parallel workshops for participants from the economic, administrative and financial sector experts reported on current findings of compliance practice and invited the participants to discuss these topics subsequently.
ParaCrawl v7.1

Experten und Berater fokussieren auf die wichtigsten Geschäftsprozesse und -praktiken und vermitteln Ihnen relevante Erkenntnisse aus der Praxis.
The workshops focus on current key business practices and are taught by experts and coaches in the respective areas.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Session tauschten sich die Teilnehmenden aus Finanzinstituten und Bauwesen Erkenntnisse aus der Praxis aus.
The second session invited experts from both financial institutions and building sectors to share insights from their practices.
ParaCrawl v7.1

Jeder von ihnen ist als Hochschulprofessor und/oder Klinikleiter tätig und bringt so neueste Erkenntnisse aus der Praxis in die Produktentwicklung ein.
Each of these experts works as a university professor and/or clinic manager and thus brings the latest findings from practice into product development.
ParaCrawl v7.1

Der vereinfachte Umgang mit den jeweiligen Programmen und Eingaben sorgt – so die Erkenntnisse aus der Praxis – direkt für eine geringere Fehleranfälligkeit und damit für höhere Verfügbarkeit.
Based on experiences in practice, the simplified handling of the various programs and inputs directly leads to a lower error rate and thus to higher availability.
ParaCrawl v7.1

In zahlreichen Fachvorträgen und parallelen Workshops für Teilnehmer aus der Wirtschaft, Verwaltung und dem Finanzwesen vermittelten anerkannte Experten aktuelle Erkenntnisse aus der Compliance-Praxis und luden zu anschließenden Diskussion.
Well-known experts ran a number of specialists lectures and parallel workshops for participants from the worlds of finance, administration, and banking, providing people with up-to-date knowledge from the Compliance sector and inviting them to participate in subsequent discussions.
ParaCrawl v7.1

Du gabst an, von allen Mantras wird das Maha-Mantra (das Hare-Krishna-Mantra) als der einfachste und sicherste Weg zum Erlangen von Gotteserkenntnis im derzeitigen Zeitalter empfohlen". Welche Erkenntnisse hast Du aus der Praxis mit Japa-Yoga gewonnen?
But of all mantras, you stated that "the maha-mantra [the Hare Krishna mantra] has been prescribed as the easiest and surest way for attaining God Realization in this present age."
ParaCrawl v7.1

Auch neueste Erkenntnisse aus der täglichen Praxis wurden im Entwicklungsprozess berücksichtigt:So besteht beispielsweise bei Verwendung von "normalem" Edelstahl die Gefahr von Kontamination höherwertiger Edelstähle und immer mehr Reinraumbetreiber untersagen dessen Einsatz.
Also newest realizations from daily practice were considered during the development process: Thus exists for example when using normal high-grade steel the danger of Contamination of high-grade steels with high order and ever more pure space operator forbid its employment.
ParaCrawl v7.1