Translation of "Fuer ihn" in English

Im EG-Durchschnitt halten 59 % ihn fuer effektiv.
On EC average 59 % see it as effective.
TildeMODEL v2018

Fuer ihn ist es ja auch noch neu.
For him, it's still new.
OpenSubtitles v2018

Die meiste Zeit habe ich nur die Putzfrau fuer ihn gespielt.
Most of the time I spent cleaning up after him.
OpenSubtitles v2018

Ein Geschenk fuer Mehmet, um ihn aufzuheitern.
For Mehmet to give him hear, a present?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, sie sind eine intelligente Frau und wissen, was gut fuer ihn ist.
I mean you're a smart woman and you know what's right for him.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, keine Einwaende gegen den Zusammenschluss zu erheben und ihn fuer mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklaeren.
The Commission has therefore decided not to object to the concentration and to declare it compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Und einen Preis von 5.000 Zloty fuer den, der ihn besiegt. Da gehst du heute Abend hin!
And there's prize money to be won for the man who can beat him!
OpenSubtitles v2018

Koennte es sein, dass jemand, den Sie kennen, vielleicht ein Freund, ihn fuer Sie abonniert hat?
Unless someone else -- perhaps a friend of yours -- subscribed for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein persoenliches Anliegen. Ich habe emas fuer ihn.
It's private. I have something that belongs to him.
OpenSubtitles v2018

Fuer ihn gibt es keine untergeordnete arbeit, alles was er mit hand machen kann das macht er selbst.
For him there is no delegation of work, everything he can make by hand, he does himself.
ParaCrawl v7.1

Fuer jene, die ihn nicht kennen oder sich nicht erinnern (oder jene, die, wie der, der diese Zeilen schreibt alle Anstrengung unternahmen um ihn zu vergessen), Durito ist ein Kaefer.
For those who don't know him or don't remember him, (or for those who, like the author of this text, have tried to forget him), Durito is a beetle.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Ihnen fuer Ihren Zeitaufwand.
Thank you for your time.
CCAligned v1

Wir danken Ihnen fuer die Aufmerksamkeit!
Thank you for your attention!
CCAligned v1

Wir danken Ihnen fuer Ihren Besuch unserer Web-Seiten!
Thank you for your visit to our web pages.
CCAligned v1

Als erstes moechten wir den Forschern unsere Anerkennung fuer die von ihnen durchgefuehrten umfassenden Studien aussprechen.
First we would like to pay tribute to the researchers for the very comprehensive studies that have been produced.
EUbookshop v2

Füer die unter Ihnen, die sich nicht daran erinnern, oder die es nicht interessiert:
For those of you who don't remember or don't care,
OpenSubtitles v2018

Die Teilnehmer sprachen dem italienischen Volk und der italienischen Regierung sowie den Behoerden von Florenz ihren Dank und ihre Anerkennung fuer die ihnen entgegengebrachte Aufmerksamkeit sowie fuer die Unterstuetzung bei der erfolgreichen Abwicklung der Konferenz aus.
The participants expressed their deep gratitude to the people and Government of Italy and to the authorities of Florence for the attention and support which they had received in carrying the work of the Conference through to a successful conclusion.
TildeMODEL v2018

Wir bedanken uns fuer ihren prompte Einsatz und wuenschen Ihnen fuer die noch verbleibene Stunden eine gute Nacht Ihr habt es gehoert.
We thank you for your prompt response and wish you a good night.
OpenSubtitles v2018