Translation of "Fuer ihn" in English
Im
EG-Durchschnitt
halten
59
%
ihn
fuer
effektiv.
On
EC
average
59
%
see
it
as
effective.
TildeMODEL v2018
Fuer
ihn
ist
es
ja
auch
noch
neu.
For
him,
it's
still
new.
OpenSubtitles v2018
Die
meiste
Zeit
habe
ich
nur
die
Putzfrau
fuer
ihn
gespielt.
Most
of
the
time
I
spent
cleaning
up
after
him.
OpenSubtitles v2018
Ein
Geschenk
fuer
Mehmet,
um
ihn
aufzuheitern.
For
Mehmet
to
give
him
hear,
a
present?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
sie
sind
eine
intelligente
Frau
und
wissen,
was
gut
fuer
ihn
ist.
I
mean
you're
a
smart
woman
and
you
know
what's
right
for
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
den
Zusammenschluss
zu
erheben
und
ihn
fuer
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
erklaeren.
The
Commission
has
therefore
decided
not
to
object
to
the
concentration
and
to
declare
it
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Und
einen
Preis
von
5.000
Zloty
fuer
den,
der
ihn
besiegt.
Da
gehst
du
heute
Abend
hin!
And
there's
prize
money
to
be
won
for
the
man
who
can
beat
him!
OpenSubtitles v2018
Koennte
es
sein,
dass
jemand,
den
Sie
kennen,
vielleicht
ein
Freund,
ihn
fuer
Sie
abonniert
hat?
Unless
someone
else
--
perhaps
a
friend
of
yours
--
subscribed
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
persoenliches
Anliegen.
Ich
habe
emas
fuer
ihn.
It's
private.
I
have
something
that
belongs
to
him.
OpenSubtitles v2018
Fuer
ihn
gibt
es
keine
untergeordnete
arbeit,
alles
was
er
mit
hand
machen
kann
das
macht
er
selbst.
For
him
there
is
no
delegation
of
work,
everything
he
can
make
by
hand,
he
does
himself.
ParaCrawl v7.1
Fuer
jene,
die
ihn
nicht
kennen
oder
sich
nicht
erinnern
(oder
jene,
die,
wie
der,
der
diese
Zeilen
schreibt
alle
Anstrengung
unternahmen
um
ihn
zu
vergessen),
Durito
ist
ein
Kaefer.
For
those
who
don't
know
him
or
don't
remember
him,
(or
for
those
who,
like
the
author
of
this
text,
have
tried
to
forget
him),
Durito
is
a
beetle.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
Ihnen
fuer
Ihren
Zeitaufwand.
Thank
you
for
your
time.
CCAligned v1
Wir
danken
Ihnen
fuer
die
Aufmerksamkeit!
Thank
you
for
your
attention!
CCAligned v1
Wir
danken
Ihnen
fuer
Ihren
Besuch
unserer
Web-Seiten!
Thank
you
for
your
visit
to
our
web
pages.
CCAligned v1
Als
erstes
moechten
wir
den
Forschern
unsere
Anerkennung
fuer
die
von
ihnen
durchgefuehrten
umfassenden
Studien
aussprechen.
First
we
would
like
to
pay
tribute
to
the
researchers
for
the
very
comprehensive
studies
that
have
been
produced.
EUbookshop v2
Füer
die
unter
Ihnen,
die
sich
nicht
daran
erinnern,
oder
die
es
nicht
interessiert:
For
those
of
you
who
don't
remember
or
don't
care,
OpenSubtitles v2018
Die
Teilnehmer
sprachen
dem
italienischen
Volk
und
der
italienischen
Regierung
sowie
den
Behoerden
von
Florenz
ihren
Dank
und
ihre
Anerkennung
fuer
die
ihnen
entgegengebrachte
Aufmerksamkeit
sowie
fuer
die
Unterstuetzung
bei
der
erfolgreichen
Abwicklung
der
Konferenz
aus.
The
participants
expressed
their
deep
gratitude
to
the
people
and
Government
of
Italy
and
to
the
authorities
of
Florence
for
the
attention
and
support
which
they
had
received
in
carrying
the
work
of
the
Conference
through
to
a
successful
conclusion.
TildeMODEL v2018
Wir
bedanken
uns
fuer
ihren
prompte
Einsatz
und
wuenschen
Ihnen
fuer
die
noch
verbleibene
Stunden
eine
gute
Nacht
Ihr
habt
es
gehoert.
We
thank
you
for
your
prompt
response
and
wish
you
a
good
night.
OpenSubtitles v2018