Translation of "Fuer diesen" in English

Insgesamt werden fuer diesen Bereich 2.024 Mio ECU zur Verfuegung stehen.
Total resources in this field will amount to ECU 2 024 million.
TildeMODEL v2018

Fuer diesen Ausflug moechte ich elegant aussehen.
I want to look elegant for this excursion.
OpenSubtitles v2018

Wo ist das Geld fuer diesen Monat?
Where is this month's money?
OpenSubtitles v2018

Ginjo bezahlt fuer diesen herausragenden Bodyguard!
That Ginjo guy pays for that tremendous bodyguard!
OpenSubtitles v2018

Mein Vater kauft Orte wie diesen fuer Leute aus Wien.
My father buys places like this for people from Viena.
OpenSubtitles v2018

Du glaubtest, er haette fuer diesen Fehler nicht bezahlt.
You believed he didn't pay for that mistake.
OpenSubtitles v2018

Fuer diesen Zweck geeignete Einbrennfarben sind im Handel erhaeltlich.
Baked colors suitable for this purpose are obtainable commercially.
EuroPat v2

Der Preis fuer diesen Tauchgang ist USD 65 pro Person.
Price for this experience is USD 65 per person.
CCAligned v1

Die Hebelwirkung bei der Mobilisierung von Privatkapital fuer Investitionszwecke in diesen Laendern ist besonders gross.
The knock-on effect on the mobilization of private investment capital in the countries concerned is particularly significant.
TildeMODEL v2018

Ende 1991 waren rund 85% der fuer diesen Zeitpunkt vorausgeschaetzten Ausgaben getaetigt worden.
At the end of 1991, about 85% of forecast expenditure to that date had taken place.
TildeMODEL v2018

In den letzten 20 Jahren sind eine Reihe von Plaenen fuer diesen Autobahnabschnitt geprueft worden.
A number of proposals for this section of the motorway have been considered over the last 20 years.
TildeMODEL v2018

Du wurdest nur fuer diesen Moment geboren. Dein Leben wurde mir von Satan gewidmet.
You are ignoring the fact that you were born for this moment, and that your life has been consecrated to me by Satan.
OpenSubtitles v2018

Fuer diesen Umschaltvorgang ist es unumgaenglich, die Drehbewegung des Ausdreh- und Plandrehkopfes zu unterbrechen.
For this reversal process, interruption of the rotary movement of the boring and facing head is unavoidable.
EuroPat v2

Die Kommission hat im Rahmen der siebten Richtlinie ueber Beihilfen fuer den Schiffbau mehrere britische Beihilferegelungen fuer diesen Sektor genehmigt.
Under the Seventh Directive on Aid to Shipbuilding the Commission has approved a number of UK aid schemes applicable to the shipbuilding sector.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat vor kurzem eine Mitteilung von Martin Bangemann angenommen, in der das Konzept der Gemeinschaft fuer diesen Bereich skizziert wird.
The Commission recently adopted a paper by Martin Bangemann establishing guidelines for a Community approach in this area.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung erstreckt sich sowohl auf die Gebuehren fuer die Benutzer (Inkassogebuehren) und die Preise, die von den Telekommunikationseinrichtungen ihren Partnern in anderen Laendern fuer Anrufe in diesen Laendern in Rechnung gestellt werden (Buchungsgebuehren).
The investigation covers both the charges to the users (known as collection charges) and the prices paid by each Telecommunications Organisation to its counterparts in other countries for the delivery of the calls originating in those countries (known as accounting rates).
TildeMODEL v2018

Durch diesen fuer die bereite oeffentlichkeit bestimmten Finanzbericht koennen auch Nichtfachleute einen guten Einblick in Struktur und Mechanismen des Gemeinschaftshaushalts gewinnen.
This publication is intended for a wide readership and will allow non-specialists to gain a precise idea of the structure and mechanisms of the Community budget.
TildeMODEL v2018

Ich wuerde eine freimuetige Eroerterung dieses Problems empfehlen, glaube jedoch nicht, dass die Festlegung verbindlicher Regeln fuer diesen Gesichtspunkt der Wettbewerbspolitik auf internationaler Ebene zum jetzigen Zeitpunkt vernuenftig waere.
I would encourage open discussion of this matter, but I do not think it would be sensible to consider hard and fast rules for this aspect of competition policy on the international level at this stage.
TildeMODEL v2018

In bezug auf die Kumulierung der Ursprungsregeln muesste der Rat anhand noch vorzulegender Vorschlaege der Kommission die Durchfuehrung der ersten Phase der vom Europaeischen Rat in Essen beschlossenen Strategie fuer diesen Bereich eroertern.
With regard to cumulation of rules of origin, the Council should discuss implementation of the first stage of the strategy decided on by the Essen European Council in this field, on the basis of proposals to be forwarded by the Commission.
TildeMODEL v2018

Unsere Regierungschefs haben fuer Ende diesen Jahres eine Regierungskonferenz einberufen, auf der die Weiterentwicklung der Europaeischen Gemeinschaft und ihrer Institutionen beraten werden soll.
Our Heads of Government have called an Inter-Governmental Conference, at the end of this year, to consider the further development of the European Community and its institutions.
TildeMODEL v2018

Wir beschreiten mit aller Entschlossenheit einen neuen Weg, der aufgrund der beachtlichen technischen Fortschritte, die in der Zwischenzeit erzielt worden sind, gute Aussichten fuer diesen neuen Kraftstoff der Zukunft verheisst".
We are resolutely committing ourselves to a new approach, because of the considerable technological progress made, which opens up good prospects for these fuels in the future".
TildeMODEL v2018

Frau Vasso PAPANDREOU, fuer diesen Bereich zustaendiges Kommissionsmitglied, hat dabei auf die Bedeutung einer eingehenden Debatte ueber die Weiterentwicklung der Berufsausbildung nach Abschluss der Pflichtschulzeit sowie ueber die Prioritaet hingewiesen, die dem Humankapital einzuraeumen ist, einem der entscheidenden Faktoren fuer den Erfolg der kuenftigen Entwicklung der Gemeinschaft.
Mrs Vasso Papandreou, Member of the Commission with responsibility in this field, has emphasised the importance of an in-depth discussion on the development of vocational training beyond the period of compulsory schooling and on the priority which should be given to human resources as one of the determinant factors for the success of the Community's future development.
TildeMODEL v2018

Unterbreiten die beteiligten Parteien der Kommission keine zufriedenstellenden Vorschlaege fuer diesen Markt, wird sie das Verfahren gemaess den Wettbewerbsregeln des Vertrags fortsetzen.
Unless the Commission receives satisfactory proposals from the parties regarding the baby nappies market, it will pursue the procedure according to the competition rules of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Angesichts des dringenden Ausbildungsbedarfs als Teil des Reformprozesses waren im TACIS-Programm fuer 1991 103,0 Millionen ECU fuer diesen Sektor vorgesehen.
TACIS committed ECU 103.0 million to this sector in its 1991 Programme.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage dieses uebereinkommens erfolgt die Erstellung des detaillierten technischen Entwurfs fuer diesen naechsten Schritt im Rahmen der vierseitigen ITER-Zusammenarbeit.
On the basis of today's Agreement, the engineering design of this next step will be undertaken in the frame of the quadripartite ITER cooperation.
TildeMODEL v2018