Translation of "Fristverlängerung beantragen" in English

Die Anmelder dürfen eine solche Fristverlängerung nur einmal beantragen.
The notifying parties may make only one such request.
JRC-Acquis v3.0

Bei außergewöhnlichen Umständen kann ein Entschädigungssystem bei den zuständigen Behörden eine Fristverlängerung beantragen.
In exceptional circumstances a compensation scheme may apply to the competent authorities for an extension of the time limit.
TildeMODEL v2018

Die Anmelder dürfen eine Fristverlängerung nur einmal beantragen.
The notifying parties may make only one such request.
TildeMODEL v2018

Sie können bei Bedarf auch eine Fristverlängerung beantragen.
Students may ask for deadline extensions if needed.
WikiMatrix v1

Kann ich beim TIPO eine Fristverlängerung beantragen?
Can I submit a request for a time limit extension with TIPO?
ParaCrawl v7.1

Bei in jeder Hinsicht außergewöhnlichen Umständen kann ein Einlagensicherungssystem bei den zuständigen Behörden eine Fristverlängerung beantragen.
In wholly exceptional circumstances, a deposit-guarantee scheme may apply to the competent authorities for an extension of the time limit.
DGT v2019

Soviel ich weiß - wenn mich die Kommission hier nicht eines besseren belehren kann -, wird die Kommission eine Fristverlängerung beantragen müssen.
I understand - unless the Commission can contradict me this evening - that the Commission may have to apply for an extension of the deadline.
Europarl v8

Bei in jeder Hinsicht außergewöhnlichen Umständen und in besonderen Fällen kann ein Entschädigungssystem bei den zuständigen Behörden eine Fristverlängerung beantragen.
In wholly exceptional circumstances and in special cases a compensation scheme may apply to the competent authorities for an extension of the time limit.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständigen Behörden eines begünstigten Landes, die Schwierigkeiten beim Abschluss des Registrierungsverfahrens innerhalb des oben genannten Zwölfmonatszeitraums haben, können bei der Kommission eine Fristverlängerung beantragen.
Exporters in a beneficiary country, registered or not, shall make out statements on origin for originating products consigned, where the total value thereof does not exceed EUR 6000, as of the date from which the beneficiary country intends to start the registration of exporters.
DGT v2019

Abweichend von Absatz 1 können Inhaber von vor dem 1. September 2013 erteilten Zulassungen, die zusätzlich zu überwachende Humanarzneimittel betreffen, bei den zuständigen Behörden eine Fristverlängerung beantragen, wenn sie nachweisen können, dass die Einhaltung der in Absatz 1 genannten Frist die ausreichende und ununterbrochene Versorgung mit diesem Arzneimittel beeinträchtigen könnte.
By derogation from paragraph 1, holders of marketing authorisations granted before 1 September 2013 which concern medicinal products for human use that are subject to additional monitoring may request a longer period of time to be granted by the competent authorities, where they can demonstrate that compliance with the date referred to in paragraph 1 may unduly affect the appropriate and continued supply of the medicinal product.
DGT v2019