Translation of "Frist wurde verlängert" in English
Diese
Frist
wurde
1997
verlängert,
daraufhin
jedoch
wieder
um
anderthalb
Jahre
überschritten.
This
deadline
was
extended
in
1997,
but
has
now
been
exceeded
by
1½
years.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Korrektur
des
Defizits
gesetzte
Frist
wurde
zweimal
verlängert.
The
deadline
for
correction
was
extended
twice.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Korrektur
des
Defizits
gesetzte
Frist
wurde
dreimal
verlängert.
The
deadline
for
correction
was
extended
three
times.
TildeMODEL v2018
Die
gesetzte
Frist
wurde
mehrfach
verlängert
–
zuletzt
bis
16
Uhr.
The
deadline
was
repeatedly
extended
–
eventually
to
4
pm.
WikiMatrix v1
Es
scheint,
dass
diese
Frist
verlängert
wurde,
aber
ich
denke
nicht,
dass
diese
Verlängerung
Grund
genug
ist,
hektisch
eine
halbherzige
Arbeit
vorzulegen,
denn
diese
drei
Vorschläge
werden
vielleicht,
auch
wenn
sie
dasselbe
Ziel
haben,
nicht
in
derselben
Weise
formuliert
werden,
und
mir
scheint,
Kommissar,
dass
es
für
die
Unternehmen
besser
und
klarer
wäre,
wenn
ihnen
eine
einzige,
allgemeine
Antwort
gegeben
werden
würde,
dies
es
ihnen
erlauben
würde,
die
Vereinfachung
der
Verpflichtungen,
die
alle
wollen,
mit
der
Wirklichkeit
des
Lebens
in
den
kleinen
Unternehmen,
die
sie
benötigen,
abzustimmen.
It
would
seem
that
the
period
has
been
extended,
but
I
do
not
think
that
this
extension
is
reason
enough
to
rush
and
do
a
half-hearted
job,
for
these
three
proposals,
whilst
sharing
the
same
purpose,
will
perhaps
not
be
articulated
in
the
same
way
and
it
seems
to
me,
Commissioner,
to
be
preferable
and
clearer
for
businesses
if
we
give
them
a
single,
general
response
allowing
them
to
reconcile
the
simplification
of
obligations
that
everyone
wants
with
the
reality
of
life
in
the
small
businesses
that
need
it.
Europarl v8
In
der
Ausschreibung
sollte
angegeben
werden,
ob
dem
betreffenden
Drittstaatsangehörigen
eine
Frist
für
die
freiwillige
Ausreise
eingeräumt
wurde,
wobei
auch
anzugeben
wäre,
ob
diese
Frist
verlängert
wurde
und
ob
die
Entscheidung
ausgesetzt
oder
die
Abschiebung
aufgeschoben
wurde.
The
alert
should
indicate
whether
a
period
for
voluntary
departure
has
been
granted
to
the
third-country
national
concerned,
including
whether
such
period
has
been
extended
and
whether
the
decision
has
been
suspended
or
removal
has
been
postponed.
DGT v2019
Die
für
die
Anpassung
erforderliche
Frist
wurde
gegebenenfalls
verlängert,
was
sich
aber
nur
selten
als
notwendig
erwies.
The
required
adjustment
period
was
extended
when
appropriate,
but
this
was
necessary
only
in
rare
cases.
TildeMODEL v2018
Diese
Frist
wurde
verlängert,
während
gleichzeitig
an
einem
neuen
Aktionsplan
für
die
nächsten
drei
bis
fünf
Jahre
gearbeitet
wurde.
Its
validity
has
been
extended
while
work
on
a
new
Action
Plan
for
the
next
3
to
5
years
was
ongoing.
TildeMODEL v2018
Ursprünglich
sollten
die
Milchquoten
fünf
Jahre
nach
der
Einführung
auslaufen,
aber
diese
Frist
wurde
mehrmals
verlängert.
Milk
quotas
were
originally
introduced
for
5
years,
but
the
expiry
date
has
been
put
back
several
times.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
von
Artikel
126
Absatz
7
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
werden
darin
die
Maßnahmen
festgelegt,
die
zur
Korrektur
des
irischen
Defizits
bis
2015
notwendig
sind,
wobei
die
ursprünglich
vorgesehene
Frist
(2014)
verlängert
wurde.
On
the
basis
of
article
126(7)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
it
sets
out
the
measures
necessary
for
correcting
Ireland's
deficit
by
2015,
extending
a
previous
2014
deadline.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
teilnehmen
möchten,
schicken
Sie
Ihren
Namen,
den
Namen
der
Organisation,
für
welche
Sie
tätig
sind
und
Ihre
Kontaktdetails
bis
zum
27.
September
(Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Frist
verlängert
wurde.)
an:
If
you
wish
to
participate
send
your
name,
the
name
of
the
organisation
you
are
working
for
and
your
contact
details
until
September
27
(Please
note!
Deadline
is
extended)
to:
CCAligned v1
In
manchen
anderen
Punkten
wurde
der
Vorschlag
jedoch
abgeschwächt,
und
die
Fristen
wurden
verlängert.
In
other
aspects,
the
proposal
has
been
weakened,
and
the
timetable
delayed.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Abschaffung
der
Zölle
auf
die
Einfuhren
von
Industriegütern
nach
Island
vorgesehenen
Fristen
wurden
bis
1980
verlängert.
The
timetable
for
abolishing
tariffs
on
industrial
imports
into
Iceland
was
extended
to
1980.
EUbookshop v2
Es
gab
Fristen,
die
verlängert
wurden,
und
immer
wieder
haben
wir
gehört:
Wir
sind
auf
einem
Weg,
wir
werden
auf
die
Mitgliedstaaten
Einfluß
nehmen,
wir
werden
es
machen.
Deadlines
were
set
and
then
extended
and
all
the
time
we
were
told
"we
are
on
the
way,
we
will
have
an
impact
on
the
Member
States,
we
will
get
results'
.
Europarl v8