Translation of "Freiwillige selbstkontrolle" in English

Ich glaube wirklich an die freiwillige Selbstkontrolle in diesem Bereich.
I really believe in self-regulation in that field.
Europarl v8

Es wurde zwar behauptet, diese Verstöße gingen lediglich gegen die freiwillige Selbstkontrolle.
It was claimed that these offenses were merely a breach of self-regulation.
ParaCrawl v7.1

Derartige Bestimmungen werden sowohl per Gesetz als auch über die freiwillige Selbstkontrolle der Branchen durchgesetzt.
These rules are effected both through regulation and self-regulation
TildeMODEL v2018

Aus diesem Impuls heraus haben wir DOK.art/fair ins Leben gerufen – unser La­bel für freiwillige Selbstkontrolle.
With this in mind, we have initiated DOK.art/fair – the name we have given to our voluntary self-monitoring.
ParaCrawl v7.1

Der DVTM ging aus dem bereits 1997 gegründeten Fachverband Freiwillige Selbstkontrolle Telefonmehrwertdienste (FST) hervor.
The DVTM emerged from the Fachverband Freiwillige Selbstkontrolle Telefonmehrwertdienste (FST), which was founded in 1997.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir dem Bericht teilweise zustimmen, so unter anderem dem Verhaltenskodex im steuerlichen Bereich, d. h. Vereinbarungen mit den Mitgliedstaaten über freiwillige Selbstkontrolle, können wir die Grundidee des Berichts nicht unterstützen: daß vom Prinzip der Einstimmigkeit im Rat auf dem Gebiet der Steuerpolitik abgewichen werden soll.
Although we agree with parts of the report, for example, on a code of conduct for tax matters or in other words, an agreement between the Member States on voluntary self regulation, we cannot support the basic concept of the report that the principle of unanimity on tax issues shall be abandoned in the Council.
Europarl v8

Niemand von uns hatte ein Problem damit, seinen Argumenten zuzustimmen, und wir hoffen inständig, daß sich die freiwillige Selbstkontrolle als effektiv erweist, sobald uns der erste Bericht vorgelegt wird.
None of us have any problems in supporting the points he made and we hope very much that the effectiveness of voluntary regulation will be demonstrated as soon as we get the first report.
Europarl v8

Wir stimmen der Formulierung des Berichterstatters zu, bei der es um einen Verhaltenskodex im steuerlichen Bereich geht, d. h. um Vereinbarungen zwischen den Mitgliedstaaten über eine freiwillige Selbstkontrolle.
We agree with the rapporteur's views on a code of conduct for tax matters, in other words agreements between the Member States on voluntary self regulation.
Europarl v8

Wir brauchen einen Verhaltenskodex - Frau Lenz hat es ausgeführt -, der weitergeht als die freiwillige Selbstkontrolle der Werbebranche.
We need a code of conduct - Mrs Lenz described it - that goes further than self-regulation within the advertising profession.
Europarl v8

Es ist hier nicht nur die grundlegende Selbstkontrolle beziehungsweise die freiwillige Selbstkontrolle gemeint, die zu Recht in Ziffer 14 aufgenommen wird, sondern auch ein rechtlicher Eingriff, der ganz klar nicht als Zensur, sondern als Kontrolle und Eigenverantwortung all jener zu verstehen ist, die diese neuen Dienste anbieten und dabei so korrekt wie möglich vorgehen müssen, um zu verhindern, daß sie Träger korrosiver und der Persönlichkeitsentfaltung schädlicher Inhalte werden, die auch die Menschenwürde antasten.
Therefore, it is not just self-control, which remains a fundamental approach, voluntary self-control, which is rightly mentioned in paragraph 14, but also regulatory intervention which obviously does not mean censorship, but control, responsibility assumed by all those who, in providing these new services, should do so in the most correct manner and preventing them from conveying harmful messages and messages detrimental to the development of personality and offensive to human dignity.
Europarl v8

Dennoch müssen wir die bewährten Verfahren in einem Wirtschaftszweig gebührend berücksichtigen, der in vielen Ländern weitgehend durch freiwillige Selbstkontrolle geregelt wird.
However, we must pay due regard to long-established practices in an industry that has been largely self-regulating in many countries.
Europarl v8

Im Mittelpunkt stehen dabei die wirksame Rechtsdurchsetzung durch Mitgliedstaaten, die freiwillige Selbstkontrolle durch die Industrie, technische Lösungen wie Filter und Sicherheit sowie die Information der Verbraucher.
They focus on effective enforcement by Member States, self-regulatory efforts by industry, technical solutions such as filtering and security, and consumer awareness.
Europarl v8

In dieser Funktion konzipierte er, zusammen mit Horst von Hartlieb (Geschäftsführer des Verbandes der Filmverleiher in Wiesbaden) und Curt Oertel (Dokumentarfilmregisseur, Vorsitzender des hessischen Produzentenverbands), Anfang 1948, in Anlehnung an den amerikanischen Production Code oder Hays Code von 1930/34 die Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft (FSK).
Together with film director Curt Oertel and Horst von Hartlieb, director of the film distribution association in Wiesbaden, Pommer also established the Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft (FSK), implementing a voluntary self-rating system for the movie industry modelled on the Hays Code in the USA.
Wikipedia v1.0

Die Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft GmbH (FSK) ist eine deutsche, von der Spitzenorganisation der Filmwirtschaft (SPIO) getragene Einrichtung mit Sitz in Wiesbaden.
The Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft (FSK, Voluntary Self Regulation of the Movie Industry) is a German motion picture rating system organization run by the "Spitzenorganisation der Filmwirtschaft" (SPIO, Head Organisation of the Movie Industry) based in Wiesbaden.
Wikipedia v1.0

Eine Strategie besteht darin, sich gezielt auf das Verhalten zu beschränken, das die Probleme verursacht, und sich auf freiwillige Selbstkontrolle zu verlassen.
One strategy is to target the behavior that causes the problems and to rely on self-policing.
News-Commentary v14

Herr LUSTENHOUWER sprach sich ebenfalls gegen den Kommissionsvorschlag aus, befürwortete jedoch eine freiwillige Selbstkontrolle seitens der Tabakindustrie.
Mr LUSTENHOUWER also opposed the Commission proposal, but favoured self-regulation by the tobacco industry.
TildeMODEL v2018

Sie wird die Entwicklungen bis Mitte 1999 beobachten, um zu ermitteln, ob die Problem durch diese freiwillige Selbstkontrolle gelöst werden können oder ob weitere Initiativen, einschließlich Rechtsvorschriften, notwendig sind.
The Commission will monitor progress in the period to mid-1999, to assess whether problems can be adequately solved on a self-regulatory basis or whether further initiatives, including legislation, are necessary.
TildeMODEL v2018

Eine effektive, freiwillige Selbstkontrolle im Rahmen von Verhaltenskodizes ist zu fördern, und die in der Öl- und chemischen Industrie bestehenden Programme zur Sicherheitsüberprüfung sind nachahmenswert.
The promotion of effective self-regulatory codes of practice should be encouraged and the vetting programmes of the oil and chemical industries are to be commended.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen sind die - oftmals seit langem bestehenden - Bedingungen für die Ausübung der Dienstleistungsberufe stark reglementiert und häufig durch die freiwillige Selbstkontrolle der Berufe selbst beschränkt.
The conditions for practising the service professions are in general highly regulated, and in many cases have been so for a long time; they are frequently supplemented by self-regulation on the part of the professions themselves.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der unterschiedlichen kulturellen und gesellschaftlichen Normen ist die freiwillige Selbstkontrolle (gesetzliche Vorschrift einer unabhängigen Stelle) am besten dazu geeignet, den Zugang zu schädigenden Inhalten zu beschränken.
Because of the varying cultural and social norms self-regulation (statutory requirement for an independent body) will provide the most suitable solution for the regulation of harmful content.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der unterschiedlichen kulturellen und gesellschaftlichen Normen ist die freiwillige Selbstkontrolle am besten dazu geeignet, den Zugang zu schädigenden Inhalten zu beschränken.
Because of the varying cultural and social norms self-regulation will provide the most suitable solution for the regulation of harmful content.
TildeMODEL v2018

Man ist allerdings der Ansicht, daß die freiwillige Selbstkontrolle auf einzelstaatlicher Ebene derzeit das geeignetste Instniment ist, um den Jugendschutz und den ¡Schutz der Menschen würde in den audiovisuellen Diensten, vom Fernsehen bis zum Internet, zu gewährleisten.
The feeling is, how ever, that for the time being, self-regulation at national level constitutes the most appropriate answer in order to protect minors and human dignity, whether on television or on Internet.
EUbookshop v2

Eines der Themen, die diskutiert werden sollten, ist eindeutig ein Mechanismus, der als „geregelte freiwillige Selbstkontrolle" bezeichnet wurde und eine flexible, evolutionäre Ergänzung der Grundregelung sein kann.
One of the topics that should be discussed is clearly what has been called 'regulated self-regulation', which can provide a flexible, evolutionary supplement to basic regulation.
EUbookshop v2

Zweitens soll der Aktionsplan die freiwillige Selbstkontrolle der Industrie anregen und für die Verbreitung bewährter Methoden sorgen - wie etwa die Nutzer-Hotlines, die in den Niederlanden und in Großbritannien erfolgreich waren.
Second, the Action Plan promotes self-regulation by the industry, and spreading best practice - like the hotlines for users that been successful in the Netherlands and the UK.
EUbookshop v2