Translation of "Freiwillige selbstkontrolle" in English
Ich
glaube
wirklich
an
die
freiwillige
Selbstkontrolle
in
diesem
Bereich.
I
really
believe
in
self-regulation
in
that
field.
Europarl v8
Es
wurde
zwar
behauptet,
diese
Verstöße
gingen
lediglich
gegen
die
freiwillige
Selbstkontrolle.
It
was
claimed
that
these
offenses
were
merely
a
breach
of
self-regulation.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Bestimmungen
werden
sowohl
per
Gesetz
als
auch
über
die
freiwillige
Selbstkontrolle
der
Branchen
durchgesetzt.
These
rules
are
effected
both
through
regulation
and
self-regulation
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Impuls
heraus
haben
wir
DOK.art/fair
ins
Leben
gerufen
–
unser
Label
für
freiwillige
Selbstkontrolle.
With
this
in
mind,
we
have
initiated
DOK.art/fair
–
the
name
we
have
given
to
our
voluntary
self-monitoring.
ParaCrawl v7.1
Der
DVTM
ging
aus
dem
bereits
1997
gegründeten
Fachverband
Freiwillige
Selbstkontrolle
Telefonmehrwertdienste
(FST)
hervor.
The
DVTM
emerged
from
the
Fachverband
Freiwillige
Selbstkontrolle
Telefonmehrwertdienste
(FST),
which
was
founded
in
1997.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
dem
Bericht
teilweise
zustimmen,
so
unter
anderem
dem
Verhaltenskodex
im
steuerlichen
Bereich,
d.
h.
Vereinbarungen
mit
den
Mitgliedstaaten
über
freiwillige
Selbstkontrolle,
können
wir
die
Grundidee
des
Berichts
nicht
unterstützen:
daß
vom
Prinzip
der
Einstimmigkeit
im
Rat
auf
dem
Gebiet
der
Steuerpolitik
abgewichen
werden
soll.
Although
we
agree
with
parts
of
the
report,
for
example,
on
a
code
of
conduct
for
tax
matters
or
in
other
words,
an
agreement
between
the
Member
States
on
voluntary
self
regulation,
we
cannot
support
the
basic
concept
of
the
report
that
the
principle
of
unanimity
on
tax
issues
shall
be
abandoned
in
the
Council.
Europarl v8
Niemand
von
uns
hatte
ein
Problem
damit,
seinen
Argumenten
zuzustimmen,
und
wir
hoffen
inständig,
daß
sich
die
freiwillige
Selbstkontrolle
als
effektiv
erweist,
sobald
uns
der
erste
Bericht
vorgelegt
wird.
None
of
us
have
any
problems
in
supporting
the
points
he
made
and
we
hope
very
much
that
the
effectiveness
of
voluntary
regulation
will
be
demonstrated
as
soon
as
we
get
the
first
report.
Europarl v8
Wir
stimmen
der
Formulierung
des
Berichterstatters
zu,
bei
der
es
um
einen
Verhaltenskodex
im
steuerlichen
Bereich
geht,
d.
h.
um
Vereinbarungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
eine
freiwillige
Selbstkontrolle.
We
agree
with
the
rapporteur's
views
on
a
code
of
conduct
for
tax
matters,
in
other
words
agreements
between
the
Member
States
on
voluntary
self
regulation.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Verhaltenskodex
-
Frau
Lenz
hat
es
ausgeführt
-,
der
weitergeht
als
die
freiwillige
Selbstkontrolle
der
Werbebranche.
We
need
a
code
of
conduct
-
Mrs
Lenz
described
it
-
that
goes
further
than
self-regulation
within
the
advertising
profession.
Europarl v8
Es
ist
hier
nicht
nur
die
grundlegende
Selbstkontrolle
beziehungsweise
die
freiwillige
Selbstkontrolle
gemeint,
die
zu
Recht
in
Ziffer
14
aufgenommen
wird,
sondern
auch
ein
rechtlicher
Eingriff,
der
ganz
klar
nicht
als
Zensur,
sondern
als
Kontrolle
und
Eigenverantwortung
all
jener
zu
verstehen
ist,
die
diese
neuen
Dienste
anbieten
und
dabei
so
korrekt
wie
möglich
vorgehen
müssen,
um
zu
verhindern,
daß
sie
Träger
korrosiver
und
der
Persönlichkeitsentfaltung
schädlicher
Inhalte
werden,
die
auch
die
Menschenwürde
antasten.
Therefore,
it
is
not
just
self-control,
which
remains
a
fundamental
approach,
voluntary
self-control,
which
is
rightly
mentioned
in
paragraph
14,
but
also
regulatory
intervention
which
obviously
does
not
mean
censorship,
but
control,
responsibility
assumed
by
all
those
who,
in
providing
these
new
services,
should
do
so
in
the
most
correct
manner
and
preventing
them
from
conveying
harmful
messages
and
messages
detrimental
to
the
development
of
personality
and
offensive
to
human
dignity.
Europarl v8
Dennoch
müssen
wir
die
bewährten
Verfahren
in
einem
Wirtschaftszweig
gebührend
berücksichtigen,
der
in
vielen
Ländern
weitgehend
durch
freiwillige
Selbstkontrolle
geregelt
wird.
However,
we
must
pay
due
regard
to
long-established
practices
in
an
industry
that
has
been
largely
self-regulating
in
many
countries.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
stehen
dabei
die
wirksame
Rechtsdurchsetzung
durch
Mitgliedstaaten,
die
freiwillige
Selbstkontrolle
durch
die
Industrie,
technische
Lösungen
wie
Filter
und
Sicherheit
sowie
die
Information
der
Verbraucher.
They
focus
on
effective
enforcement
by
Member
States,
self-regulatory
efforts
by
industry,
technical
solutions
such
as
filtering
and
security,
and
consumer
awareness.
Europarl v8
In
dieser
Funktion
konzipierte
er,
zusammen
mit
Horst
von
Hartlieb
(Geschäftsführer
des
Verbandes
der
Filmverleiher
in
Wiesbaden)
und
Curt
Oertel
(Dokumentarfilmregisseur,
Vorsitzender
des
hessischen
Produzentenverbands),
Anfang
1948,
in
Anlehnung
an
den
amerikanischen
Production
Code
oder
Hays
Code
von
1930/34
die
Freiwillige
Selbstkontrolle
der
Filmwirtschaft
(FSK).
Together
with
film
director
Curt
Oertel
and
Horst
von
Hartlieb,
director
of
the
film
distribution
association
in
Wiesbaden,
Pommer
also
established
the
Freiwillige
Selbstkontrolle
der
Filmwirtschaft
(FSK),
implementing
a
voluntary
self-rating
system
for
the
movie
industry
modelled
on
the
Hays
Code
in
the
USA.
Wikipedia v1.0
Die
Freiwillige
Selbstkontrolle
der
Filmwirtschaft
GmbH
(FSK)
ist
eine
deutsche,
von
der
Spitzenorganisation
der
Filmwirtschaft
(SPIO)
getragene
Einrichtung
mit
Sitz
in
Wiesbaden.
The
Freiwillige
Selbstkontrolle
der
Filmwirtschaft
(FSK,
Voluntary
Self
Regulation
of
the
Movie
Industry)
is
a
German
motion
picture
rating
system
organization
run
by
the
"Spitzenorganisation
der
Filmwirtschaft"
(SPIO,
Head
Organisation
of
the
Movie
Industry)
based
in
Wiesbaden.
Wikipedia v1.0
Eine
Strategie
besteht
darin,
sich
gezielt
auf
das
Verhalten
zu
beschränken,
das
die
Probleme
verursacht,
und
sich
auf
freiwillige
Selbstkontrolle
zu
verlassen.
One
strategy
is
to
target
the
behavior
that
causes
the
problems
and
to
rely
on
self-policing.
News-Commentary v14
Herr
LUSTENHOUWER
sprach
sich
ebenfalls
gegen
den
Kommissionsvorschlag
aus,
befürwortete
jedoch
eine
freiwillige
Selbstkontrolle
seitens
der
Tabakindustrie.
Mr
LUSTENHOUWER
also
opposed
the
Commission
proposal,
but
favoured
self-regulation
by
the
tobacco
industry.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
Entwicklungen
bis
Mitte
1999
beobachten,
um
zu
ermitteln,
ob
die
Problem
durch
diese
freiwillige
Selbstkontrolle
gelöst
werden
können
oder
ob
weitere
Initiativen,
einschließlich
Rechtsvorschriften,
notwendig
sind.
The
Commission
will
monitor
progress
in
the
period
to
mid-1999,
to
assess
whether
problems
can
be
adequately
solved
on
a
self-regulatory
basis
or
whether
further
initiatives,
including
legislation,
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Eine
effektive,
freiwillige
Selbstkontrolle
im
Rahmen
von
Verhaltenskodizes
ist
zu
fördern,
und
die
in
der
Öl-
und
chemischen
Industrie
bestehenden
Programme
zur
Sicherheitsüberprüfung
sind
nachahmenswert.
The
promotion
of
effective
self-regulatory
codes
of
practice
should
be
encouraged
and
the
vetting
programmes
of
the
oil
and
chemical
industries
are
to
be
commended.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
sind
die
-
oftmals
seit
langem
bestehenden
-
Bedingungen
für
die
Ausübung
der
Dienstleistungsberufe
stark
reglementiert
und
häufig
durch
die
freiwillige
Selbstkontrolle
der
Berufe
selbst
beschränkt.
The
conditions
for
practising
the
service
professions
are
in
general
highly
regulated,
and
in
many
cases
have
been
so
for
a
long
time;
they
are
frequently
supplemented
by
self-regulation
on
the
part
of
the
professions
themselves.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
unterschiedlichen
kulturellen
und
gesellschaftlichen
Normen
ist
die
freiwillige
Selbstkontrolle
(gesetzliche
Vorschrift
einer
unabhängigen
Stelle)
am
besten
dazu
geeignet,
den
Zugang
zu
schädigenden
Inhalten
zu
beschränken.
Because
of
the
varying
cultural
and
social
norms
self-regulation
(statutory
requirement
for
an
independent
body)
will
provide
the
most
suitable
solution
for
the
regulation
of
harmful
content.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
unterschiedlichen
kulturellen
und
gesellschaftlichen
Normen
ist
die
freiwillige
Selbstkontrolle
am
besten
dazu
geeignet,
den
Zugang
zu
schädigenden
Inhalten
zu
beschränken.
Because
of
the
varying
cultural
and
social
norms
self-regulation
will
provide
the
most
suitable
solution
for
the
regulation
of
harmful
content.
TildeMODEL v2018
Man
ist
allerdings
der
Ansicht,
daß
die
freiwillige
Selbstkontrolle
auf
einzelstaatlicher
Ebene
derzeit
das
geeignetste
Instniment
ist,
um
den
Jugendschutz
und
den
¡Schutz
der
Menschen
würde
in
den
audiovisuellen
Diensten,
vom
Fernsehen
bis
zum
Internet,
zu
gewährleisten.
The
feeling
is,
how
ever,
that
for
the
time
being,
self-regulation
at
national
level
constitutes
the
most
appropriate
answer
in
order
to
protect
minors
and
human
dignity,
whether
on
television
or
on
Internet.
EUbookshop v2
Eines
der
Themen,
die
diskutiert
werden
sollten,
ist
eindeutig
ein
Mechanismus,
der
als
„geregelte
freiwillige
Selbstkontrolle"
bezeichnet
wurde
und
eine
flexible,
evolutionäre
Ergänzung
der
Grundregelung
sein
kann.
One
of
the
topics
that
should
be
discussed
is
clearly
what
has
been
called
'regulated
self-regulation',
which
can
provide
a
flexible,
evolutionary
supplement
to
basic
regulation.
EUbookshop v2
Zweitens
soll
der
Aktionsplan
die
freiwillige
Selbstkontrolle
der
Industrie
anregen
und
für
die
Verbreitung
bewährter
Methoden
sorgen
-
wie
etwa
die
Nutzer-Hotlines,
die
in
den
Niederlanden
und
in
Großbritannien
erfolgreich
waren.
Second,
the
Action
Plan
promotes
self-regulation
by
the
industry,
and
spreading
best
practice
-
like
the
hotlines
for
users
that
been
successful
in
the
Netherlands
and
the
UK.
EUbookshop v2