Translation of "Selbstkontrolle" in English
Das
heißt
also
keine
Zensur,
sondern
Selbstkontrolle,
Verhaltenskodizes.
So
I
am
not
in
favour
of
censorship
but
of
self-regulation,
and
codes
of
conduct.
Europarl v8
Eine
Selbstkontrolle
der
Branche
durch
Verabschiedung
von
Verhaltenskodizes
scheint
jedenfalls
notwendig.
In
any
case,
it
would
appear
to
be
essential
to
promote
self-regulation
by
those
involved
in
the
profession
through
the
adoption
of
charters
and
codes
of
good
conduct.
Europarl v8
Stellen
der
freiwilligen
Selbstkontrolle
sollten
die
Aufsicht
führen
können.
Self-regulatory
bodies
should
be
able
to
exercise
supervision.
DGT v2019
Insbesondere
stimme
ich
dem
Vorschlag
zur
Selbstkontrolle
der
Internet-Provider
zu.
I
particularly
support
the
idea
of
self-regulation
for
service
providers.
Europarl v8
Ich
habe
nur
wenig
Vertrauen
in
die
Selbstkontrolle.
I
do
not
have
much
faith
in
self-regulation.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Aufforderung
zu
nationaler
Selbstkontrolle
auch
das
beste
Mittel.
Thus,
encouraging
national
self-regulation
is
the
best
way
forward.
Europarl v8
Ist
eine
Form
der
Selbstkontrolle
oder
eine
Koregulierung
erforderlich?
Self-regulation
or
co-regulation?
Europarl v8
Ich
glaube
wirklich
an
die
freiwillige
Selbstkontrolle
in
diesem
Bereich.
I
really
believe
in
self-regulation
in
that
field.
Europarl v8
Wenn
er
betrunken
ist,
verliert
er
die
Selbstkontrolle.
He
loses
self-control
when
he's
drunk.
Tatoeba v2021-03-10
Hier
besteht
kein
Problem
der
Selbstkontrolle.
There
is
no
self-control
issue
there.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
hegt
Zweifel
daran,
dass
Selbstkontrolle
ausreicht.
The
Committee
is
sceptical
about
the
sufficiency
of
self-regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
läßt
auch
Raum
für
Selbstkontrolle.
The
Commission
also
leaves
room
for
self-regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
zur
Selbstkontrolle
sollte
mindestens
folgende
Vorschriften
enthalten:
These
self-regulatory
measures
should
include
at
least
the
following
provisions:
TildeMODEL v2018
Diese
Selbstkontrolle
funktioniert
inzwischen
zur
allgemeinen
Zufriedenheit.
This
self-regulation
has
functioned
satisfactorily.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
wird
hinsichtlich
der
Selbstkontrolle
zwischen
öffentlichen
und
kommerziellen
Sendestellen
unterschieden.
In
some
Member
States
there
is
a
distinction
between
public
and
commercial
broadcasters
as
concerns
self-regulation.
TildeMODEL v2018
In
verschiedenen
Ländern
funktioniert
diese
Selbstkontrolle
bereits
zufriedenstellend.
Such
self-regulatory
measures
already
work
satisfactorily
in
a
number
of
countries.
TildeMODEL v2018
Für
die
Selbstkontrolle
gibt
es
jedoch
Grenzen,
z.B.
im
Bereich
der
Urheberrechte;
There
are,
however,
limits
to
self-regulation,
for
example
in
the
field
of
copyright;
TildeMODEL v2018
Die
Regulierungsbehörden
könnten
zur
Weiterentwicklung
und
zur
Umsetzung
der
Selbstkontrolle
beitragen.
Regulatory
bodies
can
contribute
to
the
development
and
implementation
of
self-regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Selbstkontrolle
funktioniert
inzwischen
zur
allgemeinen
Zufriedenheit.
This
self-regulation
has
functioned
satisfactorily.
TildeMODEL v2018
Diese
Selbstkontrolle
sollte
sich
auf
folgende
Grundlagen
stützen:
Self-regulation
should
be
based
on:
TildeMODEL v2018
Für
sie
gibt
es
Regeln
für
eine
wirksame
Selbstkontrolle.
For
them,
there
are
rules
about
how
to
conduct
effective
self-verification.
TildeMODEL v2018
Selbstkontrolle
ist
für
einige
Gebiete
geeigneter
als
für
andere.
Self-regulation
is
more
suited
to
certain
fields
than
others.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
die
Selbstkontrolle
durch
die
Industrie
der
bevorzugte
Ansatz.
As
a
consequence,
industry
self-regulation
is
the
preferred
approach.
TildeMODEL v2018
Ich
arbeite
nur
an
meiner
Selbstkontrolle.
Just
working
on
my
self-control.
OpenSubtitles v2018