Translation of "Freiwilliger" in English
Bislang
werden
diese
Daten
durch
die
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Grundlage
erfasst.
Currently,
this
data
is
collected
on
a
voluntary
basis
by
the
majority
of
Member
States.
Europarl v8
Zum
Glück
muß
eine
solche
Maßnahme
ihres
Erachtens
allerdings
auf
freiwilliger
Basis
erfolgen.
Fortunately,
what
he
has
in
mind
is
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
müssen
daher
auf
freiwilliger
Basis
erbracht
werden.
Such
services
must
therefore
be
provided
on
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Schon
zu
lange
wird
der
Öffentlichkeit
nur
durch
Netze
Freiwilliger
Unterstützung
gewährt.
For
too
long
assistance
to
the
public
has
been
provided
only
by
voluntary
networks.
Europarl v8
Eine
Kontrolle
auf
freiwilliger
Basis
ist
eine
zu
schwache
Form
der
Überwachung.
Voluntary
monitoring
is
a
very
soft
option.
Europarl v8
Der
Rat
und
die
Kommission
haben
dem
auf
freiwilliger
Basis
zugestimmt.
The
Council
and
Commission
undertook
to
do
that
on
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Diese
Daten
werden
zurzeit
auf
freiwilliger
Basis
von
18
Mitgliedstaaten
erfasst.
This
data
is
currently
collected
on
a
voluntary
basis
by
18
Member
States.
Europarl v8
Zurzeit
werden
diese
Daten
auf
freiwilliger
Grundlage
von
18
Mitgliedstaaten
erfasst.
At
present,
these
data
are
collected
on
a
voluntary
basis
by
18
Member
States.
Europarl v8
Zurzeit
erfassen
18
Mitgliedstaaten
diese
Daten
auf
freiwilliger
Grundlage.
At
the
moment,
18
Member
States
collect
this
data
on
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Diese
Daten
werden
zurzeit
auf
freiwilliger
Grundlage
von
18
Mitgliedstaaten
erfasst.
These
data
are
currently
collected
on
a
voluntary
basis
by
18
Member
States.
Europarl v8
Oder
können
sie
dies
auf
freiwilliger
Basis
tun?
Or
may
they
comply
on
a
voluntary
basis?
Europarl v8
Ich
muß
gestehen,
daß
ich
nicht
gerade
ein
Verfechter
freiwilliger
Kodices
bin.
I
have
to
confess
that
I
am
not
entirely
a
fan
of
voluntary
codes.
Europarl v8
Das
läuft,
ich
muß
das
betonten,
auf
freiwilliger
Basis.
That,
I
should
stress,
is
being
operated
on
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Die
Lebensmittelunternehmer
können
diese
Leitlinien
jedoch
auf
freiwilliger
Basis
berücksichtigen.
Nevertheless,
food
business
operators
may
use
these
guides
on
a
voluntary
basis.
DGT v2019
Anfangs
wurde
uns
gesagt,
dass
die
Verwendung
auf
freiwilliger
Basis
geschehen
würde.
Initially
we
were
told
that
it
would
be
optional.
Europarl v8
Drittstaaten,
die
sich
auf
freiwilliger
Basis
an
der
Interkalibrierung
beteiligen:
Third
countries
participating
in
the
intercalibration
exercise
on
a
voluntary
basis:
DGT v2019
Zeiten
freiwilliger
Versicherung
sind
in
der
nächsten
Spalte
anzugeben.
Indicate
the
period
of
voluntary
insurance
in
the
next
column.
DGT v2019
Die
für
diese
Produkte
geltenden
EU-Normen
sind
freiwilliger
Natur.
The
EN
standards
applying
to
these
products
are
voluntary
standards.
Europarl v8
Selbstverständlich
muss
dies
auf
vollkommen
freiwilliger
Basis
und
'von
unten'
geschehen.
This
must
of
course
be
exercised
on
a
completely
voluntary
basis
and
from
the
bottom
up.
Europarl v8
Auch
dass
die
Versteigerung
auf
freiwilliger
Basis
erfolgt,
ist
eine
gute
Sache.
Moreover,
the
fact
that
auctioning
is
to
be
voluntary
is
excellent.
Europarl v8
Wir
unterstützen
keine
Änderungsanträge,
die
nationale,
unverbindliche
Anwendung
freiwilliger
Tierschutzstandards
fordern.
We
do
not
support
any
amendments
calling
for
the
non-binding
application
of
voluntary
animal-protection
standards
at
national
level.
Europarl v8
Diese
Partnerschaft
auf
freiwilliger
Basis
wird
bald
erste
konkrete
Ergebnisse
hervorbringen.
That
partnership,
which
is
on
a
voluntary
basis,
will
start
producing
concrete
results.
Europarl v8
Ich
halte
das
Handeln
auf
freiwilliger
Basis
ebenfalls
für
wichtig.
I
share
her
view
that
voluntary
action
is
important.
Europarl v8
Außerdem
sind
diese
Schwellen
freiwilliger
Natur.
Moreover,
these
relief
thresholds
are
optional.
Europarl v8
Europa-Skeptiker
glauben
an
die
Vorzüge
freiwilliger,
wechselseitiger
Kooperation
zwischen
souveränen
Nationalstaaten.
Euro-sceptics
believe
in
the
benefits
of
voluntary,
mutual
cooperation
between
sovereign
nation
states.
Europarl v8
Gegen
die
Anwendung
freiwilliger
Verhaltenskodizes
habe
ich
im
Prinzip
nichts
einzuwenden.
I
have
nothing
in
principle
against
the
implementation
of
voluntary
codes
of
practice
for
European
Union
airlines.
Europarl v8
Gegenwärtig
wird
der
gemeinschaftliche
Katastrophenschutz
von
den
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Basis
geleistet.
Today,
Community
civil
protection
aid
is
provided
by
the
Member
States
on
a
voluntary
basis.
Europarl v8