Translation of "Freiwillig anbieten" in English

Ich würde meine Dienste freiwillig anbieten.
I'd like to volunteer my services.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird die Informationen ganz sicher freiwillig anbieten.
He will volunteer the information. Of that I am certain.
OpenSubtitles v2018

Da die Regelung zeitlich befristet gilt, sollte die Teilnahme sowohl für die Mitgliedstaaten als auch für die Landwirte in den Mitgliedstaaten, die die Regelung anbieten, freiwillig sein.
Due to its temporary nature, participation in the scheme shall be on a voluntary basis both for Member States and farmers in the Member states that decide to apply the scheme.
TildeMODEL v2018

Die Nairobi Waldorf School ist wie die meisten Waldorfschulen eine Privatschule und wird durch regelmäßige Besuche von erfahrenen Mentoren die ihre Hilfe freiwillig anbieten und durch Spenden unterstützt.
Though autonomous, like most Waldorf schools, the Nairobi Waldorf School is supported through regular visits by experienced mentors volunteering their help and sponsorship.
ParaCrawl v7.1

Wir können keine Kühe sein, die zum Schlachter gezerrt werden, sondern wir sollten lieber freiwillig anbieten, Gott zu folgen.
We cannot be cows that are dragged to the slaughter, but rather we must volunteer to follow God.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich können die Mitgliedstaaten zusätzliche freiwillige Beiträge anbieten.
It noted that Member States may offer additional voluntary contributions.
TildeMODEL v2018

Du kannst deine Dienste als Freiwillige anbieten.
You can offer your services as a volunteer.
OpenSubtitles v2018

Zudem gibt es verschiedene kommerzielle Anbieter, die Sozialkreditsysteme auf freiwilliger Basis anbieten.
There are also various commercial providers offering social credit systems on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Wow, seht nur, wie viele Freiwillige ihre Hilfe anbieten!
Wow, just look at how many volunteers have offered to help!
ParaCrawl v7.1

Die Vergebung, die ich ihm freiwillig anbiete, ist bedeutungslos.
The forgiveness I freely offer him is insignificant.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten 21-größten Anbieter (einschließlich sechs freiwilliger Anbieter) haben fast 15 Prozent der Betten.
The next 21 biggest providers (including six voluntary sector providers) have nearly 15 percent of beds.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können entscheiden, welche Wege sie einschlagen, ob sie diese Absicherung obligatorisch oder auf freiwilliger Basis anbieten.
The Member States can decide which path to take - whether they want to make this cover mandatory or voluntary.
Europarl v8

Wenn sie damit erfolgreich ist, bin ich der Auffassung, daß, da die meisten Luftfahrtunternehmen eine vernünftige Entschädigung auf freiwilliger Grundlage anbieten und viele sich an die IATA-Vereinbarung halten, die ihre eigenen Regelungen überschneidet, letztlich Passagieren aus der Europäischen Union nicht nur einheitliche Angebote gemacht werden, sondern auch eine Entschädigung in realistischerer Höhe zugestanden wird, und zwar ungeachtet dessen, welches Luftfahrtunternehmen sie benutzen.
If this is successful I feel that, as most airlines offer reasonable compensation on a voluntary basis and many of them are signing up to the IATA agreement which their own regulation overlaps, there will eventually be not only uniformity in what is offered to European Union passengers, but also a more realistic level of compensation, no matter which airline they use.
Europarl v8

Im derzeitigen Kontext scheint es mir angebracht zu sein, auf Freiwilligkeit beruhende Alternativen anbieten zu können, die auf den individuellen beruflichen Weg der Arbeitnehmer und ihre unterschiedlichen Lebenszeiten zugeschnitten sind, um eine Pensionierung von einem Tag auf den anderen umgehen zu können, bei der unschätzbare Humanressourcen vergeudet werden.
It seems to me that we should be able to offer, in the current context, an approach of free choice, based on employees' individual careers and their various life stages, which sometimes require them to keep working past retirement age, as obligatory retirement can lead to an immeasurable waste of human resources.
Europarl v8

Der angestrebte Schutz des Allgemeininteresses kann auch dadurch erreicht werden, dass den Unternehmen, die private oder freiwillige Krankenversicherungen anbieten, vorgeschrieben wird, Standardverträge, die denselben Schutz wie das gesetzliche Sozialversicherungssystem vorsehen, zu einem Beitragssatz anzubieten, der einen vorgeschriebenen Höchstsatz nicht übersteigt, und sich an einem Verlustausgleichssystem zu beteiligen.
The objective of protecting the general good may also be achieved by requiring undertakings offering private health cover or health cover taken out on a voluntary basis to offer standard policies in line with the cover provided by statutory social security schemes at a premium rate at or below a prescribed maximum and to participate in loss compensation schemes.
TildeMODEL v2018

Sie stellen einen freiwilligen Rahmen für Anbieter öffentlicher Informationen und Website-Gestalter dar, der bestimmte informelle Regeln für Aufbau und Design von Web-Angeboten vorgibt.
They provide a voluntary mechanism for public information providers and web site builders to conform to a set of informal rules on designing and structuring web sites.
TildeMODEL v2018

Der Rat ermutigt ferner die Europäische Verteidigungsagentur, weiter zu dieser Arbeit beizu­tragen, indem sie die teilnehmenden Mitgliedstaaten weiterhin darin unterstützt, Möglich­keiten für Bündelung und gemeinsame Nutzung – auch durch hochrangige externe Unter­stützung, die die teilnehmenden Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis anbieten – zu ermitteln, und indem sie deren potenzielle Auswirkungen auf die Industrie analysiert.
The Council also encourages the European Defence Agency to continue to contribute to this work by further supporting participating Member States in identifying opportunities for pooling and sharing, including through senior-level external support offered by participating Member States on a voluntary basis, and analysing its potential industrial implications.
TildeMODEL v2018

Ansonsten ist deine einzige Chance, dass ich anbiete, freiwillig zu gehen, und das wird nicht passieren.
Otherwise, your only shot is if I volunteer to leave willingly, and, news flash, that's not gonna happen.
OpenSubtitles v2018