Translation of "Freiwillig anbieten" in English
Ich
würde
meine
Dienste
freiwillig
anbieten.
I'd
like
to
volunteer
my
services.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
die
Informationen
ganz
sicher
freiwillig
anbieten.
He
will
volunteer
the
information.
Of
that
I
am
certain.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Regelung
zeitlich
befristet
gilt,
sollte
die
Teilnahme
sowohl
für
die
Mitgliedstaaten
als
auch
für
die
Landwirte
in
den
Mitgliedstaaten,
die
die
Regelung
anbieten,
freiwillig
sein.
Due
to
its
temporary
nature,
participation
in
the
scheme
shall
be
on
a
voluntary
basis
both
for
Member
States
and
farmers
in
the
Member
states
that
decide
to
apply
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Nairobi
Waldorf
School
ist
wie
die
meisten
Waldorfschulen
eine
Privatschule
und
wird
durch
regelmäßige
Besuche
von
erfahrenen
Mentoren
die
ihre
Hilfe
freiwillig
anbieten
und
durch
Spenden
unterstützt.
Though
autonomous,
like
most
Waldorf
schools,
the
Nairobi
Waldorf
School
is
supported
through
regular
visits
by
experienced
mentors
volunteering
their
help
and
sponsorship.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
keine
Kühe
sein,
die
zum
Schlachter
gezerrt
werden,
sondern
wir
sollten
lieber
freiwillig
anbieten,
Gott
zu
folgen.
We
cannot
be
cows
that
are
dragged
to
the
slaughter,
but
rather
we
must
volunteer
to
follow
God.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
können
die
Mitgliedstaaten
zusätzliche
freiwillige
Beiträge
anbieten.
It
noted
that
Member
States
may
offer
additional
voluntary
contributions.
TildeMODEL v2018
Du
kannst
deine
Dienste
als
Freiwillige
anbieten.
You
can
offer
your
services
as
a
volunteer.
OpenSubtitles v2018
Zudem
gibt
es
verschiedene
kommerzielle
Anbieter,
die
Sozialkreditsysteme
auf
freiwilliger
Basis
anbieten.
There
are
also
various
commercial
providers
offering
social
credit
systems
on
a
voluntary
basis.
ParaCrawl v7.1
Wow,
seht
nur,
wie
viele
Freiwillige
ihre
Hilfe
anbieten!
Wow,
just
look
at
how
many
volunteers
have
offered
to
help!
ParaCrawl v7.1
Die
Vergebung,
die
ich
ihm
freiwillig
anbiete,
ist
bedeutungslos.
The
forgiveness
I
freely
offer
him
is
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Die
nächsten
21-größten
Anbieter
(einschließlich
sechs
freiwilliger
Anbieter)
haben
fast
15
Prozent
der
Betten.
The
next
21
biggest
providers
(including
six
voluntary
sector
providers)
have
nearly
15
percent
of
beds.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden,
welche
Wege
sie
einschlagen,
ob
sie
diese
Absicherung
obligatorisch
oder
auf
freiwilliger
Basis
anbieten.
The
Member
States
can
decide
which
path
to
take
-
whether
they
want
to
make
this
cover
mandatory
or
voluntary.
Europarl v8
Wenn
sie
damit
erfolgreich
ist,
bin
ich
der
Auffassung,
daß,
da
die
meisten
Luftfahrtunternehmen
eine
vernünftige
Entschädigung
auf
freiwilliger
Grundlage
anbieten
und
viele
sich
an
die
IATA-Vereinbarung
halten,
die
ihre
eigenen
Regelungen
überschneidet,
letztlich
Passagieren
aus
der
Europäischen
Union
nicht
nur
einheitliche
Angebote
gemacht
werden,
sondern
auch
eine
Entschädigung
in
realistischerer
Höhe
zugestanden
wird,
und
zwar
ungeachtet
dessen,
welches
Luftfahrtunternehmen
sie
benutzen.
If
this
is
successful
I
feel
that,
as
most
airlines
offer
reasonable
compensation
on
a
voluntary
basis
and
many
of
them
are
signing
up
to
the
IATA
agreement
which
their
own
regulation
overlaps,
there
will
eventually
be
not
only
uniformity
in
what
is
offered
to
European
Union
passengers,
but
also
a
more
realistic
level
of
compensation,
no
matter
which
airline
they
use.
Europarl v8
Im
derzeitigen
Kontext
scheint
es
mir
angebracht
zu
sein,
auf
Freiwilligkeit
beruhende
Alternativen
anbieten
zu
können,
die
auf
den
individuellen
beruflichen
Weg
der
Arbeitnehmer
und
ihre
unterschiedlichen
Lebenszeiten
zugeschnitten
sind,
um
eine
Pensionierung
von
einem
Tag
auf
den
anderen
umgehen
zu
können,
bei
der
unschätzbare
Humanressourcen
vergeudet
werden.
It
seems
to
me
that
we
should
be
able
to
offer,
in
the
current
context,
an
approach
of
free
choice,
based
on
employees'
individual
careers
and
their
various
life
stages,
which
sometimes
require
them
to
keep
working
past
retirement
age,
as
obligatory
retirement
can
lead
to
an
immeasurable
waste
of
human
resources.
Europarl v8
Der
angestrebte
Schutz
des
Allgemeininteresses
kann
auch
dadurch
erreicht
werden,
dass
den
Unternehmen,
die
private
oder
freiwillige
Krankenversicherungen
anbieten,
vorgeschrieben
wird,
Standardverträge,
die
denselben
Schutz
wie
das
gesetzliche
Sozialversicherungssystem
vorsehen,
zu
einem
Beitragssatz
anzubieten,
der
einen
vorgeschriebenen
Höchstsatz
nicht
übersteigt,
und
sich
an
einem
Verlustausgleichssystem
zu
beteiligen.
The
objective
of
protecting
the
general
good
may
also
be
achieved
by
requiring
undertakings
offering
private
health
cover
or
health
cover
taken
out
on
a
voluntary
basis
to
offer
standard
policies
in
line
with
the
cover
provided
by
statutory
social
security
schemes
at
a
premium
rate
at
or
below
a
prescribed
maximum
and
to
participate
in
loss
compensation
schemes.
TildeMODEL v2018
Sie
stellen
einen
freiwilligen
Rahmen
für
Anbieter
öffentlicher
Informationen
und
Website-Gestalter
dar,
der
bestimmte
informelle
Regeln
für
Aufbau
und
Design
von
Web-Angeboten
vorgibt.
They
provide
a
voluntary
mechanism
for
public
information
providers
and
web
site
builders
to
conform
to
a
set
of
informal
rules
on
designing
and
structuring
web
sites.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ermutigt
ferner
die
Europäische
Verteidigungsagentur,
weiter
zu
dieser
Arbeit
beizutragen,
indem
sie
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
weiterhin
darin
unterstützt,
Möglichkeiten
für
Bündelung
und
gemeinsame
Nutzung
–
auch
durch
hochrangige
externe
Unterstützung,
die
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Basis
anbieten
–
zu
ermitteln,
und
indem
sie
deren
potenzielle
Auswirkungen
auf
die
Industrie
analysiert.
The
Council
also
encourages
the
European
Defence
Agency
to
continue
to
contribute
to
this
work
by
further
supporting
participating
Member
States
in
identifying
opportunities
for
pooling
and
sharing,
including
through
senior-level
external
support
offered
by
participating
Member
States
on
a
voluntary
basis,
and
analysing
its
potential
industrial
implications.
TildeMODEL v2018
Ansonsten
ist
deine
einzige
Chance,
dass
ich
anbiete,
freiwillig
zu
gehen,
und
das
wird
nicht
passieren.
Otherwise,
your
only
shot
is
if
I
volunteer
to
leave
willingly,
and,
news
flash,
that's
not
gonna
happen.
OpenSubtitles v2018