Translation of "Freie bahn" in English
Politisch
hat
die
EZB
freie
Bahn
zu
handeln.
Politically,
the
path
is
clear
for
the
ECB
to
act.
News-Commentary v14
Freie
Bahn,
wie
du
siehst.
Clear
road
as
you
can
see.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
vorbei
ist,
haben
wir
freie
Bahn.
When
it's
over,
we're
in
the
clear.
OpenSubtitles v2018
Danach
lassen
wir
ihnen
freie
Bahn.
And
then
we’re
going
to
get
out
of
the
way.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
hier
sind,
haben
die
freie
Bahn.
If
you're
here,
they've
got
you
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
dir
einen
Vorschlag:
freie
Bahn.
Tell
you
what...
Free
pop.
OpenSubtitles v2018
Niemand
schießt,
es
sei
denn,
er
hat
freie
Bahn.
Nobody
shoots
unless
there's
a
clear
shot.
OpenSubtitles v2018
Seit
über
einem
Jahrzehnt
hatten
J-SOC
und
die
CIA
freie
Bahn
in
Somalia.
For
over
a
decade,
JSOC
and
the
CIA
had
free
rein
in
Somalia.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
absagen,
hat
sie
bei
ihm
freie
Bahn.
If
we
cancel,
she
gets
a
clean
shot
at
him.
OpenSubtitles v2018
Beauty,
so
wie's
aussieht,
hast
du
jetzt
freie
Bahn.
Beauty,
it
looks
to
me
like
you're
all
clear
from
here,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
freie
Bahn
bis
zum
Wasserfall.
You've
got
clear
water.
You
can
take
off
before
the
falls.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
die
Turmgeschütze
außer
Gefecht
setzt,
hast
du
freie
Bahn.
If
you
can
take
out
those
defensive
gun
turrets,
you've
got
a
clear
path.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Dark
hätten
freie
Bahn,
um
die
Stadt
zu
überrennen.
And
the
Dark
would
be
free
to
over
run
the
city.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
du
hast
freie
Bahn.
All
right,
you're
clear.
OpenSubtitles v2018
Nikita,
du
hast
freie
Bahn.
Nikita,
you're
clear.
OpenSubtitles v2018
Einer
sorgt
dafür,
dass
der
Schütze
freie
Bahn
hat.
There's
one
guy
on
the
ground,
Making
sure
the
sniper
has
a
clean
shot.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
wenn
Sie
freie
Bahn
haben,
Caleb!
Tell
me
you
got
a
shot,
Caleb.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
freie
Bahn,
um
unsere
Hauptgeschütze
abzufeuern.
But
at
least
you'll
clear
the
way
so
that
we
can
use
our
main
guns.
OpenSubtitles v2018
Damit
der
Liebhaber
freie
Bahn
hat,
ja?
To
clear
the
way
for
lover
boy,
yes?
OpenSubtitles v2018
Dank
ihnen
haben
wir
freie
Bahn.
They
died
a
good
death.
We're
in
open
water.
OpenSubtitles v2018
Solange
sie
mich
prügeln,
hast
du
freie
Bahn.
If
they
kick
my
ass,
you
will
be
open.
OpenSubtitles v2018
Das
Signal
zeigt:
"Freie
Bahn".
And
the
signal
went
all
clear
OpenSubtitles v2018
Sobald
sie
in
den
Wehen
liegt,
haben
wir
freie
Bahn
zum
Jungen.
Once
she's
in
labour,
we'll
have
a
clear
shot
at
the
boy.
OpenSubtitles v2018