Translation of "Bahn" in English
Dann
gibt
es
endlich
einen
faireren
Wettbewerb
zwischen
Bahn,
Lkws
und
Binnenschifffahrt.
There
will
then,
at
long
last,
be
fair
competition
between
the
railways,
lorries
and
inland
waterways.
Europarl v8
Bisher
gelten
nur
für
Fluggäste
und
Fahrgäste
im
Bahn-
und
Schiffsverkehr
besondere
Rechtsvorschriften.
Until
now,
only
aeroplane,
train
and
boat
passengers
have
been
covered
by
specific
legislation.
Europarl v8
Ich
rate
der
Bahn
dringend,
rechtliche
Schritte
gegen
diese
Entscheidung
zu
prüfen.
I
would
urgently
advise
Deutsche
Bahn
to
look
into
taking
legal
action
against
this
decision.
Europarl v8
Obwohl
die
Deutsche
Bahn
Transfesa
gekauft
hat,
hat
sie
es
schwer.
Even
though
Deutsche
Bahn
has
bought
Transfesa,
it
is
still
having
a
difficult
time.
Europarl v8
Die
Bahn
sollte
unbedingt
wettbewerbsfähig
und
zu
einer
ernsthaften
Alternative
zur
Straße
werden.
It
is
vital
for
the
railways
to
become
competitive
and
become
a
serious
alternative
to
road
transport.
Europarl v8
Wenn
die
Bahn
wirklich
Bestand
haben
soll,
muß
sie
sich
ändern.
If
rail
is
to
have
real
vitality,
then
rail
is
going
to
have
to
change.
Europarl v8
Die
Bahn
muss
das
alles
bezahlen.
The
railways
are
required
to
bear
the
burden
here.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Transportgüter
von
der
Straße
auf
die
Bahn
verlagern.
We
must
move
transported
goods
off
the
roads
and
onto
the
railways.
Europarl v8
Die
Bahn
funktioniert
und
ist
gegenüber
der
Straße
konkurrenzfähig.
The
railways
work,
and
can
compete
with
the
road
network.
Europarl v8
Ein
internationaler
europäischer
Fahrschein
bei
der
Bahn
ist
geradezu
exotisch.
An
international
European
licence
for
train
drivers
is
nothing
short
of
exotic.
Europarl v8
Die
Bahn
ist
fünfmal
effizienter
als
der
Straßenverkehr.
Rail
is
five
times
more
efficient
than
road
transport.
Europarl v8
Ich
gehe
zu
Fuß
oder
fahre
mit
der
Bahn.
I
get
around
on
foot
or
by
train.
Europarl v8
All
das
wird
die
Anreize
zum
Benutzen
der
Bahn
vergrößern.
All
those
factors
will
make
using
the
train
more
attractive.
Europarl v8
Einerseits
hätten
wir
alle
gerne,
dass
mehr
mit
der
Bahn
befördert
wird.
On
the
one
hand,
we
would
all
like
to
have
more
rail
transport.
Europarl v8
Selbst
in
schwierigen
Zeiten
muss
der
Lissabon-Prozess
in
der
Bahn
gehalten
werden.
The
Lisbon
process
must
be
kept
on
the
rails
even
in
difficult
times.
Europarl v8
Ohne
neue
Verkehrspolitik
wird
die
Bahn
keine
Chance
haben.
Without
this,
the
railway
will
not
stand
a
chance.
Europarl v8
Nur
so
wird
die
Bahn
zur
echten
Alternative.
Only
in
this
way
will
the
railways
become
a
real
alternative.
Europarl v8
Sicherlich
bietet
in
einem
gewissem
Umfang
auch
die
Bahn
eine
mögliche
Alternative.
Railways,
too,
certainly
offer
a
possible
alternative
to
some
degree.
Europarl v8
Sie
haben
die
Bahn
obendrein
mit
der
Ökosteuer
belastet.
His
party
also
imposed
the
environmental
tax
on
the
railways.
Europarl v8
Die
Gewährung
von
Mindestrechten
erhöht
letztendlich
die
Attraktivität
der
Bahn.
In
the
end,
granting
passengers
minimum
rights
makes
the
railways
more
attractive.
Europarl v8
Die
Deutschen
Bahn
testet
derzeit
die
schaffnerlose
Fahrkartenkontrolle.
Deutsche
Bahn
is
currently
trialling
conductorless
ticket
inspection.
WMT-News v2019