Translation of "Fragliche punkte" in English
Es
gibt
also
einige
fragliche
Punkte,
aber
wissen
Sie
was?
So
there
are
some
questionable
points,
but
you
know?
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
einige
Bemerkungen
zu
den
fraglichen
Punkte
machen.
Let
me
make
a
few
comments
about
the
points
of
concern.
Europarl v8
Deswegen
scheint
es
mir
sinnvoll,
eine
Reihe
fraglicher
Punkte
klarzustellen.
As
a
consequence
I
think
it
is
useful
to
clear
up
a
number
of
issues
under
discussion.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nicht
der
fragliche
Punkt.
That
is
not
the
point
in
question.
Tatoeba v2021-03-10
Also
wird
an
diesem
Freitag
eine
Sitzung
von
Regierungsbeamten
stattfinden,
um
die
fraglichen
Punkte
zu
erörtern.
Accordingly,
a
meeting
of
officials
will
take
place
this
Friday
to
discuss
the
issues
in
question.
Europarl v8
Die
heute
angenommene
Stellungnahme
enthlt
auf
der
Grundlage
des
im
Januar
begonnenen
Dialogs
unsere
Bewertung
der
fraglichen
Punkte.
The
Opinion
adopted
today
presents
our
assessment
of
the
issues
at
stake,
building
on
the
dialogue
which
started
in
January.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
wiederum
zusätzliche
Punkte
freigelegt,
zu
denen
der
Kanon
und
die
Kommentare
in
Widerspruch
stehen
und
all
das
erfordert
die
Untersuchung,
was
als
die
korrekteste
Auslegung,
der
fraglichen
Punkte,
anzusehen
ist.
This
in
turn
has
uncovered
more
points
where
the
commentaries
conflict
with
the
Canon,
all
of
which
required
determining
what
seemed
to
be
the
most
correct
interpretation
of
the
points
in
question.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel...
der
fragliche
Punkt
ist
die
Veränderung
eines
Körpers
von
einem
Geschlecht
in
ein
anderes.
For
example...
the
point
in
question
regarding
changing
a
body
over
from
one
gender
to
another.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
die
Überprüfung
der
hier
angeführten
fraglichen
Punkte
Ihnen
als
den
zuständigen
Richtern
die
Chance
gibt,
die
in
vorherigen
Instanzen
begangenen
Fehler
zu
korrigieren.
We
know
that
the
review
of
the
points
listed
here
gives
this
Court
the
opportunity
to
correct
the
constitutional
errors
made
by
others.
ParaCrawl v7.1