Translation of "Fragen lösen" in English
Für
den
Moment
haben
wir
wirklich
dringendere
und
wichtigere
Fragen
zu
lösen.
For
the
moment
we
really
have
more
urgent
and
more
important
questions
to
solve.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
diese
Fragen
zu
lösen
sind.
We
know
how
these
issues
can
be
solved.
Europarl v8
Ferner
gelang
es
uns,
bestimmte
sensible
und
komplizierte
diplomatische
Fragen
zu
lösen.
We
also
managed
to
resolve
certain
delicate
and
difficult
diplomatic
issues.
Europarl v8
Können
wir
die
im
Kontakt
mit
diesen
Ländern
auftretenden
institutionellen
Fragen
lösen?
Can
we
resolve
the
institutional
issues
that
will
arise
in
connection
with
these
countries?
Europarl v8
Der
deutsche
Ratsvorsitz
wird
hoffentlich
rasch
handeln
und
diese
beiden
Fragen
lösen.
I
hope
that
the
Germany
presidency
will
act
quickly
to
resolve
these
two
issues.
Europarl v8
So
können
Sie
also
sehen,
wie
wir
diese
Fragen
lösen.
You
can
see,
then,
how
we
deal
with
questions
of
this
type.
Europarl v8
Wer
die
großen
Fragen
lösen
will,
muss
dafür
die
Hände
freihaben.
Those
who
seek
to
resolve
the
major
issues
must
have
both
hands
free
to
tackle
the
task.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
die
"noch
offenen
Fragen"
lösen.
We
should
be
resolving
the
'outstanding
issues'.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sind
noch
mehrere
wichtige
Fragen
zu
lösen.
In
this
context,
several
important
issues
remain
to
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Florenzer
Forums
gelang
es
nicht,
diese
Fragen
zu
lösen.
It
has
not
been
possible
to
resolve
these
issues
within
the
context
of
the
Florence
Forum.
TildeMODEL v2018
Und
das
grosse
Nachdenken
muss
wirklich
darum
gehen
zentrale
Fragen
zu
lösen.
All
that
great
thinking
needs
to
really
get
about
solving
pretty
key
problems.
TED2013 v1.1
Hier
sind
wir
gemeinsam
aufgerufen,
diese
Fragen
zu
lösen.
Let
us
begin
by
resolving
the
groundhandling
question
and
guaranteeing
social
rights.
EUbookshop v2
Der
Ministerrat
wird
nun
ein
weiteres
Malversuchen,
diese
Fragen
zu
lösen.
The
Council
of
Ministers
will
now
tryagain
to
resolve
these
issues.
EUbookshop v2
Fragen
zu
lösen
und
eine
Meinungskonvergenz
zwischennationalen
Regulierungsgremienzu
sichern.
European
testing
methods
andthe
harmonised
product
standards
that
should
create
a
singlemarket
for
these
items.
EUbookshop v2
Gespräche
sind
derzeit
im
Gange,
um
die
noch
offenen
Fragen
zu
lösen.
In
this
way
the
Commission
hopes
to
make
a
practical
contribution
towards
the
assessment
methods
being
mastered,
accepted
and
understood
by
all
partners
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Atatürks
Reformen
konnten
nicht
die
grundlegenden
demokratischen
Fragen
lösen.
Atatürk’s
reforms
could
not
resolve
the
basic
democratic
questions.
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
uns
und
wir
werden
alle
Ihre
Fragen
zu
lösen:
Contact
us
and
we
will
resolve
any
doubts
you
may
have:
CCAligned v1
Eine
Revolution
ist
jedoch
die
rücksichtsloseste
Methode,
soziale
Fragen
zu
lösen.
A
revolution,
however,
is
the
most
ruthless
method
of
solving
social
questions.
ParaCrawl v7.1
Wie
jemand
die
Autoritätsfrage
beantwortet
wird
gewöhnlich
alle
anderen
Fragen
lösen.
How
one
answers
the
authority
question
will
generally
solve
all
the
others.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
lässt
sich
diese
Aufgabe
mit
zwei
simplen
Fragen
lösen:
At
a
first
glance,
this
task
can
be
solved
with
the
help
of
simple
decision
rules:
ParaCrawl v7.1
Mit
professioneller,
zuverlässiger
Hilfe
können
Sie
alle
Ihre
Fragen
zu
Spielen
lösen.
You
can
get
all
your
gaming
related
queries
resolved
with
their
professional,
reliable
help.
ParaCrawl v7.1