Translation of "Knoten lösen" in English
Ich
kann
diesen
Knoten
nicht
lösen.
I
can't
untie
this
knot.
Tatoeba v2021-03-10
Kannst
du
den
Knoten
lösen,
Nat?
You
want
to
undo
that
bowline
for
us,
Nat?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
helfen,
den
Knoten
zu
lösen.
I
need
you
to
help
me
untie
this
knot.
OpenSubtitles v2018
Nur
du
kannst
deinen
eigenen
Knoten
lösen.
Only
you
can
untie
your
own
knot
OpenSubtitles v2018
Knoten
kann
man
lösen
und
Schlösser
knacken.
Knots
untie
and
locks
get
picked.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen
mit
großer
Zuversicht,
dass
du
diesen
Knoten
lösen
wirst.
We
hope
in
full
trust
that
you
would
be
able
to
untie
this
knot.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
sich
der
Knoten
wieder
lösen,
wenn
Sie
es
brauchen.
Therefore
you
can
release
the
knot,
whenever
you
need
to.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
333
vor
Christus
hatte
Alexander
versucht
den
Knoten
zu
lösen.
In
333
BC,
Alexander
attempted
to
untie
the
knot.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
verworrensten
Knoten
lösen
sich
mit
seiner
Gnade.
Even
the
most
tangled
knots
are
loosened
by
his
grace.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
Ihren
Knoten
lösen?
Could
you
undo
your
top
button?
OpenSubtitles v2018
Babyschritte...
..Knoten
lösen.
I
get
it.
Baby
step...
Untie
your
knots.
OpenSubtitles v2018
Knoten
knüpfen
und
lösen
sich.
Knots
are
knotted
and
dissolved.
CCAligned v1
Trotz
der
weichen
Oberfläche
ist
die
Schnur
sehr
sicher
und
Knoten
lösen
sich
sehr
schwer.
Despite
the
soft
surface,
the
cord
is
very
secure
and
knots
are
very
difficult
to
loosen.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Sagen
hat
die
deutsche
Justiz,
die
den
gordischen
Knoten
lösen
muss....
And
the
German
judiciary,
which
must
now
unravel
the
Gordian
Knot,
will
call
the
shots....
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wie
der
Versuch
den
Gordischen
Knoten
zu
lösen
–
Knoten
für
Knoten
für
Knoten.
This
is
like
trying
to
untie
the
Gordian
Knot
--
knot
by
knot
by
knot.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
lange
gezögert
worden,
aber
nun
ist
es
Herrn
Savary
gelungen,
diesen
schwierigen
Knoten
zu
lösen.
There
have
been
far
too
many
long
delays
with
regard
to
this
matter,
but
now
Mr
Savary
has
managed
to
untie
this
difficult
knot.
Europarl v8
Das
betrifft
auch
das
Kosovo.
Wir
können
nicht
abwarten,
bis
die
Amerikaner
diesen
Knoten
für
uns
lösen.
The
same
applies
in
Kosovo;
we
cannot
wait
for
the
Americans
to
loosen
this
knot
for
us.
Europarl v8
Er
prophezeite,
dass
derjenige,
der
den
Knoten
(Gordischer
Knoten)
lösen
könnte,
die
Herrschaft
über
ganz
Kleinasien
erlangen
würde.
It
was
prophesied
that
whoever
loosed
the
knot
would
become
ruler
of
all
Asia.
WikiMatrix v1
Konfrontiert
mit
dem
Problem,
in
einem
nationalen
oder
internationalen
Umfeld,
welches
sich
dem
Einfluss
„normaler“
Führer
zu
widersetzen
scheint,
positive
Veränderungen
herbeizuführen,
halten
wir
Ausschau
nach
einem
neuen
Alexander,
der
den
Gordischen
Knoten
lösen
und
Komplexitäten
durch
schiere
Willenskraft
und
Dynamik
überwinden
kann.
Confronted
with
the
problem
of
bringing
about
positive
changes
in
a
domestic
or
international
environment
that
seems
to
defy
the
power
of
“normal”
leaders,
one
looks
for
new
Alexanders
to
untie
the
“Gordian
knot”
and
transcend
complexity
by
sheer
force
of
will
and
dynamism.
News-Commentary v14
In
manchen
Fällen
bleibt
dann
von
den
Knotenenden
nicht
viel
übrig,
und
es
ergeben
sich
unsichere
Knoten,
die
sich
lösen
können.
In
many
cases,
not
much
of
the
knot
ends
then
remains,
and
this
results
in
insecure
knots
which
can
come
loose.
EuroPat v2