Translation of "Fragen aufgeworfen" in English

Es sind noch weitere Fragen aufgeworfen worden.
Other questions also arose.
Europarl v8

Die US-amerikanische Liquidierung Bin Ladens hat zudem eine Reihe von heiklen Fragen aufgeworfen.
The elimination of Bin Laden by the United States has also raised a number of difficult questions.
Europarl v8

Jüngste Urteile des Gerichtshofs in dieser Sache haben eine Reihe von Fragen aufgeworfen.
Recent rulings by the Court of Justice on this matter have thrown up a whole series of questions.
Europarl v8

Die Beratung mit der Kommission über diese Richtlinie hat allerdings weitere Fragen aufgeworfen.
However, the consultation with the Commission over this directive has also uncovered other issues.
Europarl v8

Eine Reihe von Fragen wurden aufgeworfen.
There are a number of issues which have been raised.
Europarl v8

Herr Watts und andere Abgeordnete haben Fragen aufgeworfen.
There were questions raised by Mr Watts and other honourable Members.
Europarl v8

Deshalb hat sie im Vorfeld auch eine Menge an Fragen aufgeworfen.
That is why it gave rise to a lot of questions beforehand.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit diesem Bericht wurden mehrere Fragen aufgeworfen.
Several questions came up in connection with the report.
Europarl v8

Es wurden einige Fragen aufgeworfen, die ich hier nochmals aufgreifen möchte.
A few points were raised which are worth mentioning here.
Europarl v8

Mit ihm werden vielmehr grundlegende Fragen aufgeworfen.
It raises the question of fundamental choices.
Europarl v8

Gleichwohl möchte ich jedoch auf einige Fragen eingehen, die aufgeworfen wurden.
Having said that, I would like to touch upon a couple of the issues that were raised.
Europarl v8

Frau Thors hat zwei Fragen aufgeworfen.
Mrs Thors raised two questions.
Europarl v8

Das sind die Fragen, die ich aufgeworfen habe.
Those are the questions that I put.
Europarl v8

Ich denke, dass in der Debatte zwei verschiedene Fragen aufgeworfen werden.
Two different issues have emerged during this debate.
Europarl v8

Angesichts dessen haben Sie in der Tat die richtigen Fragen aufgeworfen.
In view of this, the questions you raised are indeed the right ones.
Europarl v8

Zu GALILEO und dem Nahen Osten wurden einige Fragen aufgeworfen.
Some issues have been raised in relation to Galileo and the Middle East.
Europarl v8

Zudem sind in der Debatte auch zwei bedeutende politische Fragen aufgeworfen worden.
Two important political points were also raised during the debate.
Europarl v8

Die Erklärung von Außenministerin Rice hat mehr Fragen aufgeworfen als beantwortet.
Secretary of State Rice’s statement begged more questions than it answered.
Europarl v8

In Ihren Redebeiträgen haben Sie einige Fragen aufgeworfen, die ich beantworten möchte.
You raised some questions in your contributions that I should like to answer.
Europarl v8

Wenn man damit spielt, werden philosophische Fragen aufgeworfen.
Playing this toy will bring up philosophical questions in you.
TED2020 v1

Bei der Internetkonsultation wurden seitens der Interessengruppen eine Reihe von Fragen aufgeworfen.
During the internet consultation, a number of issues were raised by stakeholders.
TildeMODEL v2018

Bei der Internetkonsultation wurden seitens der Interessengruppen mehrere Fragen aufgeworfen.
During the internet consultation, several issues were raised by stakeholders.
TildeMODEL v2018

Daneben hat die Kommission eine Reihe langfristiger Fragen aufgeworfen:
The Communication also raised a number of long term issues:
TildeMODEL v2018

Allerdings waren zwei Monate nicht immer ausreichend, wenn zahlreiche Fragen aufgeworfen wurden.
However, in cases where a long list of questions was raised, two months were not, in practice, enough.
TildeMODEL v2018

Es werden u.a. folgende Kommentare abgegeben und Fragen aufgeworfen:
Among others the following comments were raised and questions were put forward:
TildeMODEL v2018