Translation of "Fragen aufgeworfen" in English
Es
sind
noch
weitere
Fragen
aufgeworfen
worden.
Other
questions
also
arose.
Europarl v8
Die
US-amerikanische
Liquidierung
Bin
Ladens
hat
zudem
eine
Reihe
von
heiklen
Fragen
aufgeworfen.
The
elimination
of
Bin
Laden
by
the
United
States
has
also
raised
a
number
of
difficult
questions.
Europarl v8
Jüngste
Urteile
des
Gerichtshofs
in
dieser
Sache
haben
eine
Reihe
von
Fragen
aufgeworfen.
Recent
rulings
by
the
Court
of
Justice
on
this
matter
have
thrown
up
a
whole
series
of
questions.
Europarl v8
Die
Beratung
mit
der
Kommission
über
diese
Richtlinie
hat
allerdings
weitere
Fragen
aufgeworfen.
However,
the
consultation
with
the
Commission
over
this
directive
has
also
uncovered
other
issues.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Fragen
wurden
aufgeworfen.
There
are
a
number
of
issues
which
have
been
raised.
Europarl v8
Herr
Watts
und
andere
Abgeordnete
haben
Fragen
aufgeworfen.
There
were
questions
raised
by
Mr
Watts
and
other
honourable
Members.
Europarl v8
Deshalb
hat
sie
im
Vorfeld
auch
eine
Menge
an
Fragen
aufgeworfen.
That
is
why
it
gave
rise
to
a
lot
of
questions
beforehand.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
diesem
Bericht
wurden
mehrere
Fragen
aufgeworfen.
Several
questions
came
up
in
connection
with
the
report.
Europarl v8
Es
wurden
einige
Fragen
aufgeworfen,
die
ich
hier
nochmals
aufgreifen
möchte.
A
few
points
were
raised
which
are
worth
mentioning
here.
Europarl v8
Mit
ihm
werden
vielmehr
grundlegende
Fragen
aufgeworfen.
It
raises
the
question
of
fundamental
choices.
Europarl v8
Gleichwohl
möchte
ich
jedoch
auf
einige
Fragen
eingehen,
die
aufgeworfen
wurden.
Having
said
that,
I
would
like
to
touch
upon
a
couple
of
the
issues
that
were
raised.
Europarl v8
Frau
Thors
hat
zwei
Fragen
aufgeworfen.
Mrs
Thors
raised
two
questions.
Europarl v8
Das
sind
die
Fragen,
die
ich
aufgeworfen
habe.
Those
are
the
questions
that
I
put.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
in
der
Debatte
zwei
verschiedene
Fragen
aufgeworfen
werden.
Two
different
issues
have
emerged
during
this
debate.
Europarl v8
Angesichts
dessen
haben
Sie
in
der
Tat
die
richtigen
Fragen
aufgeworfen.
In
view
of
this,
the
questions
you
raised
are
indeed
the
right
ones.
Europarl v8
Zu
GALILEO
und
dem
Nahen
Osten
wurden
einige
Fragen
aufgeworfen.
Some
issues
have
been
raised
in
relation
to
Galileo
and
the
Middle
East.
Europarl v8
Zudem
sind
in
der
Debatte
auch
zwei
bedeutende
politische
Fragen
aufgeworfen
worden.
Two
important
political
points
were
also
raised
during
the
debate.
Europarl v8
Die
Erklärung
von
Außenministerin
Rice
hat
mehr
Fragen
aufgeworfen
als
beantwortet.
Secretary
of
State
Rice’s
statement
begged
more
questions
than
it
answered.
Europarl v8
In
Ihren
Redebeiträgen
haben
Sie
einige
Fragen
aufgeworfen,
die
ich
beantworten
möchte.
You
raised
some
questions
in
your
contributions
that
I
should
like
to
answer.
Europarl v8
Wenn
man
damit
spielt,
werden
philosophische
Fragen
aufgeworfen.
Playing
this
toy
will
bring
up
philosophical
questions
in
you.
TED2020 v1
Bei
der
Internetkonsultation
wurden
seitens
der
Interessengruppen
eine
Reihe
von
Fragen
aufgeworfen.
During
the
internet
consultation,
a
number
of
issues
were
raised
by
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Internetkonsultation
wurden
seitens
der
Interessengruppen
mehrere
Fragen
aufgeworfen.
During
the
internet
consultation,
several
issues
were
raised
by
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Daneben
hat
die
Kommission
eine
Reihe
langfristiger
Fragen
aufgeworfen:
The
Communication
also
raised
a
number
of
long
term
issues:
TildeMODEL v2018
Allerdings
waren
zwei
Monate
nicht
immer
ausreichend,
wenn
zahlreiche
Fragen
aufgeworfen
wurden.
However,
in
cases
where
a
long
list
of
questions
was
raised,
two
months
were
not,
in
practice,
enough.
TildeMODEL v2018
Es
werden
u.a.
folgende
Kommentare
abgegeben
und
Fragen
aufgeworfen:
Among
others
the
following
comments
were
raised
and
questions
were
put
forward:
TildeMODEL v2018