Translation of "Fragen abstimmen" in English

Die Bürger mussten aber im Paket über beide Fragen abstimmen.
Citizens were forced to decide on both questions at once, however.
Europarl v8

Wer sollte denn festlegen, über welche Fragen man abstimmen sollte?
Who should decide what questions to vote on?
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, dafür zu sorgen, dass die Leute da sind, um über diese dringlichen Fragen abstimmen zu können.
We are trying to make sure that people do turn up to vote for these urgencies.
Europarl v8

Die sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament wird nicht aufgrund von parteipolitischen Überlegungen, sondern objektiv auf der Basis der Anhörungen und der Antworten auf unsere Fragen abstimmen, die wir in den letzten Wochen erhalten haben.
We will be voting within the Socialist Group in the European Parliament not on a party political basis but on the objective basis of the hearings and the questions that we had answered over the last couple of weeks.
Europarl v8

Wir könnten nur einen Hauptsitz haben, den Wanderzirkus abschaffen, lebhafte Debatten einführen, über wichtige Fragen abstimmen und das d'Hondt-System in ein faireres System verwandeln, um der Diskriminierung kleinerer Delegationen in den großen Fraktionen, der Diskriminierung kleiner Fraktionen und der Diskriminierung der Fraktionslosen entgegenzuwirken.
We could simply have one major seat, cut the travelling circus, introduce vivid debates, vote on major issues and change the D'Hondt system into a fairer system to avoid discrimination against smaller delegations in the big groups, against the smaller groups and against the independents.
Europarl v8

Morgen werden wir über eine der wichtigsten Fragen abstimmen, vor denen die Bürger Europas stehen: ob wir der Kommission grünes Licht geben, die Liberalisierung des Sektors Wasserversorgung ins Auge zu fassen.
Tomorrow we will vote on one of the most important issues that faces European citizens: whether we give the green light to the Commission to go down the road of looking at the liberalisation of our water sector.
Europarl v8

Es überrascht also möglicherweise nicht, dass laut einer aktuellen Meinungsumfrage des Pew Research Center 70% der Europäer, Kanadier und Amerikaner eine direktere Demokratie befürworten, „bei der die Bürger und nicht gewählte Funktionsträger über wichtige Fragen abstimmen“.
It may come as no surprise that a recent Pew Research Center poll found that 70% of Europeans, Canadians, and Americans favor more direct democracy, “in which citizens, rather than elected officials, vote on major issues.”
News-Commentary v14

Ferner sollte die Kommission mit Nachdruck dafür Sorge tragen, daß die verschiedenen Generaldirektionen sich bei der Behandlung forst­wirt­schaftlicher Fragen besser untereinander abstimmen.
In addition, the Commission should vastly improve the coordination of forestry issues between the different directorate-generals.
TildeMODEL v2018

Könne Sie garantieren, daß die Kommission nicht mittels der qualifizierten Mehrheit über diese Fragen abstimmen läßt?
Can you guarantee that the Commission will not use qualified majority voting on any of those issues?
Europarl v8

Dies war nicht „Regierung per Referendum“, wo die Bürger über Fragen abstimmen, die von anderen gestellt werden.
This was not ‘rule by referendum’ asking citizens to vote on questions set by others.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zusammenspiel zieht zugleich auch die Grenze zwischen den politischen Fragen, die durch Abstimmen nach dem Mehrheitsprinzip entschieden werden, und den Rechtsfragen, die von den Gerichten nach Gesetz und Recht sowie in den komplizierten Verfahren geklärt werden müssen, die den Prozeß des gerichtlichen von dem des politischen Entscheidens unterscheiden.
It also marks the border-line between the political problems that are answered by voting according to the rule of majority and the legal questions that are answered by independent courts according the rules of justice and in the meticulous proceedings that distinguish the legal from the quite different political process of decision making.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie also beispielsweise auf Ihrem Facebook-Kanal nach der Meinung zu einem bestimmten Produkt fragen oder gar abstimmen lassen, ist dieses Vorgehen relativ leicht zu manipulieren.
For example, if you use Facebook to ask for opinions on a certain product, or possibly even to allow people to vote on it, this method is relatively easy to manipulate.
ParaCrawl v7.1

Sie schicken den Anwärtern für Kongreß gewöhnlich Fragebögen und andere Büros fragend, wie sie über bestimmte Fragen abstimmen würden.
They typically send questionnaires to candidates for Congress and other offices asking how they would vote on certain questions.
ParaCrawl v7.1

Das heißt im Umkehrschluss: Wenn wir uns in schwierigen Phasen als Mitgliedstaaten der Europäischen Union verantwortlich fühlen sollen, dann müssen wir uns auch in möglichst vielen Fragen gemeinsam abstimmen.
Contrariwise, that means that, if Member States of the European Union are to feel responsible for one another in difficult times, then we have to work together in the greatest possible number of spheres.
Europarl v8

Bei der Entwicklung multimedialer Lehrprojekte können Lehrende aus einer Vielzahl von Werkzeuge und Formaten wählen: Die Bandbreite reicht von einem webbasierten System namens „ARSnova“, mit dem Studierende während der Vorlesung über ihr Smartphone Fragen stellen oder abstimmen können, über Podcasts und sogenannte Screencasts – Aufzeichnungen von Bildschirminhalten – bis zur Entwicklung von E-Klausuren, die am Computer absolviert werden.
The spectrum ranges from a web-based system called “ARSnova”, which students can use to ask questions or vote through podcasts, and so-called screencasts (recordings of screen content) used to develop e-exams that are completed on a computer.
ParaCrawl v7.1

Das heißt im Umkehrschluss: Wenn wir uns als Mitgliedsstaaten der Europäischen Union in schwierigen Phasen füreinander verantwortlich fühlen sollen, dann müssen wir uns auch in möglichst vielen Fragen gemeinsam abstimmen.
Inversely, if Member States of the European Union are to feel responsible for one another in difficult times, then we have to work together in the greatest possible number of spheres.
ParaCrawl v7.1

Danach werde ich Sie fragen, ob die Abstimmungen fortgesetzt werden sollen.
In due course, I shall ask you whether you want to go any further.
Europarl v8

Darüber hinaus besteht die Frage nach der Abstimmung von Sozialhilfeleistungen und Rentenzahlungen.
There is also the question of the reconciliation of social welfare benefits and pensions.
Europarl v8

Heute mussten wir zum dritten Mal im Grunde über die gleiche Frage abstimmen.
Today we had to vote for the third time on what was basically the same issue.
Europarl v8

Das betrifft erstens die Frage der geheimen Abstimmung.
The first concerns the issue of secret ballots.
Europarl v8

Die erste Frage betrifft die Abstimmung während der April-Tagung.
The first question concerns the vote during the April meeting.
Europarl v8

Deshalb mahne ich zur Vorsicht, wenn wir über diese Frage abstimmen.
Therefore, I would urge caution when voting on this issue.
Europarl v8

Sollen wir diese Frage zur Abstimmung bringen?
Shall we put this question to a vote?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, wie die Abstimmung war?
May I ask what the final vote was?
OpenSubtitles v2018

Wir werden über diese Frage abstimmen.
We will put the question to a vote.
OpenSubtitles v2018

Bleibt noch die Frage der Abstimmung im Ministerrat zu untersuchen.
The question of voting in the Council of Ministers remains to be considered.
EUbookshop v2

Ich meine daher, daß wir über diese grundsätzliche Frage abstimmen müssen.
I therefore think that we must vote on this question of principle.
EUbookshop v2

Alle erwachsenen Bürger müssen über jede legislative, exekutive und gerichtliche Frage abstimmen.
All adult citizens are required to vote on each legislative, executive, and judicial issue.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Frage der Abstimmung (Geste einer Verbindung).
It's a question of adjustment (gesture of connection).
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns über die hier vorliegende Frage abstimmen und sie nicht mit anderen Fragen vermengen.
Let us vote on the issue before us and not mix up other issues with it.
Europarl v8

Deshalb stelle ich zur Abstimmung, ob das Parlament über diese Frage abstimmen möchte.
I therefore put to the vote the question of whether Parliament wishes to vote on this matter.
Europarl v8

Fragen der Vergleichbarkeit, Abstimmung, Überprüfbarkeit und Interoperabilität sind häufig wichtige Elemente des politischen Prozesses.
Questions of comparison, harmonisation, validation and interoperability are often key elements in the policy process.
TildeMODEL v2018

Die Delegationen der EU werden sich in Wien weiterhin eng in dieser Frage abstimmen.
EU delegations in Vienna will continue to coordinate closely on this issue.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich schon darauf, wenn meine neuen Labour-Kollegen in dieser Frage abstimmen müssen.
I look forward to my new Labour colleagues voting on this particular matter.
Europarl v8

Wir haben mündliche Fragen zur Abstimmung vorgelegt, bevor wir überhaupt die Erklärung gehört haben.
President. — The problem is that the texts have to be made available in good time if we want to vote on them.
EUbookshop v2