Translation of "Entstandene fragen" in English
Jedenfalls
muss
nach
meiner
Interpretation
von
Artikel
115,
nach
dem
diese
Tagesordnungspunkte
im
Rahmen
der
Debatten
über
aktuelle,
dringliche
und
wichtige
Fragen
zusammengefasst
werden
können,
die
Rechtsstaatlichkeit
auf
jeden
Fall
eine
Rolle
spielen,
und
wenn
die
Konferenz
der
Präsidenten
entschieden
hat,
dass
dieser
Entschließungsantrag
ihrer
Ansicht
nach
unter
dieser
Rubrik
in
die
Tagesordnung
aufgenommen
werden
kann,
dann
vielleicht
deswegen,
weil
die
in
der
Weltbank
entstandene
Situation
Fragen
aufwirft,
die
mit
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Art
und
Weise
der
Anwendung
von
Recht
in
dieser
Institution
in
Verbindung
stehen.
In
any
case,
as
I
read
Rule
115,
which
allows
these
points
of
order
to
be
put
together
under
the
heading
of
urgent
business,
the
rule
of
law
does
actually
have
a
part
to
play
and,
if
the
Conference
of
Presidents
has
ruled
that,
in
its
opinion,
this
resolution
could
be
fitted
in
under
this
heading
of
our
order
of
business,
it
may
well
be
because
the
situation
that
has
come
about
within
the
World
Bank
raises
questions
pertaining
to
the
rule
of
law
and
of
the
way
in
which
the
law
is
applied
within
that
institution.
Europarl v8
Netzgestützte
Lerninfrastrukturen
machen
es
möglich,
von
den
verschiedensten
Lernorten
(Berufsschule,
Überbetriebliche
Ausbildungseinrichtung,
Betrieb
u.a.)
die
benötigten
Informationen
abzurufen,
um
mit
Medien
die
Ausbildung
systematisch
zu
unterstützen,
aktuelle
Probleme
zu
lösen
oder
auch
entstandene
Fragen
zu
klären.
Network
supported
learning
infrastructures
make
it
possible
to
access
information
required
from
a
variety
of
places
of
learning
(vocational
school,
inter-company
training
institutions,
companies
etc.),
enabling
training
to
be
supported
systematically
through
media,
current
problems
to
be
solved
or
any
issues
arising
to
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Nachmittags
bot
sich
in
verschiedenen
Gruppen
die
Gelegenheit,
die
Methoden
des
Vormittags
auszuweiten,
zu
vertiefen
und
entstandene
Fragen
zu
diskutieren.
In
the
afternoon
sessions,
the
groups
had
the
possibility
to
expand
on
the
methods
they
had
learned
in
the
morning
and
to
discuss
any
questions
that
came
up.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
euch
so
die
ganze
Thematik
etwas
näher
bringen
können
und
evtl.
in
der
Vergangenheit
entstandene
Fragen
damit
beantwortet
sind.
We
hope
that
we
can
bring
you
a
little
bit
closer
to
the
whole
topic
and
answer
any
questions
that
may
have
arisen
in
the
past.
CCAligned v1
In
der
"Neuen
Aufklärung"
entstanden
über
diese
Frage
Meinungsverschiedenheiten.
The
"New
Enlightenment"
began
to
diverge
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
In
der
„Neuen
Aufklärung“
entstanden
über
diese
Frage
Meinungsverschiedenheiten.
The
"New
Enlightenment"
began
to
diverge
on
this
issue.
ParaCrawl v7.1
E
indeutig
verknüpft
mit
meiner
Lebenserfahrung,
entstanden
einige
Fragen
in
meinem
Kopf:
C
learly
bound
to
my
life
-
experience,
some
questions
built
up
in
my
mind:
ParaCrawl v7.1
Durch
die
vielen
Fragen
entstand
eine
angeregte
Diskussion.
A
lively
discussion
arose
from
the
many
questions.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Workshops
entstanden
viele
Fragen
zur
Praxis
und
angeregte
Diskussionen.
During
the
workshop
many
practical
questions
and
lively
discussions
emerged.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großteil
der
Geschichten
unserer
Quests
entstand
aus
Fragen
zur
Motivation
der
Charaktere.
A
lot
of
the
narrative
for
our
quests
began
with
questions
about
the
characters'
motivations.
ParaCrawl v7.1
Es
entstand
die
Frage
nach
einer
Neuwahl
des
Präsidiums.
We
raised
the
question
of
re-electing
the
Soviet
presidium.
ParaCrawl v7.1
Da
entstand
eine
große
Frage
für
mich
bei
dem
Treffen
dieses
Mannes.
That
was
to
me
a
very
big
question
at
the
meeting
of
this
man.
ParaCrawl v7.1
Diskussionen
entstanden,
Fragen
wurden
gestellt
und
Innovationen
getestet.
Discussions
arose,
questions
were
asked
and
innovations
were
tested.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
ausgezeichneter
Bericht
und
ein
gutes
Beispiel
dafür,
wie
diese
Fragen
entstanden
sind.
This
is
an
excellent
report
and
a
good
example
of
how
these
questions
can
be
raised.
Europarl v8
Ich
glaub,
ich
hab
soeben
entdeckt,
wie
die
rhetorische
Frage
entstanden
ist.
I
think
I
just
discovered
how
the
rhetorical
question
was
invented.
OpenSubtitles v2018
Die
Projekte
entstanden
aus
meinen
Fragen,
wie,
wie
viel
Miete
zahlen
meine
Nachbarn?
And
these
projects
came
from
questions
I
had,
like:
How
much
are
my
neighbors
paying
for
their
apartments?
TED2020 v1
Aber
in
diesem
Falle
entstand
eine
Frage
mehr
schwer:
"Warum
sind
sie
solche?
But
there
a
question
more
difficult
appeared:
"Why
are
they
so?
ParaCrawl v7.1
Aus
meiner
intensiven
Beschäftigung
mit
buddhistischer
Philosophie
und
den
Naturwissenschaften
entstanden
vier
zentrale
Fragen:
My
intense
studies
on
Buddhist
philosophy
and
natural
sciences
raised
four
vital
questions:
CCAligned v1
Daraus
entstanden
dann
viele
Fragen
in
ihr,
und
es
wurde
so
zu
einer
gesegneten
Zeit.
It
triggered
many
questions
and
so
it
was
a
blessed
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
üblich
ist
es
bei
den
Anfängern,
zwei
Fragen
entstanden:
ob
es
gut
ist?
As
usually
at
beginners,
has
arisen
two
questions:
whether
it
is
good?
ParaCrawl v7.1
Natürlich,
es
entstand
die
Frage
über
die
Kompetenz,
über
die
Objektivität
der
Jury.
Naturally,
there
was
a
question
on
competence,
on
objectivity
of
jury.
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme
der
letzten
Monate
sind
nicht
entstanden,
weil
die
neuen
Mitglieder
sich
nicht
hätten
einordnen
wollen,
sondern
die
Probleme
sind
entstanden,
weil
die
Frage
nicht
beantwortet
werden
konnte,
was
denn
die
gemeinsame
europäische
Haltung
war,
der
man
sich
anschließen
konnte.
The
problems
we
have
had
in
recent
months
did
not
come
about
because
the
new
Member
States
did
not
want
to
fall
in
line;
they
arose
because
we
could
not
answer
the
question
of
what
was
the
common
European
position
to
which
they
might
adhere.
Europarl v8
Vor
allem
wurde
auch
der
Kreis
der
Verpflichteten
ausgeweitet,
insbesondere
auf
Anwälte
und
Notare,
was
damals
zu
Recht
beträchtlichen
Streit
hervorgerufen
hat,
denn
es
entstand
die
Frage,
ob
Anwälte
etwa
veranlasst
wären,
die
vertraulichen
Informationen,
die
sie
von
ihren
Mandanten
bekommen,
preiszugeben.
Most
importantly,
its
obligations
were
extended
to
cover
a
much
larger
number
of
professions,
in
particular
lawyers
and
notaries.
This
gave
rise
to
considerable
controversy
at
the
time,
and
rightly
so,
because
it
raised
questions
such
as
whether
lawyers
would
have
to
disclose
confidential
information
they
had
learnt
from
their
clients.
Europarl v8
Bei
den
durch
die
Weiterverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
entstandenen
Fragen
besteht
die
Gefahr,
dass
großen
Worten
wieder
einmal
kein
entsprechendes
politisches
Handeln
gegenübersteht,
speziell
- und
das
ist
besonders
wichtig -
im
diplomatischen
Bereich.
In
light
of
the
issues
raised
by
the
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction,
there
is
a
danger
that
this
may
become
one
of
those
cases
in
which
vehement
remarks
are
not
matched
by
practical
policy,
especially
–
and
very
significantly
–
at
diplomatic
level.
Europarl v8
Das
mehrbändige
"Kovetz
Teschuvos"
beinhaltet
Responsen,
die
aus
über
viele
Jahre
entstandenen
Fragen
hervorgegangen
sind.
The
4
volume
"Kovetz
Teshuvos"
contains
responsa
resulting
from
questions
asked
of
him
over
many
years.
Wikipedia v1.0
Bei
ihm
saß
ein
namhafter
Professor
der
Philosophie,
der
von
Charkow
nach
Moskau
vornehmlich
in
der
Absicht
herübergekommen
war,
einen
Zwiespalt
der
Anschauungen
aufzuklären,
der
zwischen
ihnen
beiden
in
einer
sehr
wichtigen
philosophischen
Frage
entstanden
war.
A
well-known
professor
of
philosophy
was
with
him,
who
had
come
specially
from
Kharkov
to
settle
a
dispute
that
had
arisen
between
them
on
an
important
philosophical
question.
Books v1