Translation of "Ausstehende fragen" in English

Es gibt natürlich noch ausstehende Fragen.
There are, of course, outstanding questions.
Europarl v8

Falls Sie noch ausstehende Fragen haben, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.
If you have any remaining questions, do not hesitate to contact us.
CCAligned v1

Laut Zellweger sollen ägyptische Experten bald die Schweiz besuchen, um noch ausstehende Fragen zu klären.
Egyptian experts are set to visit soon to iron out outstanding issues, said Zellweger.
ParaCrawl v7.1

Einige Ergebnisse werden schon im April nächsten Jahres erwartet, und ich bin zuversichtlich, dass Lösungen für noch ausstehende Fragen gefunden werden können.
Some deliverables are expected as early as April next year and I am confident that solutions can be found on outstanding issues.
Europarl v8

Wenn sich die Türkei unmissverständlich für gute Verhältnisse zu ihren Nachbarn einsetzt und dafür, ausstehende Fragen friedlich im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und anderen europäischen Dokumenten zu klären, dann besteht Hoffnung.
If and when Turkey engages unambiguously in establishing good relations with its neighbours, settling outstanding problems peacefully in conformity with the UN Charter and other European documents, then there is hope.
Europarl v8

Wie Herr Sjöstedt ganz richtig hervorhebt, werden die Verhandlungen und die Arbeit auf einer Reihe von Gebieten weitergeführt, um noch ausstehende wichtige Fragen zu klären.
It is also true, as Mr Sjöstedt points out, that there will be further negotiations and work in a number of areas with a view to shedding more light on a number of important issues.
Europarl v8

Jedoch standen einige ausstehende Fragen offen, die im Rahmen des beschleunigten Änderungsverfahrens nicht beantwortet werden konnten und die eine weitere Prüfung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses von Iclusig erforderlich machten.
However, there were a number of outstanding issues which could not be resolved within the expedited variation procedure and which required a further review of the benefit-risk balance of Iclusig.
ELRC_2682 v1

In Sudan führten die erneuten Vermittlungsbemühungen der IGAD mit verstärkter Hilfe des IGAD-Partnerforums im Juli 2002 zu wichtigen Vereinbarungen über einige noch ausstehende Fragen.
In the Sudan, renewed mediation efforts by IGAD with enhanced assistance from the IGAD Partners Forum led to significant agreements on some outstanding issues in July 2002.
MultiUN v1

Die Prüfungsarbeit betreffend die EU-4 (Griechenland, Irland, Portugal, Spanien) konzentrierte sich auf noch ausstehende Fragen beim wirksamen Betrieb der Verwaltungs- und Kontrollsysteme in drei Mitgliedstaaten.
The audit work of the EU 4 (Greece, Ireland, Portugal, Spain) in 2005 continued to focus on following up outstanding issues in the effective operation of management and control systems in three Member States.
TildeMODEL v2018

Die NZBen, die am Datenaustausch für bestehende Verbriefungen beteiligt sind, klären ausstehende Fragen und Koordinierungsprobleme bilateral und tauschen wenn notwendig die betreffenden Informationen aus.
NCBs that are involved in the exchange of data for existing securitisations shall clarify any outstanding queries and coordination issues on a bilateral basis and, if required, exchange relevant information.
DGT v2019

Noch ausstehende Fragen in diesen Bereichen werden weiter in den relevanten Foren angegangen, beispielsweise im Kontext des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens und auch in den Verhandlungen über Kapitel 24 (Recht, Freiheit und Sicherheit).
Outstanding issues in these fields will continue to be addressed in the appropriate fora, such as in the SAA framework, and including in chapter 24 on justice, freedom and security.
TildeMODEL v2018

Die NZBen , die am Datenaustausch für bestehende Verbrie ­ fungen beteiligt sind , klären ausstehende Fragen und Koor ­ dinierungsprobleme bilateral und tauschen wenn notwendig die betreffenden Informationen aus .
NCBs that are involved in the exchange of data for existing securitisations shall clarify any outstanding queries and coor ­ dination issues on a bilateral basis and , if required , exchange relevant information .
ECB v1

Anläßlieh des Workshops wurden die Hinweise auf potentielle Risi­ken der Auswirkungen auf Mensehen sowie auf die Natur untersucht, die zur Zeit vorliegenden Daten ausgewertet, ausstehende epidemi­ologische Fragen identifiziert, mögliche Zusammenhänge mit der Einwirkung von Umweltbelastungsstoffen ausgewertet, und Lücken in den bestehenden Kenntnissen und Erfordernissen der Überwa­chung und künftigen Forschung identifiziert.
The workshop reviewed the evidence for potential risks of effects on humans as well as wildlife, evaluated current data, identified outstanding epidemiological questions, evaluated possible relation­ships with exposure to environmental pollutants, and identified gaps in present knowledge and needs for monitoring and future research.
EUbookshop v2

Wir werden jedoch mehrere ausstehende Fragen ansprechen müssen, die für die Konservativen und die Liberalen noch immer strittig sind.
"However, we will have to address several outstanding issues that are still controversial for the conservatives and liberals.
ParaCrawl v7.1

Unser Verständnis, wie das Universum funktioniert, ist größer als eures, doch wie es alles begonnen hat und warum, sind immer noch ausstehende Fragen in den Köpfen der Zetas.
Our understanding of how the Universe works is greater than yours, but what started it all and why are still outstanding questions in the Zeta minds.
ParaCrawl v7.1

Ob Pianisten bei der Beurteilung von Geigenmusik ähnlich gut abschneiden würden oder ob intensiveres Musizieren Einfluss auf die Sprachverarbeitung im Gehirn hat, sind ausstehende Fragen.
Whether pianists would perform equally well in the assessment of violin music and whether more intensive music playing would influence language processing in the brain remain open questions.
ParaCrawl v7.1

Sollten noch ausstehende Fragen zur Buchhaltung mi wallee bestehen steht Ihnen unser support natürlich jederzeit zur Verfügung.
If you have any outstanding questions regarding accounting in wallee, our support is of course available at any time.
ParaCrawl v7.1

Die einzige ausstehende Frage war Artikel 137 (3) erster Gedankenstrich.
The remaining issue was Article 137, (3), 1st indent.
TildeMODEL v2018

Bitte angeben, bei ausstehenden Fragen rufen wir zurück.
Specify, we call you if there are any questions.
CCAligned v1

Die Kommission wird mit Berichterstatter Kellett-Bowman zusammenarbeiten, um die ausstehenden Fragen zu klären.
The Commission will work with the rapporteur, Mr Kellett-Bowman, to clarify the outstanding issues.
Europarl v8

Trotz einiger noch ausstehender Fragen waren die Differenzen zwischen Rat und Parlament nicht unüberwindlich.
In spite of some outstanding issues, differences between the Council and Parliament were not insurmountable.
Europarl v8

Die Kommission bleibt zuversichtlich, dass in sämtlichen ausstehenden Fragen eine Lösung gefunden wird.
The Commission remains optimistic that outstanding issues can all be resolved.
TildeMODEL v2018

Auf seiner letzten Sitzung verabschiedete der Ausschuss nicht weniger als 19 Stellungnahmen zu noch ausstehenden Fragen.
At its last meeting the SSC finalised no less than 19 opinions on a number of still outstanding questions.
TildeMODEL v2018

Die letzte ausstehende Frage ist, welche Repräsentation die Grenzen in der Masse-Geschwindigkeits-Kennlinien wiederspiegelt.
The last unresolved question is which representation reflects the limits in the mass-velocity characteristic curves.
EuroPat v2

Eine erfolgreiche operationelle Umsetzung der Vereinbarungen von Cancún könne die Lösung noch ausstehender politischer Fragen erleichtern.
The successful operationalization of the Cancún Agreements can facilitate the resolution of outstanding political issues.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang des Parlaments zu vertraulichen Dokumenten ist eine der noch ausstehenden interinstitutionellen Fragen zwischen dem Rat und dem Parlament, die der ungarische Ratsvorsitz klären möchte.
Parliament's access to classified documents is one of the outstanding interinstitutional issues between the Council and Parliament that the Hungarian Presidency is aiming to resolve.
Europarl v8

Erstens: Die Europäische Union wird danach streben, Russland zu ermutigen, die letzten ausstehenden multilateralen Fragen zu lösen, um den WTO-Beitritt vor Ende 2011 zu erleichtern, und dabei auf das 2004 und im vergangenen Dezember erreichte bilaterale EU-Russland-Abkommen aufbauen.
First: the European Union will strive to encourage Russia to resolve the last remaining outstanding multilateral issues to facilitate WTO accession before the end of 2011, building on the EU-Russia bilateral agreement reached in 2004 and last December.
Europarl v8

Die Gründung eines derartigen Forums stellt meiner Ansicht nach die einzige Möglichkeit dar, ohne Heuchelei die noch ausstehenden Fragen zu beantworten.
Establishment of a forum of this type seems to me the only way to respond to the questions that remain without hypocrisy.
Europarl v8

Die Kommission betrachtete diese Ausklammerung als einen Sonderfall und als vorübergehend, bis dass die ausstehenden Fragen im Rahmen weiterer Konsultationen und Diskussionen geklärt wurden.
The Commission considered this exclusion as exceptional and of a temporary nature pending resolution of the outstanding issues by further consultation and discussion.
DGT v2019

Dies betrifft zum Beispiel die Verbesserung des Zugangs zu Bankdienstleistungen und Hypotheken zum Schutz von Investoren, Verbrauchern und Finanzinstituten oder die Lösung ausstehender Fragen bezüglich der Freizügigkeit von Arbeitnehmern, wie die gegenseitige Anerkennung von beruflichen Qualifikationen.
For example, improving access to banking services and mortgages for the protection of investors, consumers and financial institutions, or resolving the outstanding issues concerning the free movement of workers, such as the mutual recognition of professional qualifications.
Europarl v8

Bei den noch ausstehenden Fragen gibt es einen speziellen Stützmechanismus, der letztlich dazu geführt hat, dass die Gespräche zwischen Indien und den USA blockiert wurden.
Of the outstanding issues that were left on the table, there is the special support mechanism, which, in the end, was the issue that prevented the talks from continuing between India and the United States.
Europarl v8

Die Art und Weise, in der das Parlament um Informationen und Gesprächspartner betteln muss, um Antworten auf seine ausstehenden Fragen zu erhalten, ist einer parlamentarischen Demokratie unwürdig.
The way that Parliament has to beg for information and dialogue partners in order to get answers for its outstanding questions is unworthy of a parliamentary democracy.
Europarl v8

Alle Akteure müssen ihre Bemühungen verstärken und Verantwortung und Entschlossenheit zur Lösung aller ausstehenden Fragen zeigen, die den Beitrittsprozess des Kandidatenlandes und die eigene Politik der EU in der Region behindern.
All players must increase their efforts and show responsibility and determination in resolving all outstanding issues which are hampering the process of accession for the candidate country and the EU's own policy in the region.
Europarl v8

Wir sind uns alle bewußt, daß das eine baldige politische Übereinstimmung innerhalb des Rates "Soziale Angelegenheiten" zu der noch ausstehenden Frage der Arbeitnehmereinbeziehung erfordern wird, die es dem Binnenmarkt-Rat gestatten wird, die ganze Angelegenheit rechtzeitig abzuschließen.
We are all aware that this will require an early political agreement within the Social Affairs Council on the outstanding issue of worker involvement which will allow the Internal Market Council to finalize the whole dossier in good time.
Europarl v8

Der Rat hat Kroatien ermutigt, auf diese Bemühungen aufzubauen, um alle noch ausstehenden bilateralen Fragen zu klären, insbesondere Grenzstreitigkeiten.
The Council encouraged Croatia to build on these efforts in order to solve all outstanding bilateral issues, especially border disputes.
Europarl v8

Schließlich hat die Schiedsvereinbarung zwischen Slowenien und Kroatien vom November 2009 über die Handhabung der bilateralen Grenzfrage neuen Schwung in den Verhandlungsprozess gebracht, den Kroatien meiner Ansicht nach durch intensivierte Bemühungen bei der Behandlung der noch ausstehenden Fragen sicherlich aufgreifen kann.
Finally, the arbitration agreement of November 2009 between Slovenia and Croatia on the handling of the bilateral border issue has started a new momentum in the negotiations process which, I trust, Croatia will be able to seize by intensifying its efforts to address the remaining outstanding issues.
Europarl v8

Alle maßgebenden Akteure und betroffenen Parteien sollten ihre Bemühungen verstärken und Verantwortung und Entschlossenheit zur Lösung aller ausstehenden Fragen zeigen, die nicht nur den Beitrittsprozess des Kandidatenlandes und die eigene Politik der EU in der Region behindern, sondern auch Auswirkungen auf die interethnischen Beziehungen, die regionale Stabilität und die Wirtschaftsentwicklung haben könnten.
All the key players and parties concerned should step up their efforts and demonstrate responsibility and determination to solve all outstanding issues which are not only hindering the accession process of the candidate country, and the EU's own policy in the region, but could also have repercussions on inter-ethnic relations, regional stability and economic development.
Europarl v8

Dennoch muss Island den Beweis für wirkliches Interesse erbringen und bei der Lösung der ausstehenden Fragen im Bereich des Fischereimanagements kooperieren.
Nonetheless, Iceland needs to provide evidence of real interest, and to cooperate on the resolution of outstanding issues in the fisheries management sector.
Europarl v8