Translation of "Ausstehende fragen" in English
Es
gibt
natürlich
noch
ausstehende
Fragen.
There
are,
of
course,
outstanding
questions.
Europarl v8
Falls
Sie
noch
ausstehende
Fragen
haben,
zögern
Sie
nicht,
uns
zu
kontaktieren.
If
you
have
any
remaining
questions,
do
not
hesitate
to
contact
us.
CCAligned v1
Laut
Zellweger
sollen
ägyptische
Experten
bald
die
Schweiz
besuchen,
um
noch
ausstehende
Fragen
zu
klären.
Egyptian
experts
are
set
to
visit
soon
to
iron
out
outstanding
issues,
said
Zellweger.
ParaCrawl v7.1
Einige
Ergebnisse
werden
schon
im
April
nächsten
Jahres
erwartet,
und
ich
bin
zuversichtlich,
dass
Lösungen
für
noch
ausstehende
Fragen
gefunden
werden
können.
Some
deliverables
are
expected
as
early
as
April
next
year
and
I
am
confident
that
solutions
can
be
found
on
outstanding
issues.
Europarl v8
Wenn
sich
die
Türkei
unmissverständlich
für
gute
Verhältnisse
zu
ihren
Nachbarn
einsetzt
und
dafür,
ausstehende
Fragen
friedlich
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
und
anderen
europäischen
Dokumenten
zu
klären,
dann
besteht
Hoffnung.
If
and
when
Turkey
engages
unambiguously
in
establishing
good
relations
with
its
neighbours,
settling
outstanding
problems
peacefully
in
conformity
with
the
UN
Charter
and
other
European
documents,
then
there
is
hope.
Europarl v8
Wie
Herr
Sjöstedt
ganz
richtig
hervorhebt,
werden
die
Verhandlungen
und
die
Arbeit
auf
einer
Reihe
von
Gebieten
weitergeführt,
um
noch
ausstehende
wichtige
Fragen
zu
klären.
It
is
also
true,
as
Mr
Sjöstedt
points
out,
that
there
will
be
further
negotiations
and
work
in
a
number
of
areas
with
a
view
to
shedding
more
light
on
a
number
of
important
issues.
Europarl v8
Jedoch
standen
einige
ausstehende
Fragen
offen,
die
im
Rahmen
des
beschleunigten
Änderungsverfahrens
nicht
beantwortet
werden
konnten
und
die
eine
weitere
Prüfung
des
Nutzen-Risiko-Verhältnisses
von
Iclusig
erforderlich
machten.
However,
there
were
a
number
of
outstanding
issues
which
could
not
be
resolved
within
the
expedited
variation
procedure
and
which
required
a
further
review
of
the
benefit-risk
balance
of
Iclusig.
ELRC_2682 v1
In
Sudan
führten
die
erneuten
Vermittlungsbemühungen
der
IGAD
mit
verstärkter
Hilfe
des
IGAD-Partnerforums
im
Juli
2002
zu
wichtigen
Vereinbarungen
über
einige
noch
ausstehende
Fragen.
In
the
Sudan,
renewed
mediation
efforts
by
IGAD
with
enhanced
assistance
from
the
IGAD
Partners
Forum
led
to
significant
agreements
on
some
outstanding
issues
in
July
2002.
MultiUN v1
Die
Prüfungsarbeit
betreffend
die
EU-4
(Griechenland,
Irland,
Portugal,
Spanien)
konzentrierte
sich
auf
noch
ausstehende
Fragen
beim
wirksamen
Betrieb
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
in
drei
Mitgliedstaaten.
The
audit
work
of
the
EU
4
(Greece,
Ireland,
Portugal,
Spain)
in
2005
continued
to
focus
on
following
up
outstanding
issues
in
the
effective
operation
of
management
and
control
systems
in
three
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
NZBen,
die
am
Datenaustausch
für
bestehende
Verbriefungen
beteiligt
sind,
klären
ausstehende
Fragen
und
Koordinierungsprobleme
bilateral
und
tauschen
wenn
notwendig
die
betreffenden
Informationen
aus.
NCBs
that
are
involved
in
the
exchange
of
data
for
existing
securitisations
shall
clarify
any
outstanding
queries
and
coordination
issues
on
a
bilateral
basis
and,
if
required,
exchange
relevant
information.
DGT v2019
Noch
ausstehende
Fragen
in
diesen
Bereichen
werden
weiter
in
den
relevanten
Foren
angegangen,
beispielsweise
im
Kontext
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
und
auch
in
den
Verhandlungen
über
Kapitel
24
(Recht,
Freiheit
und
Sicherheit).
Outstanding
issues
in
these
fields
will
continue
to
be
addressed
in
the
appropriate
fora,
such
as
in
the
SAA
framework,
and
including
in
chapter
24
on
justice,
freedom
and
security.
TildeMODEL v2018
Die
NZBen
,
die
am
Datenaustausch
für
bestehende
Verbrie
fungen
beteiligt
sind
,
klären
ausstehende
Fragen
und
Koor
dinierungsprobleme
bilateral
und
tauschen
wenn
notwendig
die
betreffenden
Informationen
aus
.
NCBs
that
are
involved
in
the
exchange
of
data
for
existing
securitisations
shall
clarify
any
outstanding
queries
and
coor
dination
issues
on
a
bilateral
basis
and
,
if
required
,
exchange
relevant
information
.
ECB v1
Anläßlieh
des
Workshops
wurden
die
Hinweise
auf
potentielle
Risiken
der
Auswirkungen
auf
Mensehen
sowie
auf
die
Natur
untersucht,
die
zur
Zeit
vorliegenden
Daten
ausgewertet,
ausstehende
epidemiologische
Fragen
identifiziert,
mögliche
Zusammenhänge
mit
der
Einwirkung
von
Umweltbelastungsstoffen
ausgewertet,
und
Lücken
in
den
bestehenden
Kenntnissen
und
Erfordernissen
der
Überwachung
und
künftigen
Forschung
identifiziert.
The
workshop
reviewed
the
evidence
for
potential
risks
of
effects
on
humans
as
well
as
wildlife,
evaluated
current
data,
identified
outstanding
epidemiological
questions,
evaluated
possible
relationships
with
exposure
to
environmental
pollutants,
and
identified
gaps
in
present
knowledge
and
needs
for
monitoring
and
future
research.
EUbookshop v2
Wir
werden
jedoch
mehrere
ausstehende
Fragen
ansprechen
müssen,
die
für
die
Konservativen
und
die
Liberalen
noch
immer
strittig
sind.
"However,
we
will
have
to
address
several
outstanding
issues
that
are
still
controversial
for
the
conservatives
and
liberals.
ParaCrawl v7.1
Unser
Verständnis,
wie
das
Universum
funktioniert,
ist
größer
als
eures,
doch
wie
es
alles
begonnen
hat
und
warum,
sind
immer
noch
ausstehende
Fragen
in
den
Köpfen
der
Zetas.
Our
understanding
of
how
the
Universe
works
is
greater
than
yours,
but
what
started
it
all
and
why
are
still
outstanding
questions
in
the
Zeta
minds.
ParaCrawl v7.1
Ob
Pianisten
bei
der
Beurteilung
von
Geigenmusik
ähnlich
gut
abschneiden
würden
oder
ob
intensiveres
Musizieren
Einfluss
auf
die
Sprachverarbeitung
im
Gehirn
hat,
sind
ausstehende
Fragen.
Whether
pianists
would
perform
equally
well
in
the
assessment
of
violin
music
and
whether
more
intensive
music
playing
would
influence
language
processing
in
the
brain
remain
open
questions.
ParaCrawl v7.1
Sollten
noch
ausstehende
Fragen
zur
Buchhaltung
mi
wallee
bestehen
steht
Ihnen
unser
support
natürlich
jederzeit
zur
Verfügung.
If
you
have
any
outstanding
questions
regarding
accounting
in
wallee,
our
support
is
of
course
available
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
ausstehende
Frage
war
Artikel
137
(3)
erster
Gedankenstrich.
The
remaining
issue
was
Article
137,
(3),
1st
indent.
TildeMODEL v2018
Bitte
angeben,
bei
ausstehenden
Fragen
rufen
wir
zurück.
Specify,
we
call
you
if
there
are
any
questions.
CCAligned v1
Die
Kommission
wird
mit
Berichterstatter
Kellett-Bowman
zusammenarbeiten,
um
die
ausstehenden
Fragen
zu
klären.
The
Commission
will
work
with
the
rapporteur,
Mr
Kellett-Bowman,
to
clarify
the
outstanding
issues.
Europarl v8
Trotz
einiger
noch
ausstehender
Fragen
waren
die
Differenzen
zwischen
Rat
und
Parlament
nicht
unüberwindlich.
In
spite
of
some
outstanding
issues,
differences
between
the
Council
and
Parliament
were
not
insurmountable.
Europarl v8
Die
Kommission
bleibt
zuversichtlich,
dass
in
sämtlichen
ausstehenden
Fragen
eine
Lösung
gefunden
wird.
The
Commission
remains
optimistic
that
outstanding
issues
can
all
be
resolved.
TildeMODEL v2018
Auf
seiner
letzten
Sitzung
verabschiedete
der
Ausschuss
nicht
weniger
als
19
Stellungnahmen
zu
noch
ausstehenden
Fragen.
At
its
last
meeting
the
SSC
finalised
no
less
than
19
opinions
on
a
number
of
still
outstanding
questions.
TildeMODEL v2018
Die
letzte
ausstehende
Frage
ist,
welche
Repräsentation
die
Grenzen
in
der
Masse-Geschwindigkeits-Kennlinien
wiederspiegelt.
The
last
unresolved
question
is
which
representation
reflects
the
limits
in
the
mass-velocity
characteristic
curves.
EuroPat v2
Eine
erfolgreiche
operationelle
Umsetzung
der
Vereinbarungen
von
Cancún
könne
die
Lösung
noch
ausstehender
politischer
Fragen
erleichtern.
The
successful
operationalization
of
the
Cancún
Agreements
can
facilitate
the
resolution
of
outstanding
political
issues.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
des
Parlaments
zu
vertraulichen
Dokumenten
ist
eine
der
noch
ausstehenden
interinstitutionellen
Fragen
zwischen
dem
Rat
und
dem
Parlament,
die
der
ungarische
Ratsvorsitz
klären
möchte.
Parliament's
access
to
classified
documents
is
one
of
the
outstanding
interinstitutional
issues
between
the
Council
and
Parliament
that
the
Hungarian
Presidency
is
aiming
to
resolve.
Europarl v8
Erstens:
Die
Europäische
Union
wird
danach
streben,
Russland
zu
ermutigen,
die
letzten
ausstehenden
multilateralen
Fragen
zu
lösen,
um
den
WTO-Beitritt
vor
Ende
2011
zu
erleichtern,
und
dabei
auf
das
2004
und
im
vergangenen
Dezember
erreichte
bilaterale
EU-Russland-Abkommen
aufbauen.
First:
the
European
Union
will
strive
to
encourage
Russia
to
resolve
the
last
remaining
outstanding
multilateral
issues
to
facilitate
WTO
accession
before
the
end
of
2011,
building
on
the
EU-Russia
bilateral
agreement
reached
in
2004
and
last
December.
Europarl v8
Die
Gründung
eines
derartigen
Forums
stellt
meiner
Ansicht
nach
die
einzige
Möglichkeit
dar,
ohne
Heuchelei
die
noch
ausstehenden
Fragen
zu
beantworten.
Establishment
of
a
forum
of
this
type
seems
to
me
the
only
way
to
respond
to
the
questions
that
remain
without
hypocrisy.
Europarl v8
Die
Kommission
betrachtete
diese
Ausklammerung
als
einen
Sonderfall
und
als
vorübergehend,
bis
dass
die
ausstehenden
Fragen
im
Rahmen
weiterer
Konsultationen
und
Diskussionen
geklärt
wurden.
The
Commission
considered
this
exclusion
as
exceptional
and
of
a
temporary
nature
pending
resolution
of
the
outstanding
issues
by
further
consultation
and
discussion.
DGT v2019
Dies
betrifft
zum
Beispiel
die
Verbesserung
des
Zugangs
zu
Bankdienstleistungen
und
Hypotheken
zum
Schutz
von
Investoren,
Verbrauchern
und
Finanzinstituten
oder
die
Lösung
ausstehender
Fragen
bezüglich
der
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern,
wie
die
gegenseitige
Anerkennung
von
beruflichen
Qualifikationen.
For
example,
improving
access
to
banking
services
and
mortgages
for
the
protection
of
investors,
consumers
and
financial
institutions,
or
resolving
the
outstanding
issues
concerning
the
free
movement
of
workers,
such
as
the
mutual
recognition
of
professional
qualifications.
Europarl v8
Bei
den
noch
ausstehenden
Fragen
gibt
es
einen
speziellen
Stützmechanismus,
der
letztlich
dazu
geführt
hat,
dass
die
Gespräche
zwischen
Indien
und
den
USA
blockiert
wurden.
Of
the
outstanding
issues
that
were
left
on
the
table,
there
is
the
special
support
mechanism,
which,
in
the
end,
was
the
issue
that
prevented
the
talks
from
continuing
between
India
and
the
United
States.
Europarl v8
Die
Art
und
Weise,
in
der
das
Parlament
um
Informationen
und
Gesprächspartner
betteln
muss,
um
Antworten
auf
seine
ausstehenden
Fragen
zu
erhalten,
ist
einer
parlamentarischen
Demokratie
unwürdig.
The
way
that
Parliament
has
to
beg
for
information
and
dialogue
partners
in
order
to
get
answers
for
its
outstanding
questions
is
unworthy
of
a
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Alle
Akteure
müssen
ihre
Bemühungen
verstärken
und
Verantwortung
und
Entschlossenheit
zur
Lösung
aller
ausstehenden
Fragen
zeigen,
die
den
Beitrittsprozess
des
Kandidatenlandes
und
die
eigene
Politik
der
EU
in
der
Region
behindern.
All
players
must
increase
their
efforts
and
show
responsibility
and
determination
in
resolving
all
outstanding
issues
which
are
hampering
the
process
of
accession
for
the
candidate
country
and
the
EU's
own
policy
in
the
region.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
bewußt,
daß
das
eine
baldige
politische
Übereinstimmung
innerhalb
des
Rates
"Soziale
Angelegenheiten"
zu
der
noch
ausstehenden
Frage
der
Arbeitnehmereinbeziehung
erfordern
wird,
die
es
dem
Binnenmarkt-Rat
gestatten
wird,
die
ganze
Angelegenheit
rechtzeitig
abzuschließen.
We
are
all
aware
that
this
will
require
an
early
political
agreement
within
the
Social
Affairs
Council
on
the
outstanding
issue
of
worker
involvement
which
will
allow
the
Internal
Market
Council
to
finalize
the
whole
dossier
in
good
time.
Europarl v8
Der
Rat
hat
Kroatien
ermutigt,
auf
diese
Bemühungen
aufzubauen,
um
alle
noch
ausstehenden
bilateralen
Fragen
zu
klären,
insbesondere
Grenzstreitigkeiten.
The
Council
encouraged
Croatia
to
build
on
these
efforts
in
order
to
solve
all
outstanding
bilateral
issues,
especially
border
disputes.
Europarl v8
Schließlich
hat
die
Schiedsvereinbarung
zwischen
Slowenien
und
Kroatien
vom
November
2009
über
die
Handhabung
der
bilateralen
Grenzfrage
neuen
Schwung
in
den
Verhandlungsprozess
gebracht,
den
Kroatien
meiner
Ansicht
nach
durch
intensivierte
Bemühungen
bei
der
Behandlung
der
noch
ausstehenden
Fragen
sicherlich
aufgreifen
kann.
Finally,
the
arbitration
agreement
of
November
2009
between
Slovenia
and
Croatia
on
the
handling
of
the
bilateral
border
issue
has
started
a
new
momentum
in
the
negotiations
process
which,
I
trust,
Croatia
will
be
able
to
seize
by
intensifying
its
efforts
to
address
the
remaining
outstanding
issues.
Europarl v8
Alle
maßgebenden
Akteure
und
betroffenen
Parteien
sollten
ihre
Bemühungen
verstärken
und
Verantwortung
und
Entschlossenheit
zur
Lösung
aller
ausstehenden
Fragen
zeigen,
die
nicht
nur
den
Beitrittsprozess
des
Kandidatenlandes
und
die
eigene
Politik
der
EU
in
der
Region
behindern,
sondern
auch
Auswirkungen
auf
die
interethnischen
Beziehungen,
die
regionale
Stabilität
und
die
Wirtschaftsentwicklung
haben
könnten.
All
the
key
players
and
parties
concerned
should
step
up
their
efforts
and
demonstrate
responsibility
and
determination
to
solve
all
outstanding
issues
which
are
not
only
hindering
the
accession
process
of
the
candidate
country,
and
the
EU's
own
policy
in
the
region,
but
could
also
have
repercussions
on
inter-ethnic
relations,
regional
stability
and
economic
development.
Europarl v8
Dennoch
muss
Island
den
Beweis
für
wirkliches
Interesse
erbringen
und
bei
der
Lösung
der
ausstehenden
Fragen
im
Bereich
des
Fischereimanagements
kooperieren.
Nonetheless,
Iceland
needs
to
provide
evidence
of
real
interest,
and
to
cooperate
on
the
resolution
of
outstanding
issues
in
the
fisheries
management
sector.
Europarl v8