Translation of "Einzelne fragen" in English
Es
gibt
gewiß
einzelne
Fragen,
in
denen
wir
eventuell
unterschiedlich
Meinung
sind.
There
will
certainly
be
individual
items
with
which
we
may
disagree.
Europarl v8
Vielleicht
kann
nach
Maastricht
über
einzelne
ungelöste
Fragen
mit
der
Stimmenmehrheit
beschlossen
werden.
Perhaps
after
Maastricht
a
decision
may
be
taken
to
vote
by
a
majority
on
individual
pending
issues.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
ganz
kurz
auf
einzelne
Fragen
eingehen.
Let
me
deal
briefly
with
one
or
two
specific
issues.
EUbookshop v2
Schließlich
sind
einzelne
Fragen
weder
in
der
sektorübergreifenden
Vereinbarung
noch
im
Gesetz
geregelt.
Lastly,
not
all
questions
have
been
settled
either
by
the
NMA
or
the
law.
EUbookshop v2
Jeder
einzelne
Clip
fasst
Fragen
und
Antworten
zu
einem
Themenbereich
zusammen.
Each
of
them
summarises
the
questions
and
answers
into
a
particular
subject
area.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
versuche
jede
einzelne
eurer
Fragen
zu
beantworten.
I,
myself,
try
to
answer
every
single
question
asked
by
you.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Fragen
und
Faktoren
wurden
analysiert,
aber
nicht
als
Ganzes.
Individual
questions
and
factors
were
analyzed,
but
not
wholistically.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich,
einzelne
Fragen
nicht
zu
beantworten?
Is
it
possible
to
leave
individual
questions
unanswered?
ParaCrawl v7.1
Die
STANDARD-Version
sieht
einzelne
Fragen
vor.
The
STANDARD
version
proposes
individual
questions.
CCAligned v1
Nun
muss
sich
jeder
einzelne
persönlich
fragen:
Now
we
must
ask
ourselves,
individually:
CCAligned v1
Je
nach
Alter
der
Kinder
können
einzelne
Fragen
natürlich
weggelassen
werden.
Depending
on
the
age
of
the
children,
individual
questions
can
of
course
be
left
out.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Inhaltsübersicht
am
Anfang
der
Seite
können
Sie
einzelne
Fragen
direkt
ansteuern.
Use
the
content
overview
at
the
beginning
to
directly
jump
to
your
specific
questions.
ParaCrawl v7.1
Einzelne
Fragen
können
dann
in
den
Registrierungskonfigurationen
für
die
Befragungen
verwendet
werden.
Particular
questions
can
be
asked
in
a
questionnaire
during
the
registration
process.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeitschrift
LOGOSOPHIE
behandelt
jede
einzelne
dieser
Fragen.
The
present
edition
of
the
LOGOSOPHY
magazine
addresses
each
of
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
auf
einzelne
Punkte
oder
Fragen
Ihres
Berichts,
Herr
Färm,
eingehen.
I
would
like
to
comment
on
a
few
points
or
questions
from
your
report,
Mr
Färm.
Europarl v8
Werden
jedoch
einzelne
Fragen
der
jeweiligen
nationalen
Gesetzgebung
überlassen,
könnten
durchaus
Schwierigkeiten
entstehen.
If
however,
certain
questions
are
left
to
national
legislation,
conflict
of
laws
problems
could
arise.
EUbookshop v2
Jede
einzelne
dieser
Fragen
hilft
uns,
Ihnen
die
richtige
Comfort
Portfolio
Service-Formel
vorzuschlagen.
These
are
all
essential
questions
that
help
us
offer
you
the
right
Comfort
Portfolio.Â
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Setzen
und
Entfernen
von
Häkchen
aktivieren
bzw.
deaktivieren
Sie
einzelne
Fragen
und
Kategorien.
By
applying
and
removing
check
marks,
you
can
activate
and
deactivate
individual
questions
and
categories.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Sie
können
einzelne
anzugehen
steuerlichen
Fragen
mit
Hilfe
von
Auto
Logbuch
Darlehen.
Yes,
individual
can
tackle
fiscal
issues
with
the
help
of
car
logbook
loans.
ParaCrawl v7.1
Aber
nach
einigen
Tagen
fragen
einzelne
Jugendliche
von
sich
aus
nach
den
spielerischen
und
künstlerischen
Elementen.
But
after
a
few
days,
some
of
the
adolescents
ask
themselves
for
play
and
artistic
elements.
ParaCrawl v7.1
Leider
können
wir
nicht
auf
einzelne
Fragen
antworten,
die
über
dieses
Formular
eingesendet
wurden.
We
regret
that
we
are
unable
to
respond
to
individual
questions
submitted
via
this
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten,
in
denen
man
für
diese
Fragen
einzelne
Blütenblätter
ausreißen
musste,
sind
vorbei.
The
days
when
you
had
to
tear
out
individual
petals
to
find
the
answer
to
these
questions
are
over.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
können
dieses
Abkommen
im
gegenseitigen
Einvernehmen
erweitern,
um
die
Zusammenarbeit
im
Zollbereich
im
Einklang
mit
ihren
jeweiligen
Zollvorschriften
durch
Abkommen
über
einzelne
Bereiche
oder
Fragen
zu
vertiefen
und
auszubauen.
The
Contracting
Parties
may
by
mutual
consent
expand
this
Agreement
with
a
view
to
increasing
the
levels
of
customs
cooperation
and
supplementing
them,
in
accordance
with
their
respective
customs
legislation,
by
means
of
agreements
on
specific
sectors
or
matters.
DGT v2019
Die
Situationsanalyse
brauche
ich
hier
nicht
vorzunehmen,
und
ich
möchte
mich
an
das
anschließen,
was
Chris
Patten
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
nämlich,
dass
es
gar
keinen
Zweck
hat,
jetzt
in
aktuellen
Fragen
einzelne
Schuldfragen
aufzuwerfen.
There
is
no
need
for
me
to
analyse
the
situation
now,
and
I
wish
to
support
what
Chris
Patten
said
-
that
there
is
no
point
whatever
in
looking
for
questions
of
guilt
among
the
issues
currently
facing
us.
What
we
do
know
is
that
the
situation
has
got
worse
since
Arafat
refused
to
give
way
at
Camp
David
and
Sharon
went
to
the
Temple
Mount.
Europarl v8
Bevor
ich
schließe,
möchte
ich
auf
einzelne
Probleme
und
Fragen
eingehen,
die
von
einigen
Rednern
im
Verlauf
der
Aussprache
aufgeworfen
wurden.
Before
concluding,
I
wish
to
react
to
some
of
the
issues
and
questions
raised
by
some
of
the
participants
in
the
debate.
Europarl v8