Translation of "Frühzeitiges eingreifen" in English
Die
Mitarbeit
der
Familie
ist
ebenso
notwendig
wie
vorbeugende
Maßnahmen
und
frühzeitiges
Eingreifen.
Work
with
the
family
is
also
necessary,
as
is
the
operation
of
an
early
intervention
and
prevention
system.
EUbookshop v2
Krisenvermeidung
und
Restrukturierung:
Durch
frühzeitiges
Eingreifen
lassen
sich
Krisen
oft
vermeiden.
Crisis
Management
and
Restructuring:
A
crisis
can
often
be
avoided
by
intervening
early.
ParaCrawl v7.1
Frühzeitiges
Eingreifen
kann
lebensbedrohliche
Situationen
abwenden.
An
early
intervention
can
avoid
life-threatening
situations.
ParaCrawl v7.1
Schnelle
Analysen
minimieren
Feedbackschleifen
und
ermöglichen
ein
frühzeitiges
Eingreifen
zur
Prozessoptimierung.
Rapid
analysis
minimizes
feedback
loops
and
allows
early
intervention
for
process
optimization.
ParaCrawl v7.1
Frühzeitiges
Eingreifen
und
Informationskampagnen
über
die
Optionen
einer
Rückkehr
auf
den
Arbeitsmarkt
sind
vielversprechende
Möglichkeiten.
Early
intervention
and
informational
campaigns
about
return-to-work
options
are
promising
possibilities.
News-Commentary v14
Die
zunächst
hohen
Kosten
würden
insbesondere
durch
frühzeitiges
Eingreifen
und
der
Prävention
weiterer
sozialer
Folgen
relativiert.
The
initially
high
costs
would
fall
into
perspective,
thanks
to
early
intervention
and
the
prevention
of
further
social
consequences.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
Ziel,
durch
frühzeitiges
Eingreifen
eine
Verschlechterung
der
Situation
zu
verhindern.
Our
goal
is
to
prevent
worsening
of
the
situation
through
early
intervention.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
die
Zustimmung
des
Rates
zu
den
Schlussfolgerungen
über
die
europäische
wirtschaftspolitische
Steuerung,
die
Aktivierung
der
Verschuldungskriterien
und
die
Aussicht
auf
einen
Mechanismus
für
frühzeitiges
Eingreifen
nur
begrüßen.
I
can
only
welcome
the
Council's
approval
of
the
conclusions
about
European
economic
governance,
the
activation
of
the
debt
criteria
and
the
chance
of
an
early
intervention
mechanism.
Europarl v8
Durch
frühzeitiges
Eingreifen
-
wie
wir
gehört
haben
-,
Zur-rechten-Zeit-Kommen
und
die
Entscheidung,
stark
anstatt
schwach
zu
werden,
könnten
wir
Regierungshandeln
beweisen,
durch
das
das
Vertrauen,
zu
dem
unser
Präsident,
Martin
Schulz,
aufgerufen
hat,
wiederhergestellt
werden
würde.
Early
intervention
-
as
we
have
heard
-
not
being
late
and
choosing
to
become
strong
and
not
weak
would
enable
us
to
perform
an
act
of
governance
that
would
re-introduce
the
confidence
called
for
by
our
President,
Martin
Schultz.
Europarl v8
Man
ist
sich
nicht
einig,
was
die
Pathogenese
dieser
Krankheiten
betrifft,
jedoch
darüber,
dass
ein
frühzeitiges
Eingreifen
entscheidend
ist.
There
is
no
consensus
on
the
pathogenesis
of
these
diseases,
but
early
intervention
in
their
progress
is
considered
vital.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
ein
frühzeitiges
Eingreifen
hinwirken
und
dafür
sorgen,
dass
wir,
wie
mein
Kollege
Herr
Bowis
vorgeschlagen
hat,
gegebenenfalls
unsere
Diskriminierungsgesetzgebung
auf
Möglichkeiten
zur
Einbeziehung
der
Diskriminierung
aufgrund
von
psychischen
Problemen
überprüfen.
We
need
to
encourage
early
intervention
and
ensure
that,
if
possible,
as
was
suggested
by
my
colleague
Mr
Bowis,
we
look
again
at
legislation
on
discrimination
to
see
if
we
can
include
discrimination
against
those
with
mental
health
problems
as
part
of
that
package.
Europarl v8
Der
Krisenmanagement-Rahmen,
den
die
Kommission
derzeit
entwickelt,
umfasst
drei
Maßnahmenkategorien,
nämlich
präparative
und
präventive
Maßnahmen,
frühzeitiges
Eingreifen
der
Aufsichtsbehörden
und
Instrumente
und
Befugnisse
für
die
Abwicklung.
The
crisis
management
framework
that
the
Commission
is
developing
comprises
three
classes
of
measures:
preparatory
and
preventative
measures;
early
supervisory
intervention;
and
resolution
tools
and
powers.
TildeMODEL v2018
Am
deutlichsten
wird
dies
durch
die
Tatsache
veranschaulicht,
dass
den
Präventivmaßnahmen
in
den
ESF-Programmen
Priorität
eingeräumt
wird:
frühzeitiges
Eingreifen,
wodurch
ein
Abgleiten
in
die
Langzeitarbeitslosigkeit
vermieden
werden
soll.
The
most
clear-cut
example
is
the
priority
given
to
preventive
measures
in
ESF
programmes,
i.e.
early
assistance
to
stop
people
sliding
into
long-term
unemployment.
TildeMODEL v2018
Der
bestehende
Rahmen
für
ein
frühzeitiges
Eingreifen,
für
dessen
Handhabung
die
Aufsichtsbehörden
zuständig
sind,
wird
weiter
ausgebaut.
The
existing
early
intervention
framework
managed
by
supervisors
will
be
further
developed.
TildeMODEL v2018
Der
präventive
Ansatz
erfordert
ein
frühzeitiges
Eingreifen
im
Einzelfall,
mit
dem
Ziel
einer
effektiven
und
raschen
Eingliederung
in
den
Arbeitsmarkt.
The
preventive
approach
requires
early
intervention
at
the
level
of
the
individual
and
the
aim
must
be
an
effective
and
rapid
integration
of
the
individual
concerned
into
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Sanierungsoptionen
sollten
auch
Maßnahmen
einschließen,
die
das
Institut
ergreifen
könnte,
wenn
die
Voraussetzungen
für
ein
frühzeitiges
Eingreifen
nach
Artikel 27
der
Richtlinie
2014/59/EU
erfüllt
sind.
Recovery
options
should
include
measures
which
could
be
taken
by
the
institution
where
the
conditions
for
early
intervention
under
Article
27
of
Directive
2014/59/EU
are
met.
DGT v2019
Die
Umstände,
unter
denen
ein
Institut
ausfallen
kann,
und
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Dringlichkeit
der
Situation,
sollten
es
den
Abwicklungsbehörden
ermöglichen,
eine
Abwicklungsmaßnahme
zu
ergreifen,
ohne
notwendigerweise
vorzuschreiben,
zuerst
auf
die
Befugnisse
für
ein
frühzeitiges
Eingreifen
zurückzugreifen.
The
circumstances
under
which
the
failure
of
an
institution
may
occur,
and
in
particular
taking
account
of
the
possible
urgency
of
the
situation,
should
allow
resolution
authorities
to
take
resolution
action
without
imposing
an
obligation
to
first
use
the
early
intervention
powers.
TildeMODEL v2018
Die
österreichischen
Interessenträger
sind
der
Ansicht,
dass
alle
Gruppen
von
der
Jugendgarantie
abgedeckt
werden,
und
sprechen
sich
für
frühzeitiges
Eingreifen
aus.
Austrian
stakeholders
find
that
all
groups
are
covered
by
the
Youth
Guarantee
and
welcome
early
intervention.
TildeMODEL v2018
Europa
braucht
einen
robusten
Rechtsrahmen
für
Krisenverhütung,
frühzeitiges
Eingreifen
sowie
Abwicklung
und
Liquidation
von
Banken
(siehe
Tabelle
weiter
unten).
Europe
needs
a
strong
regulatory
framework
that
covers
prevention,
early
intervention,
bank
resolution
and
winding
up
(see
table
below).
TildeMODEL v2018
Frühzeitiges
Eingreifen
(Abschnitt
3):
Maßnahmen
der
Aufsichtsbehörden
zur
Wiederherstellung
der
Stabilität
und
finanziellen
Solidität
von
Instituten,
die
in
Probleme
geraten,
sowie
Übertragung
von
Vermögenswerten
zwischen
solventen
Einheiten
innerhalb
der
Gruppe
mit
dem
Ziel
der
finanziellen
Unterstützung.
Early
intervention
(section
3),
covering
actions
by
supervisors
aimed
at
restoring
the
stability
and
financial
soundness
of
an
institution
when
problems
are
developing,
together
with
intra-group
asset
transfer
between
solvent
entities
for
the
purposes
of
financial
support.
TildeMODEL v2018
Die
Auslöser
für
ein
frühzeitiges
Eingreifen
und
die
Abwicklung
müssen
gewährleisten,
dass
die
jeweils
zuständigen
Behörden
rechtzeitig
Maßnahmen
einleiten
können,
und
sollten
klar
und
transparent
genug
sein,
um
die
Unsicherheit
der
Aufsichtsbehörden,
Unternehmen
und
Gegenparteien
im
Hinblick
darauf,
ob
die
Voraussetzungen
für
ein
Eingreifen
erfüllt
sind,
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen.
The
triggers
for
early
intervention
and
for
resolution
need
to
ensure
that
the
relevant
authorities
are
able
to
take
timely
action,
and
should
be
sufficiently
clear
and
transparent
to
minimise
uncertainty
on
the
part
of
supervisors,
firms
and
market
counterparties
as
to
whether
the
conditions
for
intervention
are
satisfied.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Kategorien
frühzeitiges
Eingreifen
und
Abwicklung
vorgesehenen
Maßnahmen
müssen
den
Behörden
ein
breites
Handlungsspektrum
bieten,
und
es
sollte
nicht
im
Einzelnen
vorgeschrieben
werden,
welche
Maßnahmen
nach
Überschreitung
der
auslösenden
Schwellen
in
einem
bestimmten
Fall
zu
treffen
sind.
The
early
intervention
and
resolution
measures
must
give
authorities
a
wide
range
of
options
and,
subject
to
the
triggers,
the
framework
should
not
be
prescriptive
as
to
which
measures
are
used
in
a
particular
case.
TildeMODEL v2018
In
den
Schlussfolgerungen
wird
betont,
dass
der
Rahmen
für
Banken
gleich
welcher
Größe
gelten,
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
verbessern
und
drei
Säulen
(präparative
und
präventive
Maßnahmen,
frühzeitiges
Eingreifen
sowie
Instrumente
und
Befugnisse
für
die
Abwicklung)
umfassen
sollte.
The
conclusions
stress
that
the
framework
should
apply
in
relation
to
banks
of
all
sizes,
improve
cross-border
cooperation
and
consist
of
three
pillars
(preparatory
and
preventative
measures,
early
intervention,
and
resolution
tools
and
powers).
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
für
frühzeitiges
Eingreifen,
Abwicklung
und
Einlagensicherung
ist
gestärkt
worden,
und
die
portugiesischen
Behörden
sind
aufgefordert,
die
Durchführungsmaßnahmen
auf
den
Weg
zu
bringen.
The
early
intervention,
resolution
and
deposit
insurance
framework
has
been
strengthened
and
the
Portuguese
authorities
are
asked
to
prepare
the
implementing
measures.
DGT v2019