Translation of "Fortführung der zusammenarbeit" in English
Vizepräsident
Tajani
wird
dabei
die
Bedeutung
der
Fortführung
der
guten
Zusammenarbeit
hervorheben.
Vice-President
Tajani
will
underline
the
importance
of
continued
good
collaboration.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
mit
ViP
ist
bereits
eine
Fortführung
der
Zusammenarbeit
im
Gespräch.
A
continuation
of
the
cooperation
is
already
being
discussed
with
ViP.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
über
die
Fortführung
der
guten
Zusammenarbeit
mit
unseren
Partnern.“
I
look
forward
with
pleasure
to
a
continuation
of
the
good
work
with
our
partners.”
ParaCrawl v7.1
Einer
Fortführung
der
Zusammenarbeit
sehen
beide
deshalb
mit
Zuversicht
entgegen.
Both
await
a
continuation
of
the
cooperation,
therefore,
with
confidence.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
die
Fortführung
der
intensiven
Zusammenarbeit
mit
der
ganzen
Community.
We
look
forward
to
continuing
our
intensive
cooperation
with
the
whole
community.
ParaCrawl v7.1
Das
aktuelle
Darlehen
ist
eine
Fortführung
der
erfolgreichen
Zusammenarbeit
zwischen
der
EIB
und
der
HBOR.
The
current
loan
is
a
continuation
of
the
successful
cooperation
between
the
EIB
and
HBOR.
TildeMODEL v2018
Das
aktuelle
Darlehen
ist
eine
Fortführung
der
erfolgreichen
Zusammenarbeit
zwischen
der
EIB
und
der
ÖHT.
The
current
loan
is
a
continuation
of
the
successful
cooperation
between
the
EIB
and
the
ÖHT.
TildeMODEL v2018
Die
LION
E-Mobility
sieht
der
Fortführung
der
Zusammenarbeit
mit
Analog
Devices
/
Linear
Technology
erwartungsvoll
entgegen.
LION
E-Mobility
is
looking
forward
to
continuing
and
expanding
its
collaboration
with
Analog
Devices
/
Linear
Technology.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fortführung
der
Zusammenarbeit
mit
den
Partnern
FHL
und
LMBV
ist
für
Rolf
Kuhn
daher
lohnenswert.
Therefore,
a
continuance
of
the
co-operation
with
the
partners
FHL
and
LMBV
is
worthwhile
for
Rolf
Kuhn.
ParaCrawl v7.1
Das
aktuelle
Darlehen
ist
eine
Fortführung
der
erfolgreichen
Zusammenarbeit
zwischen
der
EIB
und
der
Stadt
Wien.
The
current
loan
is
a
continuation
of
the
successful
cooperation
between
the
EIB
and
the
City
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
ist
auch
von
der
Wissenschaft
positiv
aufgenommen
worden,
die
in
der
Fortführung
der
Zusammenarbeit
eindeutige
Vorteile
sieht.
The
agreement
has
also
been
warmly
welcomed
by
the
scientific
community,
which
sees
clear
advantages
in
maintaining
cooperation.
Europarl v8
Wir
sagen
"Nein
"
zu
diesem
Vorschlag
für
eine
Empfehlung,
in
welchem
die
Fortführung
der
Zusammenarbeit
mit
Israel
von
der
Einhaltung
bestimmter
Verpflichtungen
abhängig
gemacht
wird,
während
die
Unterstützung
Arafats
an
keinerlei
Bedingung
geknüpft
wird.
An
emphatic
'no'
to
this
document,
which
places
a
condition
on
continuing
our
cooperation
with
Israel
and
places
no
condition
on
our
supporting
Yasser
Arafat.
Europarl v8
Sie
ist
auch
ein
sehr
dynamisches
Land
mit
vielen
Ressourcen
und
vielen
Talenten,
und
die
Fortführung
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
der
Türkei
liegt
im
Interesse
der
Türkei
und
der
EU.
It
is
also
a
very
dynamic
country
with
major
resources
and
a
lot
of
talent,
and
continued
cooperation
between
the
EU
and
Turkey
is
in
the
interests
of
both
Turkey
and
the
EU.
Europarl v8
Außerdem
unterstreicht
sie
die
Fortführung
der
engen
Zusammenarbeit
mit
der
Gruppe
Kommunikation
und
betont,
dass
die
Mitglieder
jede
Gelegenheit
wahrnehmen
müssen,
um
die
Rolle
dieser
IT-Gruppe
der
Mitglieder
zu
erläutern.
Continued
close
collaboration
with
the
communication
group,
and
the
need
for
the
members
to
take
every
opportunity
to
explain
the
role
of
the
group
were
also
emphasised.
TildeMODEL v2018
Chinas
offizielle
Entwicklungspolitik
lautet
Fortführung
der
Zusammenarbeit
mit
Schwerpunkt
auf
Souveränität,
Solidarität,
Frieden
und
Entwicklung,
wobei
das
Nichteingreifen
in
inländische
Angelegenheiten
und
gegenseitige
Vorteile
wesentliche
Prinzipien
darstellen.
China's
official
development
policy
is
to
pursue
cooperation
with
the
focus
on
sovereignty,
solidarity,
peace
and
development
with
non-interference
in
domestic
affairs
and
mutual
benefit
as
key
principles.
TildeMODEL v2018
Die
Fortführung
und
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
mit
Partnerorganisationen
vor
allem
im
Ostseeraum
einschließlich
Russlands
ist
von
großer
Bedeutung,
gleiches
gilt
für
die
Zusammenarbeit
im
europäischen
Rahmen.
Ongoing
closer
cooperation
with
sister-organisations,
particularly
in
the
Baltic
Sea
area,
including
Russia,
plays
a
key
part,
as
does
cooperation
within
the
European
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Fortführung
und
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
mit
Partnerorganisationen,
vor
allem
im
Ostseeraum
einschließlich
Russlands,
ist
von
großer
Bedeutung,
gleiches
gilt
für
die
Zusammenarbeit
im
europäischen
Rahmen.
Ongoing
closer
cooperation
with
sister-organisations,
particularly
in
the
Baltic
Sea
area,
including
Russia,
plays
a
key
part,
as
does
cooperation
within
the
European
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Fortführung
und
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
mit
Partnerorganisationen,
vor
allem
im
Ostseeraum
einschließlich
Russlands,
ist
von
großer
Bedeutung,
gleiches
gilt
für
die
Zusammenarbeit
im
europäischen
Rahmen.
Ongoing
closer
cooperation
with
sister-organisations,
particularly
in
the
Baltic
Sea
area,
including
Russia,
plays
a
key
part,
as
does
cooperation
within
the
European
framework.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Folgenabschätzung
wurden
folgende
vier
Optionen
geprüft:
i)
keine
weiteren
EU-Maßnahmen
(kein
Instrument
für
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit),
ii)
„keine
Veränderung“
(Fortführung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
im
Rahmen
der
derzeit
geltenden
INSC-Verordnung),
iii)
Änderung
der
INSC-Verordnung
und
iv)
ein
neues
Instrument,
das
den
Geltungsbereich
der
derzeitigen
INSC-Verordnung
und
einen
Teil
des
Geltungsbereichs
des
Instruments
für
Stabilität
(IFS)
umfassen
könnte.
The
impact
assessment
reviews
four
options:
i)
no
further
EU
action
(no
Nuclear
Safety
Instrument);
ii)
’no
change’
(cooperation
with
third
countries
would
continue
in
the
framework
of
the
existing
INSC
Regulation);
iii)
amend
the
INSC
Regulation
and
iv)
a
new
Instrument,
which
could
include
the
current
INSC
scope
plus
part
of
the
scope
of
the
existing
Instrument
for
Stability
(IFS).
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
der
Fortführung
der
bestehenden
Zusammenarbeit
und
in
anderen
begründeten
Fällen
kann
es
Gebietseinheiten,
die
an
die
in
Absatz
1
genannten
Gebietseinheiten
angrenzen,
gestattet
werden,
an
grenzüberschreitenden
Programmen
der
Zusammenarbeit
unter
den
Bedingungen,
die
in
dem
spezifischen
in
Artikel
7
Absatz
3
genannten
Strategiepapier
festgelegt
werden,
teilzunehmen.
In
order
to
ensure
the
continuation
of
existing
cooperation
and
in
other
justified
cases,
territorial
units
adjoining
those
referred
to
in
paragraph
1
may
be
allowed
to
participate
in
cross-border
cooperation
programmes
under
the
conditions
laid
down
in
the
strategy
papers
referred
to
in
Article
7(3).
DGT v2019
Im
übrigen
dankt
er
der
Kommission
für
ihre
Unterstützung
bei
diesem
Unterfangen
und
spricht
sich
für
die
Fortführung
der
engen
Zusammenarbeit
mit
ihr
aus.
He
thanked
the
European
Commission
for
its
support
in
that
regard
and
hoped
that
the
close
partnership
with
the
European
Commission
would
continue.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Initiativstellungnahme
unterstützt
der
EWSA
die
Fortführung
der
regionalen
Zusammenarbeit
in
Nordeuropa
im
Wege
der
strukturierten,
multilateralen
und
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit,
die
sich
auch
auf
Drittstaaten
der
Region
erstreckt.
In
this
own-initiative
opinion
the
EESC
supports
the
continuation
of
regional
cooperation
in
the
northern
part
of
Europe
through
structured,
multilateral,
cross-border
cooperation
which
also
includes
non-EU
states
in
the
region.
TildeMODEL v2018
In
Fortführung
der
langjährigen
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
Nordafrikas
wird
der
Schwerpunkt
in
der
Entwicklung
subregionaler
Energieprojekte
zur
Förderung
des
Energiemarktes
Europa-Mittelmeerraum
liegen.
For
North
Africa,
building
on
a
long
established
co-operation
tradition,
the
focus
will
be
on
developing
sub-regional
energy
projects
to
promote
the
Euro-Mediterranean
Energy
Market.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
möchte
die
EU
der
scheidenden
Regierung
von
Frau
Portia
Simpson-Miller
für
ihre
enge
Zusammenarbeit
danken,
und
sie
sieht
der
Fortführung
dieser
Zusammenarbeit
mit
der
neuen
jamaikanischen
Regierung
bei
ihren
Bemühungen
für
soziale
und
wirtschaftliche
Fortschritte
zum
Wohle
ihrer
Bürger
und
des
gesamten
Landes
erwartungsvoll
entgegen.
At
the
same
time,
the
EU
thanks
the
outgoing
government
of
Mrs
Portia
Simpson-Miller
for
its
close
co-operation
and
looks
forward
to
continuing
to
work
closely
with
the
new
Jamaican
government
in
its
efforts
to
achieve
social
and
economic
progress
for
the
good
of
its
citizens
and
the
country
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Initiativstellungnahme
unterstützt
der
EWSA
die
Fortführung
der
regionalen
Zusammenarbeit
in
Nordeuropa
im
Wege
der
strukturierten,
multilateralen
und
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit,
In
this
own-initiative
opinion
the
EESC
supports
the
continuation
of
regional
cooperation
in
the
northern
part
of
Europe
through
structured,
multilateral,
TildeMODEL v2018
Der
Verordnungsentwurf
enthält
eine
Klausel
über
die
Aussetzung
der
Unterstützung
im
Falle
der
Verletzung
einer
wesentlichen
Voraussetzung
für
die
Fortführung
der
Zusammenarbeit
(Verletzung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte).
The
draft
Regulation
contains
a
clause
suspending
assistance
when
an
essential
element
for
the
continuation
of
cooperation
is
missing
(violation
of
democratic
principles
and
human
rights).
TildeMODEL v2018