Translation of "Ausgestaltung der zusammenarbeit" in English

Dabei kommt es maßgeblich auf die Ausgestaltung der Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Organisationen an.
This process depends to a large degree on the type of cooperation between civil and military organizations.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die innovative Ausgestaltung der Zusammenarbeit mit den Campus-Schulen wurde von den Stiftern hervorgehoben.
The Association especially lauded the innovative organizational design of the Campus Schools.
ParaCrawl v7.1

Die AKP-Zusammenarbeit hat eine neue demokratische Dimension erhalten, und das bedeutet, dass wir auch eine neue demokratische Dimension in der Ausgestaltung dieser Zusammenarbeit vornehmen müssen.
ACP-EU cooperation has gained a new democratic aspect, and that means that we also need to provide a new democratic dimension in shaping this cooperation.
Europarl v8

Auf dem Gebiet der externen Sicherheit können wir bereits Fortschritte verzeichnen, doch sollte unser Zusammenspiel nicht losgelöst von der Ausgestaltung der Zusammenarbeit im gemeinsamen Raum der inneren Sicherheit erfolgen.
In the field of external security, we have made progress. But the interaction should go hand-in-hand with building up cooperation in the common space of internal security.
Europarl v8

Die Ausgestaltung der Zusammenarbeit und Partnerschaften im Rahmen der neuen Tourismuspolitik kann auf den Europäischen Tourismusforen regelmäßig überprüft werden.
The development of the collaboration and partnerships in the framework of the renewed policy can be reviewed regularly during the European Tourism Forums.
TildeMODEL v2018

Die OECD hat 1995 mit ihrer Empfehlung über die Zusammenarbeit im Bereich des Wettbewerbs und mit ihrer Anfang dieses Jahres angenommenen Empfehlung über „führende Kartelle" wichtige Leitlinien für die Ausgestaltung der bilateralen Zusammenarbeit aufgezeigt, insbesondere in den Fällen, wo mehrere Mitgliedsländer mit der Gefahr eines internationalen Kartells konfrontiert werden.
The OECD's 1995 recommendation concerning competition cooperation, and the recommendation on ªhard coreº cartels which it adopted earlier this year, represent important guidelines for the shape which bilateral cooperation should take, particularly when several member countries are grappling with the threat posed by an international cartel.
EUbookshop v2

Die OECD hat 1995 mit ihrer Empfehlung über die Zusammenarbeit im Bereich des Wettbewerbs und mit ihrer Anfang dieses Jahres angenommenen Empfehlung über „führende Kartelle" wichtige Leitlinien für die Ausgestaltung der bilateralen Zusammenarbeit aufgezeigt, insbesondere in den Fällen, wo mehrere Mitgliedsländer mit der Ge fahr eines internationalen Kartells konfrontiert werden.
In spite of the considerable progress that has been made at the bilateral level, however, the fact must be faced that arrangements for international cooperation in competition policy based solely on a bilateral approach entail major shortcomings.
EUbookshop v2

Die Ausgestaltung der Zusammenarbeit in diesem Bereich wird die Entwicklung von Darstellungssystemen zur leichteren Untersuchung von Genen, die für die Industrie und den Agrarbereich von Interesse sind, sowie die Entwicklung von wirksamen Vorbeugungs- und Therapiestrategien auf Molekül- und Genbasis für menschliche und tierische Krankheiten unterstützen.
The organisation of collaboration in this area will underpin the developmenr of expression systems to facilitate the study of genes of industrial and agronomic interest as well as the design of effective molecular and gene-based preventive and therapeutic strategies for human and animal disease,
EUbookshop v2

Eine wesentliche und beschleunigende Rolle bei der erfolgreichen Ausgestaltung der euro-mediterranen Zusammenarbeit sollten die Mittelmeerinseln spielen, Malta beispielsweise, Zypern oder Kreta - als Mittler zwischen beiden Seiten des Mittelmeers.
I think that an important and catalytic role in ensuring the successful outcome of the Euro-Mediterranean Partnership must be played by the Mediterranean islands, such as Malta, Cyprus and Crete, as the middle ground between the two sides of the Mediterranean.
Europarl v8

Gegebenenfalls könnten Verfahrensfragen und die Ausgestaltung der zukünftigen Zusammenarbeit zwischen EU-Kommission und CMA in einem gesonderten Abkommen geregelt werden.
Where necessary, procedural issues and the structure of future collaborations between the EU Commission and the CMA could be regulated in a separate treaty.
ParaCrawl v7.1

Zentrales Thema wird dabei die Konkretisierung der beim Mittelmeergipfel am 13. Juli in Paris verabschiedeten Beschlüsse und die institutionelle Ausgestaltung der Zusammenarbeit im Mittelmeerraum sein.
The main themes of the meeting will be the concretization of the decisions adopted at the Mediterranean Summit on 13 July in Paris and the future institutional form of Mediterranean cooperation.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2014 reiste eine Delegation unter Leitung des Bundesministeriums für Bildung und Forschung (BMBF) nach Australien, um Gespräche zur weiteren Ausgestaltung der wissenschaftlich-technologischen Zusammenarbeit zu führen.
In December 2014, a delegation led by the Federation Ministry of Education and Research (BMBF) travelled to Australia in order to hold talks on the future design of the scientific and technological cooperation.
ParaCrawl v7.1

Er wird unter anderem die Themen Operational Excellence, M & A, Einkauf, Informatik sowie die Ausgestaltung der Zusammenarbeit mit KUKA verantworten.
Among other things, he will be responsible for operational excellence, M & A, purchasing, IT and the designing of the collaboration with KUKA.
ParaCrawl v7.1

In sieben Fallstudien wird beleuchtet, unter welchen Umständen die grenzüberschreitende Zusammenarbeit gelingen kann, welche Beweggründe und Anreize für die Akteure wichtig sind und welche Rollen dem Gesundheitssystem, den einzelnen Personen und der EU in der Ausgestaltung der Zusammenarbeit zufallen.
These are the questions at the heart of the present volume. Seven case studies examine the circumstances under which cross-border collaboration is likely to work, the motivations and incentives of health care actors and the role played by health systems, individuals and the EU in shaping cross-border collaboration.
ParaCrawl v7.1

Den Ministererklärungen gingen Konsultation mit den jeweiligen Regierungen sowie Vertretern der Wirtschaft und Zivilgesellschaft vor Ort zur Ausgestaltung der Zusammenarbeit voraus.
The signing of the Joint Ministerial Declarations was preceded by consultations with the governments of both countries and local representatives from industry and civil society to define the shape of the cooperation.
ParaCrawl v7.1

Es hat einen Teil der Ausbildung für EU-Experten übernommen, EU-Großübungen (z.B. EULUX 2007, ALBIS 2008) ausgerichtet und arbeitet kontinuierlich an der Fortentwicklung und Ausgestaltung der europäischen Zusammenarbeit im Bevölkerungsschutz mit.
It has assumed one part of the training for EU-experts, organised large-scale EU-exercises (e.g. EULUX 2007, ALBIS 2008) and has continuously contributed to the further development and organisation of the European cooperation in civil protection.
ParaCrawl v7.1

Im politischen Dialog und bei der Ausgestaltung der Zusammenarbeit steht sie jedoch vor der großen Herausforderung, im Land aktiv zu werden, ohne die schlechte Regierungsführung durch Kooperationsmaßnahmen zu legitimieren und zu verfestigen.
The major challenge arising in political dialogue and in designing cooperation programmes, however, is finding ways to enable development measures to take place in the country without legitimising or reinforcing bad governance.
ParaCrawl v7.1

Derzeit arbeitet Frau Jensen zu entwicklungspolitischen Fragen rund um die Ausgestaltung und Auswirkungen der Zusammenarbeit mit der Wirtschaft im Agrarsektor.
Mrs. Jensen is currently working on development policy issues, relating to the impact of cooperation with industry in the agricultural sector.
ParaCrawl v7.1

Diese Verpflichtung erstreckt sich auf sämtliche Mitarbeiter und Beauftragte, Subunternehmer und Verrichtungsgehilfen des Verkäufers, die mit den in § 6 benannten Informationen in Berührung kommen, ohne Rücksicht auf Art und rechtliche Ausgestaltung der Zusammenarbeit.
This obligation is extended to all co-workers, contractors, subcontractors, vicarious agents of the Seller who come into contact with the information as described in §6, regardless of the type and legal framework of the cooperation.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus der Unterredungen mit seinem französischen Amtskollegen Laurent Fabius stand die künftige Ausgestaltung der Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern: Die Außenminister haben vereinbart, die deutsch-französische Zusammenarbeit mit neuem Schwung anzugehen und hierzu konkrete Maßnahmen vereinbart.
Talks with his French counterpart Laurent Fabius focused on the form future cooperation between the two countries should take. The Foreign Ministers have agreed to inject new momentum into Franco-German cooperation and have approved concrete steps to achieve this.
ParaCrawl v7.1