Translation of "Forderung durchsetzen" in English

Es wäre schön, wenn wir bei den WTO-Verhandlungen unsere rechtmäßige Forderung durchsetzen könnten, dass seitens unserer weltweiten Wettbewerber die gleichen strengen Normen und Standards für strikte Lebensmittelsicherheit, Tier- und Pflanzengesundheit und Umweltschutz eingehalten werden.
It would be good if we were to succeed, at the WTO negotiations, in asserting our rightful demand that our global competitors should observe equally strict norms and standards for stringent food safety, animal and plant health and environmental protection.
Europarl v8

Wir konnten uns außerdem mit der Forderung durchsetzen - und darauf bin ich sehr stolz -, dass der Status des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten am Ende wirklich ein privilegierter Status ist, der nur den Wirtschaftsbeteiligten zu Gute kommt, die festgelegte Kriterien erfüllen.
We have also been able to push through our demand - and I am very proud of this - for privileged status for those businesses which fulfil the requisite criteria.
Europarl v8

Vielleicht werden wir unsere Forderung nicht sofort durchsetzen können, doch sind wir zuversichtlich, dass es uns, auch mit dem im Rahmen des Haushaltsplans zur Verfügung gestellten Mitteln und mit Unterstützung der Kommission, gelingen wird, dieses Ziel zu erreichen.
We may not get there immediately but we are confident that, with the available funds from the budget and the assistance of the Commission, we will succeed in achieving this objective.
Europarl v8

Falls sie sich mit dieser Forderung durchsetzen, wird sich die Lage aller Wahrscheinlichkeit nach noch verschlechtern.
If they get it, matters will most likely go from bad to worse.
News-Commentary v14

Angesichts des heftigen Widerstands einiger Delegationen konnte die Kommission sich nicht mit ihrer Forderung durchsetzen, eine Erklärung abzugeben zur Notwendigkeit der Bekämpfung von Diskriminierungen aus allen Gründen, auch aus Gründen der sexuellen Ausrichtung.
Faced with some strong opposition, the EU was unable to gain acceptance for a statement on the need to combat discrimination on all grounds, including sexual orientation.
TildeMODEL v2018

Zur Beschleunigung des Verfahrens und damit die berechtigte Person ihre Forderung rasch durchsetzen kann, sollte vorgesehen werden, dass die Entscheidung des angerufenen Gerichts außer unter außergewöhnlichen Umständen innerhalb bestimmter Fristen ergehen muss.
To accelerate proceedings and enable the creditor to recover his claim quickly, the court seised should be required to give its decision within a set time, unless there are exceptional circumstances.
DGT v2019

Eine derartige "bill" könnte natürlich fingiert oder echt sein, in jedem Fall würden die Gläubiger feststellen, dass sie ihre Forderung nicht durchsetzen können.
Such a bill might be completely fraudulent or it might be genuine, but the creditors would find that they could not recover what was owing to them.
EUbookshop v2

Nach Angaben der AFP reicht eine Abdeckung der Bodypainting in diesem Jahr nicht aus, und AFP wird ihre Forderung durchsetzen, dass Genitalien, Gesäß und Brüste mit einer Art von Kleidung bedeckt werden.
According to the AFP, just a cover of body painting will not be enough this year, and AFP will be enforcing their requirement that genitals, buttocks, and breasts be covered with some type of clothing.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie eine Frist (Datum) von mindestens einer Woche und schreiben Sie, dass Sie Ihre Forderung rechtlich durchsetzen werden, wenn der Lohn nicht innerhalb dieser Frist ausgezahlt wird.
Set a specific deadline, atleast one week ahead, and write that if you are not paid withinthe deadline, you will take the matter further.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie eine Frist (Datum) von mindestens einer Woche und schreiben Sie, dass Sie Ihre Forderung rechtlich durchsetzen werden, wenn der Lohn nicht innerhalb dieser Frist ausgezahlt wird. Die weitere Vorgehensweise hängt vom Grund für das Ausbleiben der Lohnzahlung ab. Sollte der Arbeitsgeber wegen Liquiditätsproblemen nicht zahlen können, ist ein Konkursantrag der nächste Schritt.
Set a specific deadline, at least one week ahead, and write that if you are not paid within the deadline, you will take the matter further. The procedure from there depends on the reason your wages have not been paid. If the employer cannot pay because he has solvency problems, the next step is a petition for compulsory liquidation.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten keine unserer Forderungen durchsetzen.
We lost on every one of our demands.
OpenSubtitles v2018

Der institutionelle Rahmen für die Förderung und Durchsetzung der Menschenrechte muss verbessert werden.
The institutional framework for promoting and enforcing human rights needs to be strengthened.
EUbookshop v2

Wie lassen sich anlässlich dieser europäischen Konstellation neue Politiken formulieren und Forderungen durchsetzen?
Given this new european constellation, how can we formulate new politics and assert demands?
CCAligned v1

Gerichtlich konnte BAYER seine Forderungen jedoch nicht durchsetzen.
BAYER was, however, unsuccessful in obtaining legal backing for its demands.
ParaCrawl v7.1

Das ist mittlerweile anders und wir können gemeinsame Forderungen durchsetzen.
Meanwhile, that has changed and we can push through common demands.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber einem zahlungsfähigen Versicherungsnehmer kann das Unternehmen seine Forderungen im Zivilrechtsweg durchsetzen.
If an insured is solvent, the undertaking can enforce its claims in the civil courts.
ParaCrawl v7.1

Wettbewerbspolitik sollte bei der Förderung und Durchsetzung von offenen Standards und von Interoperabilität helfen.
Competition policy should help promote and enforce open standards and interoperability.
Europarl v8

Gerade aus der Praxis als Personalrätin, die sehr oft mit diesen Problemen konfrontiert wurde, ob es nun um Einstellungen, Beförderungen oder Entlohnungen ging, weiß ich, wie schwierig es für die Betroffenen ist, dies zu beweisen, weiß ich, daß sie Forderungen deshalb nicht durchsetzen konnten, weil sie Frauen waren.
In my work as a personnel consultant I very often came up against these problems, whether in connection with appointments or promotions or pay, and so I know better than most how difficult it is for the women concerned to prove their point - I know that they were unable to succeed in their claims because they were women.
Europarl v8

Erstens zielt es natürlich auf die Förderung der Durchsetzung des 1989 von Guatemala ratifizierten Übereinkommens über die Rechte des Kindes in der Erwartung, daß der Kodex zum Schutz der Kinder in Gang gesetzt wird.
It is primarily aimed at promoting the application of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Guatemala in 1989, in the hope that the Juvenile and Adolescent Code will be implemented.
Europarl v8

In dieser Angelegenheit von öffentlichem Interesse sollte das Europäische Parlament keine schlecht informierte, bequeme Haltung des Nichteingreifens annehmen, sondern seine eigenen Verordnungen und Forderungen durchsetzen, die es im Bereich der Menschen-, Minderheiten- und Sprachenrechte unterstützt.
On this matter of public interest, the European Parliament should not adopt an ill-informed, convenient stance of non-intervention, but should enforce its own regulations and requirements which it supports in the area of human, minority and linguistic rights.
Europarl v8

Vier Jahre später wissen wir, dass die schwarze Liste sich als ein effektives und wertvolles Mittel zur Förderung der Durchsetzung der ICAO-Sicherheitsvorschriften und zum Schutz der Bürgerinnen und Bürger der EU erwiesen hat.
Four years on, we know that the blacklist has proved an effective and valuable tool in promoting enforcement of ICAO safety standards and in protecting EU citizens.
Europarl v8

Es ist entscheidend, dass wir effektive Kommunikationskanäle mit der Öffentlichkeit gewährleisten, es ist jedoch auch sehr wichtig, dass wir langfristig betrachtet weiterhin an der Förderung der Durchsetzung internationaler Luftfahrtsicherheitsstandards weltweit arbeiten.
It is crucial that we ensure effective communication channels with the public, but it is also vitally important that, in the long term, we continue to work on promoting the enforcement of international aviation safety standards around the world.
Europarl v8

Trotz der Bemühungen des Schotten Neil MacCormick konnten wir, die man hier im Parlament die Regionalisten nennt, unsere Forderungen nicht durchsetzen, obwohl sie äußerst bescheiden waren: Beteiligung an den europäischen Instanzen im Rahmen unserer Gesetzgebungsbefugnisse, Recht auf Anrufung der europäischen Gerichtsbarkeit zur Verteidigung dieser Befugnisse, gleiche Sprachenrechte, Möglichkeit der internen Erweiterung.
Despite the efforts of my fellow Member from Scotland, Mr Neil MacCormick, those of us Parliament terms regionalists did not succeed in having our demands accepted. Our demands were a model of moderation.
Europarl v8