Translation of "Forderung durchsetzen" in English
Es
wäre
schön,
wenn
wir
bei
den
WTO-Verhandlungen
unsere
rechtmäßige
Forderung
durchsetzen
könnten,
dass
seitens
unserer
weltweiten
Wettbewerber
die
gleichen
strengen
Normen
und
Standards
für
strikte
Lebensmittelsicherheit,
Tier-
und
Pflanzengesundheit
und
Umweltschutz
eingehalten
werden.
It
would
be
good
if
we
were
to
succeed,
at
the
WTO
negotiations,
in
asserting
our
rightful
demand
that
our
global
competitors
should
observe
equally
strict
norms
and
standards
for
stringent
food
safety,
animal
and
plant
health
and
environmental
protection.
Europarl v8
Wir
konnten
uns
außerdem
mit
der
Forderung
durchsetzen
-
und
darauf
bin
ich
sehr
stolz
-,
dass
der
Status
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
am
Ende
wirklich
ein
privilegierter
Status
ist,
der
nur
den
Wirtschaftsbeteiligten
zu
Gute
kommt,
die
festgelegte
Kriterien
erfüllen.
We
have
also
been
able
to
push
through
our
demand
-
and
I
am
very
proud
of
this
-
for
privileged
status
for
those
businesses
which
fulfil
the
requisite
criteria.
Europarl v8
Vielleicht
werden
wir
unsere
Forderung
nicht
sofort
durchsetzen
können,
doch
sind
wir
zuversichtlich,
dass
es
uns,
auch
mit
dem
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zur
Verfügung
gestellten
Mitteln
und
mit
Unterstützung
der
Kommission,
gelingen
wird,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
We
may
not
get
there
immediately
but
we
are
confident
that,
with
the
available
funds
from
the
budget
and
the
assistance
of
the
Commission,
we
will
succeed
in
achieving
this
objective.
Europarl v8
Falls
sie
sich
mit
dieser
Forderung
durchsetzen,
wird
sich
die
Lage
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
noch
verschlechtern.
If
they
get
it,
matters
will
most
likely
go
from
bad
to
worse.
News-Commentary v14
Angesichts
des
heftigen
Widerstands
einiger
Delegationen
konnte
die
Kommission
sich
nicht
mit
ihrer
Forderung
durchsetzen,
eine
Erklärung
abzugeben
zur
Notwendigkeit
der
Bekämpfung
von
Diskriminierungen
aus
allen
Gründen,
auch
aus
Gründen
der
sexuellen
Ausrichtung.
Faced
with
some
strong
opposition,
the
EU
was
unable
to
gain
acceptance
for
a
statement
on
the
need
to
combat
discrimination
on
all
grounds,
including
sexual
orientation.
TildeMODEL v2018
Zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
und
damit
die
berechtigte
Person
ihre
Forderung
rasch
durchsetzen
kann,
sollte
vorgesehen
werden,
dass
die
Entscheidung
des
angerufenen
Gerichts
außer
unter
außergewöhnlichen
Umständen
innerhalb
bestimmter
Fristen
ergehen
muss.
To
accelerate
proceedings
and
enable
the
creditor
to
recover
his
claim
quickly,
the
court
seised
should
be
required
to
give
its
decision
within
a
set
time,
unless
there
are
exceptional
circumstances.
DGT v2019
Eine
derartige
"bill"
könnte
natürlich
fingiert
oder
echt
sein,
in
jedem
Fall
würden
die
Gläubiger
feststellen,
dass
sie
ihre
Forderung
nicht
durchsetzen
können.
Such
a
bill
might
be
completely
fraudulent
or
it
might
be
genuine,
but
the
creditors
would
find
that
they
could
not
recover
what
was
owing
to
them.
EUbookshop v2
Nach
Angaben
der
AFP
reicht
eine
Abdeckung
der
Bodypainting
in
diesem
Jahr
nicht
aus,
und
AFP
wird
ihre
Forderung
durchsetzen,
dass
Genitalien,
Gesäß
und
Brüste
mit
einer
Art
von
Kleidung
bedeckt
werden.
According
to
the
AFP,
just
a
cover
of
body
painting
will
not
be
enough
this
year,
and
AFP
will
be
enforcing
their
requirement
that
genitals,
buttocks,
and
breasts
be
covered
with
some
type
of
clothing.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
eine
Frist
(Datum)
von
mindestens
einer
Woche
und
schreiben
Sie,
dass
Sie
Ihre
Forderung
rechtlich
durchsetzen
werden,
wenn
der
Lohn
nicht
innerhalb
dieser
Frist
ausgezahlt
wird.
Set
a
specific
deadline,
atleast
one
week
ahead,
and
write
that
if
you
are
not
paid
withinthe
deadline,
you
will
take
the
matter
further.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
eine
Frist
(Datum)
von
mindestens
einer
Woche
und
schreiben
Sie,
dass
Sie
Ihre
Forderung
rechtlich
durchsetzen
werden,
wenn
der
Lohn
nicht
innerhalb
dieser
Frist
ausgezahlt
wird.
Die
weitere
Vorgehensweise
hängt
vom
Grund
für
das
Ausbleiben
der
Lohnzahlung
ab.
Sollte
der
Arbeitsgeber
wegen
Liquiditätsproblemen
nicht
zahlen
können,
ist
ein
Konkursantrag
der
nächste
Schritt.
Set
a
specific
deadline,
atÂ
least
one
week
ahead,
and
write
that
if
you
are
not
paid
withinÂ
the
deadline,
you
will
take
the
matter
further.
The
procedure
from
there
depends
on
the
reason
your
wages
have
not
been
paid.Â
If
the
employer
cannot
pay
because
he
has
solvency
problems,
the
next
step
is
a
petition
for
compulsory
liquidation.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
keine
unserer
Forderungen
durchsetzen.
We
lost
on
every
one
of
our
demands.
OpenSubtitles v2018
Der
institutionelle
Rahmen
für
die
Förderung
und
Durchsetzung
der
Menschenrechte
muss
verbessert
werden.
The
institutional
framework
for
promoting
and
enforcing
human
rights
needs
to
be
strengthened.
EUbookshop v2
Wie
lassen
sich
anlässlich
dieser
europäischen
Konstellation
neue
Politiken
formulieren
und
Forderungen
durchsetzen?
Given
this
new
european
constellation,
how
can
we
formulate
new
politics
and
assert
demands?
CCAligned v1
Gerichtlich
konnte
BAYER
seine
Forderungen
jedoch
nicht
durchsetzen.
BAYER
was,
however,
unsuccessful
in
obtaining
legal
backing
for
its
demands.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mittlerweile
anders
und
wir
können
gemeinsame
Forderungen
durchsetzen.
Meanwhile,
that
has
changed
and
we
can
push
through
common
demands.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
einem
zahlungsfähigen
Versicherungsnehmer
kann
das
Unternehmen
seine
Forderungen
im
Zivilrechtsweg
durchsetzen.
If
an
insured
is
solvent,
the
undertaking
can
enforce
its
claims
in
the
civil
courts.
ParaCrawl v7.1
Wettbewerbspolitik
sollte
bei
der
Förderung
und
Durchsetzung
von
offenen
Standards
und
von
Interoperabilität
helfen.
Competition
policy
should
help
promote
and
enforce
open
standards
and
interoperability.
Europarl v8
Gerade
aus
der
Praxis
als
Personalrätin,
die
sehr
oft
mit
diesen
Problemen
konfrontiert
wurde,
ob
es
nun
um
Einstellungen,
Beförderungen
oder
Entlohnungen
ging,
weiß
ich,
wie
schwierig
es
für
die
Betroffenen
ist,
dies
zu
beweisen,
weiß
ich,
daß
sie
Forderungen
deshalb
nicht
durchsetzen
konnten,
weil
sie
Frauen
waren.
In
my
work
as
a
personnel
consultant
I
very
often
came
up
against
these
problems,
whether
in
connection
with
appointments
or
promotions
or
pay,
and
so
I
know
better
than
most
how
difficult
it
is
for
the
women
concerned
to
prove
their
point
-
I
know
that
they
were
unable
to
succeed
in
their
claims
because
they
were
women.
Europarl v8
Erstens
zielt
es
natürlich
auf
die
Förderung
der
Durchsetzung
des
1989
von
Guatemala
ratifizierten
Übereinkommens
über
die
Rechte
des
Kindes
in
der
Erwartung,
daß
der
Kodex
zum
Schutz
der
Kinder
in
Gang
gesetzt
wird.
It
is
primarily
aimed
at
promoting
the
application
of
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,
which
was
ratified
by
Guatemala
in
1989,
in
the
hope
that
the
Juvenile
and
Adolescent
Code
will
be
implemented.
Europarl v8
In
dieser
Angelegenheit
von
öffentlichem
Interesse
sollte
das
Europäische
Parlament
keine
schlecht
informierte,
bequeme
Haltung
des
Nichteingreifens
annehmen,
sondern
seine
eigenen
Verordnungen
und
Forderungen
durchsetzen,
die
es
im
Bereich
der
Menschen-,
Minderheiten-
und
Sprachenrechte
unterstützt.
On
this
matter
of
public
interest,
the
European
Parliament
should
not
adopt
an
ill-informed,
convenient
stance
of
non-intervention,
but
should
enforce
its
own
regulations
and
requirements
which
it
supports
in
the
area
of
human,
minority
and
linguistic
rights.
Europarl v8
Vier
Jahre
später
wissen
wir,
dass
die
schwarze
Liste
sich
als
ein
effektives
und
wertvolles
Mittel
zur
Förderung
der
Durchsetzung
der
ICAO-Sicherheitsvorschriften
und
zum
Schutz
der
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
erwiesen
hat.
Four
years
on,
we
know
that
the
blacklist
has
proved
an
effective
and
valuable
tool
in
promoting
enforcement
of
ICAO
safety
standards
and
in
protecting
EU
citizens.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
dass
wir
effektive
Kommunikationskanäle
mit
der
Öffentlichkeit
gewährleisten,
es
ist
jedoch
auch
sehr
wichtig,
dass
wir
langfristig
betrachtet
weiterhin
an
der
Förderung
der
Durchsetzung
internationaler
Luftfahrtsicherheitsstandards
weltweit
arbeiten.
It
is
crucial
that
we
ensure
effective
communication
channels
with
the
public,
but
it
is
also
vitally
important
that,
in
the
long
term,
we
continue
to
work
on
promoting
the
enforcement
of
international
aviation
safety
standards
around
the
world.
Europarl v8
Trotz
der
Bemühungen
des
Schotten
Neil
MacCormick
konnten
wir,
die
man
hier
im
Parlament
die
Regionalisten
nennt,
unsere
Forderungen
nicht
durchsetzen,
obwohl
sie
äußerst
bescheiden
waren:
Beteiligung
an
den
europäischen
Instanzen
im
Rahmen
unserer
Gesetzgebungsbefugnisse,
Recht
auf
Anrufung
der
europäischen
Gerichtsbarkeit
zur
Verteidigung
dieser
Befugnisse,
gleiche
Sprachenrechte,
Möglichkeit
der
internen
Erweiterung.
Despite
the
efforts
of
my
fellow
Member
from
Scotland,
Mr
Neil
MacCormick,
those
of
us
Parliament
terms
regionalists
did
not
succeed
in
having
our
demands
accepted.
Our
demands
were
a
model
of
moderation.
Europarl v8