Translation of "Fordert mich" in English
Ihr
fordert
mich
heraus,
zu
gehen?
You
challenge
me
to
go?
OpenSubtitles v2018
Vorausgesetzt,
man
fordert
mich
auf.
Providing,
of
course,
that
I'm
asked.
OpenSubtitles v2018
Er
fordert
mich
auf,
mich
zu
benehmen
wie
ein
Gast.
He
told
me
to
join
the
party
as
one
of
the
guests.
OpenSubtitles v2018
Mein
bester
Freund
Lamar
fordert
mich
zum
Trinken
einer
Flasche
Rapsöl
heraus.
My
best
friend
Lamar
challenges
me
to
drink
a
whole
bottle
of
canola
oil.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
blinden
Gehorsam
fordert,
füge
ich
mich
ich
Eurem
Wunsch.
If
you
demand
blind
allegiance,
I
respect
your
wishes.
OpenSubtitles v2018
Änderungsantrag
Nr.
1
fordert
mich
auf,
dem
Einsatz
von
Gummigeschossen
zuzustimmen.
Amendment
No
1
asks
me
to
approve
of
the
use
of
rubber
bullets.
EUbookshop v2
Er
fordert
mich
zum
Kampf
heraus.
He
means
to
challenge
me
in
combat.
OpenSubtitles v2018
Die
Rolle
fordert
mich
sehr
heraus.
The
role
is
very
challenging
for
me.
OpenSubtitles v2018
Fortuna
fordert
mich
heraus,
Cesena
auszutricksen.
Fortuna
challenges
me
to
win
Cesena
by
wit.
OpenSubtitles v2018
Fordert
ihr
mich
echt
raus,
den
ganzen
Bottich
voller
Käse-Popcorn
zu
essen?
Are
you
guys
really
daring
me
To
eat
this
whole
tub
of
cheesy
popcorn?
OpenSubtitles v2018
Jung,
fordert
mich
nicht
heraus!
Boys,
don't
force
me!
OpenSubtitles v2018
Er
fordert
mich
heraus
Sachen
zu
essen.
He
challenges
me
to
eat
stuff.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
fordert
mich
mit
einem
Holzschwert
heraus.
A
woman
challenges
me
with
a
wooden
sword?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
fordert
er
mich
auf
einzuloggen.
It's
wants
me
to
login.
OpenSubtitles v2018
Spencer
Ricks
fordert
mich
mit
diesem
Chauvi-Mist
heraus.
Spencer
Ricks
is
challenging
me
with
this
chauvinistic
crap.
Listen
to
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
seit
wir
anfingen,
fordert
Chris
mich
heraus.
But
since
we
are
onstage,
Chris
challenged
me.
TED2020 v1
Sie
ist
interessant,
sie
fordert
mich.
It's
interesting
and
demanding.
EUbookshop v2
Frau
Oomen-Ruijten
fordert
mich
auf,
Kurs
zu
halten.
If
I
feel
it
is
right
I
go
with
it.
EUbookshop v2
Der
Zauber
fordert
mich
auf
etwas
zu
töten
was
ich
liebe.
Something
I
love,
the
spell
calls
for
me
to
kill
it.
OpenSubtitles v2018
Alchemy
fordert
mich
auf,
zu
ihm
zu
kommen.
Alchemy's
calling
for
me
to
go
to
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
fordert
er
mich
heraus,
starrt
mich
an.
Then
he
challenges
me.
He
stares
at
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
von
Projekten
fordert
mich
am
meisten
heraus.
These
kinds
of
projects
challenge
me
the
most.
ParaCrawl v7.1
Mein
Bruder
nickt
mir
zu
und
fordert
mich
zum
gehen
auf.
My
brother
motions
for
me
to
come.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
fordert
mich
auf,
DirectX
oder
Direct
3D
herunterzuladen.
The
game
tells
me
to
download
DirectX
or
Direct
3D.
ParaCrawl v7.1
Das
fordert
mich,
motiviert
aber
zugleich.
It
challenges
me,
but
it
motivates
me
too.
ParaCrawl v7.1
Man
fordert
mich
auf,
mit
einem
Kind
an
der
Hand
hinauszugehen.
I
am
invited
to
leave,
holding
a
child
by
its
hand.
ParaCrawl v7.1