Translation of "Fordere sie auf" in English
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
gegen
den
Vorschlag
zu
stimmen.
I
therefore
urge
that
we
vote
against
the
proposal.
Europarl v8
Ich
fordere
sie
also
nochmals
auf,
diese
Plätze
nicht
einzunehmen.
I
would
therefore
ask
them
once
again
not
to
sit
there.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
das
an
Herrn
Barroso
weiterzuleiten.
I
say
to
you
take
it
back
to
Mr
Barroso.
Europarl v8
Darum
fordere
ich
Sie
auf,
die
Bekämpfung
von
Armut
...
And
so
I
urge
you,
the
fight
against
poverty
...
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
dringend
auf,
sie
zu
unterstützen.
I
urge
you
to
support
them.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
die
einschlägigen
Änderungsanträge
zu
unterstützen.
I
ask
you
to
support
the
appropriate
amendments.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
dementsprechend
zu
handeln!
I
ask
you
to
act
accordingly!
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
deshalb
auf,
Ihre
Aussage
zurückzunehmen!
I
therefore
ask
you
to
withdraw
those
words!
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
daher
auf,
diesen
Text
in
jedem
Fall
zu
ändern.
I
would
therefore
ask
you
to
change
the
text.
Europarl v8
Ich
fordere
sie
ausdrücklich
dazu
auf.
Indeed
I
urge
it
to
do
so.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
deshalb
auf,
unbedingt
darüber
nachzudenken.
I
urge
you
all
to
reflect
on
this.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
fordere
ich
Sie
alle
auf,
diesen
Vorschlag
zu
unterstützen.
With
this
hope,
I
ask
everyone
to
support
this
proposal.
Europarl v8
Im
Interesse
Europas
und
seiner
Bürger
fordere
ich
Sie
auf,
zurückzutreten.
For
the
sake
of
Europe
and
its
citizens,
I
call
on
you
to
resign.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
das
menschliche
Leben
nicht
aus
diesem
Kompromiß
herauszubrechen.
I
call
upon
the
Council
not
to
remove
the
human
life
amendments
from
this
compromise.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
dringend
auf,
eine
Lösung
zu
finden.
I
would
urge
you
to
find
a
solution.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
diese
teilweise
geänderte
Verordnung
unverzüglich
anzunehmen.
Therefore,
I
call
on
you
to
adopt
this
partly
amended
regulation
immediately.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
es
zu
tun!
Go
on
then,
I
dare
you!
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
Herr
Barnier,
sich
auch
diesen
Bereich
anzusehen.
I
am
calling
on
you,
Mr
Barnier,
also
to
take
a
close
look
at
this
area.
Europarl v8
Ich
fordere
ihn
auf,
sie
unverzüglich
zurückzunehmen!
I
would
ask
him
to
withdraw
them
straight
away!
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
noch
einmal
über
diese
Änderungsanträge
nachzudenken.
I
would
urge
you
to
think
again
about
these
amendments.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
also
auf,
diesen
Bericht
zu
unterstützen.
I
therefore
call
on
the
House
to
support
this
report.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
offen
dazu
auf,
diese
Möglichkeit
zu
prüfen.
I
would
ask
you
sincerely
to
consider
this
option.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
diese
Themen
als
dringliche
Angelegenheiten
zu
behandeln.
I
appeal
to
you
to
deal
with
these
issues
as
a
matter
of
priority.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
unverzüglich
eine
gründliche
Untersuchung
dieses
Zwischenfalls
einzuleiten.
I
ask
you
to
conduct
a
serious
and
immediate
investigation
into
what
happened.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
diese
Fragen
morgen
zu
berücksichtigen.
I
will
be
inviting
you
to
consider
these
questions
tomorrow.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
eindringlich
dazu
auf,
ihm
zu
helfen.
I
urge
you
to
help
in
this
case.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
diese
Änderungsanträge
zu
unterstützen.
I
call
upon
you
to
support
these
amendments.
Europarl v8
Daher
fordere
ich
Sie
alle
auf,
für
diesen
Antrag
zu
stimmen.
I
therefore
urge
you
to
all
vote
in
favour
of
this
motion.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
meinen
Änderungsantrag
gründlich
zu
lesen.
I
am
asking
you
to
read
my
amendment
carefully.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
Sie
alle
auf,
Änderungsantrag
61
zu
unterstützen.
So
I
would
urge
you
all
to
support
Amendment
No
61.
Europarl v8