Translation of "Auf sie verweisen" in English

Wir lassen eine direkte Versorgungskette von der Produktionsanlage auf Sie verweisen,
We have a direct supply chain from manufacturing facility direct to you,
CCAligned v1

Hier sind die Kontakte, auf die Sie verweisen können:
Here are the contacts to which you can refer:
ParaCrawl v7.1

Du kannst auf sie verweisen und als Inspirationsquelle nutzen.
They’re just for linking to and inspiring an idea.
ParaCrawl v7.1

Viren und Spyware ist, wie wir auf sie verweisen.
Viruses and spyware is how we refer to them.
ParaCrawl v7.1

Gewinnen Sie eine Auszahlung für jeden neuen Kunden Sie auf uns verweisen.
Earn a payout for each new customer you refer to us.
ParaCrawl v7.1

Zugleich gibt es Lieblinge aus der Designgeschichte, auf die Sie gern verweisen.
At the same time, in your output you like to make reference to design history favorites.
ParaCrawl v7.1

Für alternative Möglichkeiten zu verbinden, können Sie auf diese verweisen EasyExpat Artikel .
For alternative ways to connect, you can refer to this EasyExpat article .
ParaCrawl v7.1

Öffnen Sie Ihren Browser und besuchen Sie die Seite, auf die Sie verweisen wollen.
Open your browser and navigate to the page you want to reference.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Cookies auf dieser Website unterliegt der Cookie-Richtlinie, auf die Sie verweisen.
Cookies  The use of cookies by this website is regulated by the cookie policy to
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen über die Aufgaben der beiden Teile, können Sie auf uns verweisen.
For further information on the responsibilities of both parts, you may refer to us.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie das Zitat oder den Text ein, auf den Sie oben verweisen.
Enter the quote or text that you are referencing above.
CCAligned v1

Wenn Sie auf sie verweisen später, mein kluger Abzug wird sie zu identifizieren.
When you refer to them later, my shrewd deductionswill identify them.
ParaCrawl v7.1

Die Märkte, auf die Sie verweisen, bevorzugen den Internationalen Währungsfonds als Kontrolleur für Griechenland und andere europäische Volkswirtschaften.
The markets you refer to prefer the International Monetary Fund as the supervisor of Greece and other European economies.
Europarl v8

Wenn Sie nicht bereit sind, jetzt zu handeln, dann schlage ich vor, dass Sie auf Wege verweisen, auf denen von Ihren Kollegen in der Kommission auf andere Weise gegen die für keinen von uns hinnehmbaren Menschenrechtsverletzungen vorgegangen werden könnte.
If you are not willing to act now, I suggest that you signpost how other action could be taken by your colleagues in the Commission against abuses of human rights which are unacceptable to all of us.
Europarl v8

Ich glaube, es ist der Kompetenz dieser Kommissare und einiger anderer zu verdanken, dass das Kollegium, dem Sie vorstanden, die Bilanz erreichen konnte, auf die Sie heute verweisen können.
I believe that it is thanks to the energy of these Commissioners, and of a number of others, that the college over which you have presided has been able to achieve its, and your, present track record.
Europarl v8

Doch die Probleme, auf die sie verweisen, waren schon vor der Krise sichtbar, ohne dass sie damals das Wachstum gestoppt hätten.
But the problems they point to were apparent in the years before the crisis, and they were not stopping growth then.
News-Commentary v14

Das Kapitel regelt auch die Veröffentlichung aller gültigen, neuen oder bestehenden technischen Vorschriften mit Hilfe eines Registers sowie aller Standards, auf die in technischen Vorschriften verwiesen wird (da die große Mehrzahl der Standards zwar von der Industrie verwendet wird, die Aufsichtsbehörden in technischen Vorschriften diese jedoch nicht – nutzen – sprich, nicht auf sie verweisen).
It also provides for the publication of all applicable technical regulations, new or existing by means of registry; as well as of standards referenced in technical regulations (as the vast majority of standards are used by the industry but are not "referenced" – used – by regulators in technical regulations).
TildeMODEL v2018

Dass Emittenten Informationen in einem Prospekt aufnehmen können, indem sie auf Dokumente verweisen, die die geforderten Informationen enthalten – sofern die mittels Verweis aufgenommenen Dokumente zuvor elektronisch veröffentlicht wurden – sollte die Erstellung eines Prospekts erleichtern und die Kosten für die Emittenten senken, ohne dass dadurch der Anlegerschutz beeinträchtigt wird.
Allowing issuers to incorporate by reference documents containing the information to be disclosed in a prospectus — provided that the documents incorporated by reference have been previously published electronically— should facilitate the procedure of drawing up a prospectus and lower the costs for the issuers without endangering investor protection.
TildeMODEL v2018

Frau Batut beantragt eine Änderung des Textes, da es bereits international anerkannte Grundsätze gibt, sollte man ihres Erachtens auch auf sie verweisen:
Ms Batut proposed that the text be amended, as she believed that the internationally recognised principles should be referred to:
TildeMODEL v2018

Das ist die Homepage ihres Blogs, und das ist eine der zehn Facebook Seiten die auf sie verweisen seit sie krank wurde.
This is the homepage of her blog, and this is one of the ten Facebook sites dedicated to her since she got sick.
OpenSubtitles v2018

Es ist jedoch in jedem Fall üblich, im Vertrag die allgemeinen Vertragsbedingungen des Abnehmers wiederzugeben oder auf sie zu verweisen.
As already indicated, it is common in Spain for large contractors to seek, often successfully, to impose their own general terms on subcontractors.
EUbookshop v2

Das Unternehmen, auf das Sie verweisen, ist mehr oder weniger das einzige, das es in Frankreich in dieser Branche gibt.
The company you referred to, is more or less the only one that exists in France in that sector.
EUbookshop v2

Dann folgen sie den Links auf diesen Seiten zu den Seiten, auf die sie verweisen, und folgen wiederum den dortigen Links usw., bis ein großer Teil des Webs indexiert ist.
Spiders start by fetching a few web pages then they follow the links on those pages and fetch the pages they point to, and follow all the
QED v2.0a

Das ultramarine Blau, auf das Sie verweisen, wurde tatsächlich aus dem Halbedelstein Lapis Lazuli gewonnen.
Now the ultramarine blue that you are referencing was actually made of the semi-precision stone--lapis lazuli.
QED v2.0a

In der dritten Spalte können Sie optional eine URL-Adresse für Inhalte eingeben, auf die Sie verweisen.
And in the third optional column, add the URL for any content you are linking to.
QED v2.0a