Translation of "Auf sie verweisen" in English
Wir
lassen
eine
direkte
Versorgungskette
von
der
Produktionsanlage
auf
Sie
verweisen,
We
have
a
direct
supply
chain
from
manufacturing
facility
direct
to
you,
CCAligned v1
Hier
sind
die
Kontakte,
auf
die
Sie
verweisen
können:
Here
are
the
contacts
to
which
you
can
refer:
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
auf
sie
verweisen
und
als
Inspirationsquelle
nutzen.
They’re
just
for
linking
to
and
inspiring
an
idea.
ParaCrawl v7.1
Viren
und
Spyware
ist,
wie
wir
auf
sie
verweisen.
Viruses
and
spyware
is
how
we
refer
to
them.
ParaCrawl v7.1
Gewinnen
Sie
eine
Auszahlung
für
jeden
neuen
Kunden
Sie
auf
uns
verweisen.
Earn
a
payout
for
each
new
customer
you
refer
to
us.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
gibt
es
Lieblinge
aus
der
Designgeschichte,
auf
die
Sie
gern
verweisen.
At
the
same
time,
in
your
output
you
like
to
make
reference
to
design
history
favorites.
ParaCrawl v7.1
Für
alternative
Möglichkeiten
zu
verbinden,
können
Sie
auf
diese
verweisen
EasyExpat
Artikel
.
For
alternative
ways
to
connect,
you
can
refer
to
this
EasyExpat
article
.
ParaCrawl v7.1
Öffnen
Sie
Ihren
Browser
und
besuchen
Sie
die
Seite,
auf
die
Sie
verweisen
wollen.
Open
your
browser
and
navigate
to
the
page
you
want
to
reference.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Cookies
auf
dieser
Website
unterliegt
der
Cookie-Richtlinie,
auf
die
Sie
verweisen.
Cookies
Â
The
use
of
cookies
by
this
website
is
regulated
by
the
cookie
policy
to
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
über
die
Aufgaben
der
beiden
Teile,
können
Sie
auf
uns
verweisen.
For
further
information
on
the
responsibilities
of
both
parts,
you
may
refer
to
us.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
das
Zitat
oder
den
Text
ein,
auf
den
Sie
oben
verweisen.
Enter
the
quote
or
text
that
you
are
referencing
above.
CCAligned v1
Wenn
Sie
auf
sie
verweisen
später,
mein
kluger
Abzug
wird
sie
zu
identifizieren.
When
you
refer
to
them
later,
my
shrewd
deductionswill
identify
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Märkte,
auf
die
Sie
verweisen,
bevorzugen
den
Internationalen
Währungsfonds
als
Kontrolleur
für
Griechenland
und
andere
europäische
Volkswirtschaften.
The
markets
you
refer
to
prefer
the
International
Monetary
Fund
as
the
supervisor
of
Greece
and
other
European
economies.
Europarl v8
Wenn
Sie
nicht
bereit
sind,
jetzt
zu
handeln,
dann
schlage
ich
vor,
dass
Sie
auf
Wege
verweisen,
auf
denen
von
Ihren
Kollegen
in
der
Kommission
auf
andere
Weise
gegen
die
für
keinen
von
uns
hinnehmbaren
Menschenrechtsverletzungen
vorgegangen
werden
könnte.
If
you
are
not
willing
to
act
now,
I
suggest
that
you
signpost
how
other
action
could
be
taken
by
your
colleagues
in
the
Commission
against
abuses
of
human
rights
which
are
unacceptable
to
all
of
us.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
ist
der
Kompetenz
dieser
Kommissare
und
einiger
anderer
zu
verdanken,
dass
das
Kollegium,
dem
Sie
vorstanden,
die
Bilanz
erreichen
konnte,
auf
die
Sie
heute
verweisen
können.
I
believe
that
it
is
thanks
to
the
energy
of
these
Commissioners,
and
of
a
number
of
others,
that
the
college
over
which
you
have
presided
has
been
able
to
achieve
its,
and
your,
present
track
record.
Europarl v8
Doch
die
Probleme,
auf
die
sie
verweisen,
waren
schon
vor
der
Krise
sichtbar,
ohne
dass
sie
damals
das
Wachstum
gestoppt
hätten.
But
the
problems
they
point
to
were
apparent
in
the
years
before
the
crisis,
and
they
were
not
stopping
growth
then.
News-Commentary v14
Das
Kapitel
regelt
auch
die
Veröffentlichung
aller
gültigen,
neuen
oder
bestehenden
technischen
Vorschriften
mit
Hilfe
eines
Registers
sowie
aller
Standards,
auf
die
in
technischen
Vorschriften
verwiesen
wird
(da
die
große
Mehrzahl
der
Standards
zwar
von
der
Industrie
verwendet
wird,
die
Aufsichtsbehörden
in
technischen
Vorschriften
diese
jedoch
nicht
–
nutzen
–
sprich,
nicht
auf
sie
verweisen).
It
also
provides
for
the
publication
of
all
applicable
technical
regulations,
new
or
existing
by
means
of
registry;
as
well
as
of
standards
referenced
in
technical
regulations
(as
the
vast
majority
of
standards
are
used
by
the
industry
but
are
not
"referenced"
–
used
–
by
regulators
in
technical
regulations).
TildeMODEL v2018
Dass
Emittenten
Informationen
in
einem
Prospekt
aufnehmen
können,
indem
sie
auf
Dokumente
verweisen,
die
die
geforderten
Informationen
enthalten
–
sofern
die
mittels
Verweis
aufgenommenen
Dokumente
zuvor
elektronisch
veröffentlicht
wurden
–
sollte
die
Erstellung
eines
Prospekts
erleichtern
und
die
Kosten
für
die
Emittenten
senken,
ohne
dass
dadurch
der
Anlegerschutz
beeinträchtigt
wird.
Allowing
issuers
to
incorporate
by
reference
documents
containing
the
information
to
be
disclosed
in
a
prospectus
—
provided
that
the
documents
incorporated
by
reference
have
been
previously
published
electronically—
should
facilitate
the
procedure
of
drawing
up
a
prospectus
and
lower
the
costs
for
the
issuers
without
endangering
investor
protection.
TildeMODEL v2018
Frau
Batut
beantragt
eine
Änderung
des
Textes,
da
es
bereits
international
anerkannte
Grundsätze
gibt,
sollte
man
ihres
Erachtens
auch
auf
sie
verweisen:
Ms
Batut
proposed
that
the
text
be
amended,
as
she
believed
that
the
internationally
recognised
principles
should
be
referred
to:
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
Homepage
ihres
Blogs,
und
das
ist
eine
der
zehn
Facebook
Seiten
die
auf
sie
verweisen
seit
sie
krank
wurde.
This
is
the
homepage
of
her
blog,
and
this
is
one
of
the
ten
Facebook
sites
dedicated
to
her
since
she
got
sick.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedoch
in
jedem
Fall
üblich,
im
Vertrag
die
allgemeinen
Vertragsbedingungen
des
Abnehmers
wiederzugeben
oder
auf
sie
zu
verweisen.
As
already
indicated,
it
is
common
in
Spain
for
large
contractors
to
seek,
often
successfully,
to
impose
their
own
general
terms
on
subcontractors.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen,
auf
das
Sie
verweisen,
ist
mehr
oder
weniger
das
einzige,
das
es
in
Frankreich
in
dieser
Branche
gibt.
The
company
you
referred
to,
is
more
or
less
the
only
one
that
exists
in
France
in
that
sector.
EUbookshop v2
Dann
folgen
sie
den
Links
auf
diesen
Seiten
zu
den
Seiten,
auf
die
sie
verweisen,
und
folgen
wiederum
den
dortigen
Links
usw.,
bis
ein
großer
Teil
des
Webs
indexiert
ist.
Spiders
start
by
fetching
a
few
web
pages
then
they
follow
the
links
on
those
pages
and
fetch
the
pages
they
point
to,
and
follow
all
the
QED v2.0a
Das
ultramarine
Blau,
auf
das
Sie
verweisen,
wurde
tatsächlich
aus
dem
Halbedelstein
Lapis
Lazuli
gewonnen.
Now
the
ultramarine
blue
that
you
are
referencing
was
actually
made
of
the
semi-precision
stone--lapis
lazuli.
QED v2.0a
In
der
dritten
Spalte
können
Sie
optional
eine
URL-Adresse
für
Inhalte
eingeben,
auf
die
Sie
verweisen.
And
in
the
third
optional
column,
add
the
URL
for
any
content
you
are
linking
to.
QED v2.0a