Translation of "Sie verweisen" in English

Sie verweisen auf sehr geringe Vorteile, aber auf große wirtschaftliche Risiken.
They reveal very small benefits but major economic risks.
Europarl v8

Sie verweisen insbesondere auf das 1998 eingeleitete Vertragsverletzungsverfahren.
They refer, in particular, to the infringement proceedings initiated in 1998.
DGT v2019

Aber Sie verweisen in die richtige Richtung.
But you are pointing in the right direction.
Europarl v8

Sie verweisen auf die restriktive Haushaltspolitik in den vergangenen Jahren.
You mention the restrictive budgetary policy in recent years.
Europarl v8

Sie verweisen mit Recht darauf, dass genaue Informationen notwendig sind.
You are right to point out the need for accurate information.
Europarl v8

Begleiten Sie den Abgeordneten zur Tür, verweisen Sie ihn aus dem Saal!
Accompany the Member to the door, expel him from the Chamber!
Europarl v8

In Ihrem Bericht verweisen Sie mehrfach auf Steuerhinterziehung.
There are several references in your report to tax avoidance.
Europarl v8

Sie verweisen in einem Papier auch auf Umsetzungsprobleme.
In your paper you do indeed refer to implementation problems.
Europarl v8

Angesichts all unserer Bedenken und Sorgen verweisen sie lapidar auf die Selbstbestimmung.
In the face of all our concern and consternation they offer simply the shrug of self-determination.
Europarl v8

Ich habe gesagt, verweisen Sie ihn aus dem Saal!
I said expel him from the Chamber!
Europarl v8

Bei der Annahme dieser Bestimmungen verweisen sie auf diese Richtlinie.
They are to quote the Directive in any such provisions enacted.
TildeMODEL v2018

Bitte verweisen Sie auf diese Zulassung.
Please provide a reference to that authorisation.
DGT v2019

Andernfalls verweisen sie auf das angewandte standardisierte Verfahren.
Alternatively, they may refer them to the standardised procedure that was used.
DGT v2019

Bitte verweisen Sie auf die entsprechende Norm.
Please provide a specific reference to the relevant standard
DGT v2019

Sie verweisen auf eine ferne Ära--"
"They belong to a remote era..."
OpenSubtitles v2018

Dann verdächtigen Sie sie also und verweisen sie von der Schule?
Well, then there is some shadow over her. You've already decided not to invite her back.
OpenSubtitles v2018

Sie verweisen insbesondere auf die vom Berichterstatter bereits angesprochenen Haushaltszwänge.
They particularly underline the budget constraint already raised by the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Sie verweisen auf einen gemeinsamen Hinweis.
They're gonna help us find a common clue.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie der Schule verweisen.
I'm going to expel her. What?
OpenSubtitles v2018

Warum verweisen Sie die Anrufer nicht gleich an mich?
Why don't you have the journals refer to me on that one?
OpenSubtitles v2018

Wenn ihm das nicht passt, verweisen Sie ihn an Mike.
Put him on first. If he's got a problem, have him talk to Mike.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich sie an Bez verweisen.
Maybe I can get them to talk to Bez.
OpenSubtitles v2018

Sie verweisen auf einen Ort in der Wüste nahe dem St.-Andreas-Graben.
They point to a desert near the San Andreas Fault less than an hour from here.
OpenSubtitles v2018