Translation of "An sie verweisen" in English
Vielleicht
kann
ich
sie
an
Bez
verweisen.
Maybe
I
can
get
them
to
talk
to
Bez.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
Personen
Sie
an
uns
verweisen,
desto
größer
der
Preisnachlass!
The
more
people
you
refer,
the
bigger
the
discount!
CCAligned v1
Bieten
Sie
eine
klare
Datenschutzerklärung
an
und
verweisen
Sie
in
Ihrer
Kampagne
darauf.
Offer
a
clear
privacy
policy
and
refer
to
it
in
your
campaign.
ParaCrawl v7.1
Öffnen
Sie
Ihren
Browser
und
navigieren
zur
Seite
an
die
Sie
verweisen
wollen.
Open
your
browser
and
navigate
to
the
page
you
want
to
reference.
ParaCrawl v7.1
Verdienen
Sie
eine
Auszahlung
für
jeden
neuen
Kunden,
den
Sie
an
uns
verweisen.
Earn
a
payout
for
each
new
customer
you
refer
to
us.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
spanischen
Behörden
aufgrund
der
relevanten
räumlichen
Märkte
den
Vorgang
am
besten
prüfen
können,
und
es
daher
angezeigt
ist,
den
Fall
an
sie
zu
verweisen.
The
Commission
arrived
to
the
conclusion
that
in
this
case,
given
the
national
scope
of
the
markets
affected
by
the
transaction,
the
Spanish
Authorities
are
particularly
well
placed
to
carry
out
a
thorough
investigation
of
the
operation,
and
that
it
is
therefore
appropriate
to
refer
the
case
to
Spain.
TildeMODEL v2018
Jette
hat
bestätigt,
dass
Sie
strikte
Anweisung
hatten,
sämtliche
Anfragen
von
Journalisten
an
sie
zu
verweisen.
You
were
all
told
to
refer
any
enquiries
from
the
papers
to
Jette.
It
was
a
private
party.
OpenSubtitles v2018
Die
britischen
Behörden
haben
darum
ersucht,
den
Zusammenschluß,
der
unter
dem
Aspekt
der
ge
meinschaftlichen
Fusionskontrollverordnung
ge
prüft
worden
war,
an
sie
zu
verweisen,
um
ihn
im
Hinblick
auf
seine
möglichen
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
in
verschiedenen
Märkten
innerhalb
des
Vereinigten
Königreichs
hin
zu
untersuchen.
The
UK
authorities
re
quested
that
this
case,
which
was
being
examined
under
the
Community's
merger
rules,
be
referred
to
them
for
investigation
in
view
of
its
possible
effects
on
competition
on
various
distinct
markets
within
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Sie
werden
Ihnen
innerhalb
von
24
Stunden
antworten
oder
Sie
an
Kollegen
verweisen,
die
sich
um
Ihre
Angelegenheit
weiter
kümmern
werden.
They
will
an
swer
you
in
24
hours
or
signpost
you
to
colleagues
who
will
meet
your
request.
EUbookshop v2
Ebenso
vorrangig
wird
die
FTC
Fälle
von
Missachtung
der
Grundsätze
des
sicheren
Hafens
behandeln,
die
Mitgliedstaaten
der
EU
an
sie
verweisen.
As
we
did
under
the
Safe
Harbor
program,
the
FTC
commits
to
give
priority
to
Privacy
Shield
referrals
from
EU
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Kollegen,
an
die
ich
sie
verweisen
kann,
wenn
sie
einfach
gute
altmodische
schamanische
Ablösung
wollen,
Langzeitergebnisse
erfordern
jedoch
auf
Seiten
des
Klienten
Engagement
und
eine
Selbstverpflichtung,
welche
viele
nicht
zu
tun
Willens
sind.
I
have
colleagues
I
can
refer
them
to
should
they
just
want
good
old
fashioned
shamanic
relief,
but
long
term
results
require
a
dedication
and
commitment
on
the
part
of
the
client
that
many
are
not
willing
to
do.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
die
erforderlichen
Tests
vorschreiben
und
Sie
an
Ärzte
verweisen,
die
die
genaue
Ursache
ermitteln
können.
He
will
prescribe
the
necessary
tests
and
refer
you
to
doctors
who
can
determine
the
exact
cause.
ParaCrawl v7.1
Dieser
beinhaltet,
dass
wir
keinen
Kontakt
zu
Ihren
Kunden
aufnehmen,
bzw.
bei
Anfragen
des
Kunden
an
Sie
als
Händler
verweisen.
That
means
we
will
not
get
in
touch
with
your
customers
or
refer
to
you
as
wholesaler
if
the
customer
places
a
request.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
an
RIVM
verweisen,
um
eine
Antwort
auf
die
am
häufigsten
gestellten
Fragen
zu
erhalten.
We
would
like
to
refer
you
to
RIVM
for
an
answer
to
the
most
frequently
asked
questions.
CCAligned v1
Die
Webseiten
und
Adressen
im
Netzwerk
ändern
sich
jedoch
schnell
und
wir
können
nicht
immer
den
Inhalt
jeder
Adresse
garantieren,
an
die
wir
Sie
verweisen.
However,
web
pages
and
addresses
on
the
network
change
quickly
and
we
can
not
always
guarantee
the
content
of
each
address
we
direct
you
to.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Leute
Sie
an
uns
verweisen
und
für
KA
Resources
arbeiten,
desto
größer
wird
der
Bonus.
The
more
people
you
recommend
and
work
for
KA
Resources
the
higher
the
bonus
become.
ParaCrawl v7.1
Netzwerkseiten
und
-adressen
ändern
sich
jedoch
schnell
und
wir
können
nicht
immer
den
Inhalt
jeder
Adresse
garantieren,
an
die
wir
Sie
verweisen.
However,
network
pages
and
addresses
quickly
change
and
we
cannot
always
guarantee
the
content
of
each
address
we
direct
you
to.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Bowen
begann,
künftige
Klienten
von
silentlambs
an
sie
zu
verweisen,
und
sie
ihren
"Internetauftritt"
verbesserte,
wurde
Norris
durch
die
Anzahl
von
Anrufen
verblüfft,
die
sie
von
möglichen
Klägerinnen
und
Klägern
erhielt
-
so
viele,
dass
ihre
Praxis
sich
jetzt
ausschließlich
ist
Klagen
wegen
Missbrauchs
widmet.
After
Bowen
began
referring
prospective
clients
to
her
from
silentlambs
and
she
enhanced
her
"Internet
presence,"
Norris
was
staggered
by
the
number
of
calls
she
received
from
would-be
plaintiffs
--
so
many
that
her
practice
now
is
exclusively
dedicated
to
molestation
litigation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
vermuten,
dass
es
Überlebende
gibt,
werden
Sie
wahrscheinlich
von
der
Krone
gebeten,
zunächst
angemessene
Nachforschungen
anzustellen,
bevor
Sie
einen
Nachlass
an
sie
verweisen.
If
you
suspect
there
are
surviving
kin,
the
chances
are
the
Crown
will
ask
you
to
make
reasonable
enquiries
first,
before
referring
an
Estate
to
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwaltungskommission
kann
die
ELA
ersuchen,
Sachverhalte
unter
Mediation,
die
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
betreffen,
an
sie
zu
verweisen.
The
Administrative
Commission
may
request
the
ELA
to
refer
to
it
matters
under
mediation
which
are
related
to
the
coordination
of
social
security
systems
under
mediation.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
biete
ich
keine
derartige
Therapien
an,
und
verweise
Sie
an
kompetente
Kollegen.
Currently,
I
don't
offer
these
therapies,
but
I
will
refer
you
to
competent
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
oftmals
dazu
in
der
Lage,
ihnen
umgehend
zu
helfen,
indem
ich
sie
an
SOLVIT
verweise.
I
am
often
able
to
help
them
promptly
by
directing
them
to
SOLVIT.
Europarl v8