Übersetzung für "An sie verweisen" in Englisch

Vielleicht kann ich sie an Bez verweisen.
Maybe I can get them to talk to Bez.
OpenSubtitles v2018

Je mehr Personen Sie an uns verweisen, desto größer der Preisnachlass!
The more people you refer, the bigger the discount!
CCAligned v1

Bieten Sie eine klare Datenschutzerklärung an und verweisen Sie in Ihrer Kampagne darauf.
Offer a clear privacy policy and refer to it in your campaign.
ParaCrawl v7.1

Öffnen Sie Ihren Browser und navigieren zur Seite an die Sie verweisen wollen.
Open your browser and navigate to the page you want to reference.
ParaCrawl v7.1

Verdienen Sie eine Auszahlung für jeden neuen Kunden, den Sie an uns verweisen.
Earn a payout for each new customer you refer to us.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die spanischen Behörden aufgrund der relevanten räumlichen Märkte den Vorgang am besten prüfen können, und es daher angezeigt ist, den Fall an sie zu verweisen.
The Commission arrived to the conclusion that in this case, given the national scope of the markets affected by the transaction, the Spanish Authorities are particularly well placed to carry out a thorough investigation of the operation, and that it is therefore appropriate to refer the case to Spain.
TildeMODEL v2018

Jette hat bestätigt, dass Sie strikte Anweisung hatten, sämtliche Anfragen von Journalisten an sie zu verweisen.
You were all told to refer any enquiries from the papers to Jette. It was a private party.
OpenSubtitles v2018

Die britischen Behörden haben darum ersucht, den Zusammenschluß, der unter dem Aspekt der ge meinschaftlichen Fusionskontrollverordnung ge prüft worden war, an sie zu verweisen, um ihn im Hinblick auf seine möglichen Auswirkungen auf den Wettbewerb in verschiedenen Märkten innerhalb des Vereinigten Königreichs hin zu untersuchen.
The UK authorities re quested that this case, which was being examined under the Community's merger rules, be referred to them for investigation in view of its possible effects on competition on various distinct markets within the United Kingdom.
EUbookshop v2

Sie werden Ihnen innerhalb von 24 Stunden antworten oder Sie an Kollegen verweisen, die sich um Ihre Angelegenheit weiter kümmern werden.
They will an swer you in 24 hours or signpost you to colleagues who will meet your request.
EUbookshop v2

Ebenso vorrangig wird die FTC Fälle von Missachtung der Grundsätze des sicheren Hafens behandeln, die Mitgliedstaaten der EU an sie verweisen.
As we did under the Safe Harbor program, the FTC commits to give priority to Privacy Shield referrals from EU Member States.
ParaCrawl v7.1

Ich habe Kollegen, an die ich sie verweisen kann, wenn sie einfach gute altmodische schamanische Ablösung wollen, Langzeitergebnisse erfordern jedoch auf Seiten des Klienten Engagement und eine Selbstverpflichtung, welche viele nicht zu tun Willens sind.
I have colleagues I can refer them to should they just want good old fashioned shamanic relief, but long term results require a dedication and commitment on the part of the client that many are not willing to do.
ParaCrawl v7.1

Er wird die erforderlichen Tests vorschreiben und Sie an Ärzte verweisen, die die genaue Ursache ermitteln können.
He will prescribe the necessary tests and refer you to doctors who can determine the exact cause.
ParaCrawl v7.1

Dieser beinhaltet, dass wir keinen Kontakt zu Ihren Kunden aufnehmen, bzw. bei Anfragen des Kunden an Sie als Händler verweisen.
That means we will not get in touch with your customers or refer to you as wholesaler if the customer places a request.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie an RIVM verweisen, um eine Antwort auf die am häufigsten gestellten Fragen zu erhalten.
We would like to refer you to RIVM for an answer to the most frequently asked questions.
CCAligned v1

Die Webseiten und Adressen im Netzwerk ändern sich jedoch schnell und wir können nicht immer den Inhalt jeder Adresse garantieren, an die wir Sie verweisen.
However, web pages and addresses on the network change quickly and we can not always guarantee the content of each address we direct you to.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Leute Sie an uns verweisen und für KA Resources arbeiten, desto größer wird der Bonus.
The more people you recommend and work for KA Resources the higher the bonus become.
ParaCrawl v7.1

Netzwerkseiten und -adressen ändern sich jedoch schnell und wir können nicht immer den Inhalt jeder Adresse garantieren, an die wir Sie verweisen.
However, network pages and addresses quickly change and we cannot always guarantee the content of each address we direct you to.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Bowen begann, künftige Klienten von silentlambs an sie zu verweisen, und sie ihren "Internetauftritt" verbesserte, wurde Norris durch die Anzahl von Anrufen verblüfft, die sie von möglichen Klägerinnen und Klägern erhielt - so viele, dass ihre Praxis sich jetzt ausschließlich ist Klagen wegen Missbrauchs widmet.
After Bowen began referring prospective clients to her from silentlambs and she enhanced her "Internet presence," Norris was staggered by the number of calls she received from would-be plaintiffs -- so many that her practice now is exclusively dedicated to molestation litigation.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie vermuten, dass es Überlebende gibt, werden Sie wahrscheinlich von der Krone gebeten, zunächst angemessene Nachforschungen anzustellen, bevor Sie einen Nachlass an sie verweisen.
If you suspect there are surviving kin, the chances are the Crown will ask you to make reasonable enquiries first, before referring an Estate to them.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltungskommission kann die ELA ersuchen, Sachverhalte unter Mediation, die die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit betreffen, an sie zu verweisen.
The Administrative Commission may request the ELA to refer to it matters under mediation which are related to the coordination of social security systems under mediation.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig biete ich keine derartige Therapien an, und verweise Sie an kompetente Kollegen.
Currently, I don't offer these therapies, but I will refer you to competent colleagues.
ParaCrawl v7.1

Ich bin oftmals dazu in der Lage, ihnen umgehend zu helfen, indem ich sie an SOLVIT verweise.
I am often able to help them promptly by directing them to SOLVIT.
Europarl v8