Übersetzung für "Sie verweisen" in Englisch
Sie
verweisen
auf
sehr
geringe
Vorteile,
aber
auf
große
wirtschaftliche
Risiken.
They
reveal
very
small
benefits
but
major
economic
risks.
Europarl v8
Sie
verweisen
insbesondere
auf
das
1998
eingeleitete
Vertragsverletzungsverfahren.
They
refer,
in
particular,
to
the
infringement
proceedings
initiated
in
1998.
DGT v2019
Aber
Sie
verweisen
in
die
richtige
Richtung.
But
you
are
pointing
in
the
right
direction.
Europarl v8
Sie
verweisen
auf
die
restriktive
Haushaltspolitik
in
den
vergangenen
Jahren.
You
mention
the
restrictive
budgetary
policy
in
recent
years.
Europarl v8
Sie
verweisen
mit
Recht
darauf,
dass
genaue
Informationen
notwendig
sind.
You
are
right
to
point
out
the
need
for
accurate
information.
Europarl v8
Begleiten
Sie
den
Abgeordneten
zur
Tür,
verweisen
Sie
ihn
aus
dem
Saal!
Accompany
the
Member
to
the
door,
expel
him
from
the
Chamber!
Europarl v8
In
Ihrem
Bericht
verweisen
Sie
mehrfach
auf
Steuerhinterziehung.
There
are
several
references
in
your
report
to
tax
avoidance.
Europarl v8
Sie
verweisen
in
einem
Papier
auch
auf
Umsetzungsprobleme.
In
your
paper
you
do
indeed
refer
to
implementation
problems.
Europarl v8
Angesichts
all
unserer
Bedenken
und
Sorgen
verweisen
sie
lapidar
auf
die
Selbstbestimmung.
In
the
face
of
all
our
concern
and
consternation
they
offer
simply
the
shrug
of
self-determination.
Europarl v8
Ich
habe
gesagt,
verweisen
Sie
ihn
aus
dem
Saal!
I
said
expel
him
from
the
Chamber!
Europarl v8
Bei
der
Annahme
dieser
Bestimmungen
verweisen
sie
auf
diese
Richtlinie.
They
are
to
quote
the
Directive
in
any
such
provisions
enacted.
TildeMODEL v2018
Bitte
verweisen
Sie
auf
diese
Zulassung.
Please
provide
a
reference
to
that
authorisation.
DGT v2019
Andernfalls
verweisen
sie
auf
das
angewandte
standardisierte
Verfahren.
Alternatively,
they
may
refer
them
to
the
standardised
procedure
that
was
used.
DGT v2019
Bitte
verweisen
Sie
auf
die
entsprechende
Norm.
Please
provide
a
specific
reference
to
the
relevant
standard
DGT v2019
Sie
verweisen
auf
eine
ferne
Ära--"
"They
belong
to
a
remote
era..."
OpenSubtitles v2018
Dann
verdächtigen
Sie
sie
also
und
verweisen
sie
von
der
Schule?
Well,
then
there
is
some
shadow
over
her.
You've
already
decided
not
to
invite
her
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
verweisen
insbesondere
auf
die
vom
Berichterstatter
bereits
angesprochenen
Haushaltszwänge.
They
particularly
underline
the
budget
constraint
already
raised
by
the
rapporteur.
TildeMODEL v2018
Sie
verweisen
auf
einen
gemeinsamen
Hinweis.
They're
gonna
help
us
find
a
common
clue.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
der
Schule
verweisen.
I'm
going
to
expel
her.
What?
OpenSubtitles v2018
Warum
verweisen
Sie
die
Anrufer
nicht
gleich
an
mich?
Why
don't
you
have
the
journals
refer
to
me
on
that
one?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
das
nicht
passt,
verweisen
Sie
ihn
an
Mike.
Put
him
on
first.
If
he's
got
a
problem,
have
him
talk
to
Mike.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
sie
an
Bez
verweisen.
Maybe
I
can
get
them
to
talk
to
Bez.
OpenSubtitles v2018
Sie
verweisen
auf
einen
Ort
in
der
Wüste
nahe
dem
St.-Andreas-Graben.
They
point
to
a
desert
near
the
San
Andreas
Fault
less
than
an
hour
from
here.
OpenSubtitles v2018