Translation of "Auf sie" in English

Ich möchte Sie auf drei Aspekte aufmerksam machen:
I would like to draw your attention to three aspects:
Europarl v8

Drittens sind Sie auf das Thema der Pharmakovigilanz eingegangen.
Thirdly, you referred to pharmacovigilance.
Europarl v8

Herr Vizepräsident, jetzt richten sich alle Augen auf Sie!
Mr Vice-President, all eyes are on you, now!
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, Herr Kommissar, dies zu erklären.
We call on you, Commissioner, to explain.
Europarl v8

Ich weiß, dass Sie auf eine Abstimmung warten.
I know that you are waiting for a vote.
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, sich einer weiterführenden Liberalisierung des europäischen Dienstleistungssektors anzunehmen.
We call upon you to take the lead in the further liberalisation of the European services market.
Europarl v8

Ich zähle auf Sie, so wie auch Sie auf mich zählen können.
I am counting on you just as you can count on me.
Europarl v8

Gleichzeitig wirkt sich dieser auf sie am stärksten aus.
At the same time, however, they experience the very worst repercussions.
Europarl v8

Kann sie auf die durch den Klimawandel und den Terrorismus verursachten Gefahren reagieren?
Does it have something to say on the dangers caused by climate change or on terrorism?
Europarl v8

Könnten Sie auf eine Lösung hinarbeiten?
Might you work towards a solution?
Europarl v8

Ich möchte Sie auf der Zuschauertribüne willkommen heißen.
I would like to welcome you to the gallery.
Europarl v8

Wir freuen uns auf Sie und unsere zukünftige Zusammenarbeit.
We are happy to work with you and look forward to our future cooperation.
Europarl v8

Wird sie auf alle Mitgliedstaaten angewandt?
Is it to be applied to all Member States?
Europarl v8

Soweit ich informiert bin, sind sie auf so etwas besser vorbereitet.
According to my information, they are better prepared for such situations.
Europarl v8

Sind Sie auf der Suche nach den technologischen Entwicklungen der Zukunft?
Do you look for the technological developments of the future?
Europarl v8

Sie stellen doch hier eine Behauptung auf, die Sie nicht beweisen können?
You are making an assumption that you cannot substantiate are you not?
Europarl v8

Werden wir in der nächsten Sitzungsperiode einen auf sie verübten Anschlag verurteilen?
At the next part-session, will we be condemning an attack made on her?
Europarl v8

Ich rufe Sie auf, dies zu tun.
I call on you to vote for such action.
Europarl v8

Diese Unternehmen werden wachsen, und auf sie müssen wir uns konzentrieren.
These are going to be the organizations which are going to grow.
Europarl v8

Vielmehr möchte ich Sie auf ein neues Ereignis im EGKS-Haushaltsplan hinweisen.
I should like to draw Members' attention, on the other hand, to a new element in the ECSC budget.
Europarl v8

Ich weise Sie auf Artikel 77, zweiter Absatz, des Statuts hin.
I refer you to Article 77(2) of the Staff Regulations.
Europarl v8

Frau Angelilli, ich erlaube mir, Sie auf zwei Dinge hinzuweisen:
Mrs Angelilli, I must point out a couple of things to you.
Europarl v8

Es gibt hier eine Abweichungstendenz auf die ich Sie aufmerksam mache.
I draw your attention to this deviation.
Europarl v8

Ich frage Sie, auf wen zielen Sie ab?
I am asking you how you envisage the situation?
Europarl v8