Translation of "Auf sie" in English
Ich
möchte
Sie
auf
drei
Aspekte
aufmerksam
machen:
I
would
like
to
draw
your
attention
to
three
aspects:
Europarl v8
Drittens
sind
Sie
auf
das
Thema
der
Pharmakovigilanz
eingegangen.
Thirdly,
you
referred
to
pharmacovigilance.
Europarl v8
Herr
Vizepräsident,
jetzt
richten
sich
alle
Augen
auf
Sie!
Mr
Vice-President,
all
eyes
are
on
you,
now!
Europarl v8
Wir
fordern
Sie
auf,
Herr
Kommissar,
dies
zu
erklären.
We
call
on
you,
Commissioner,
to
explain.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Sie
auf
eine
Abstimmung
warten.
I
know
that
you
are
waiting
for
a
vote.
Europarl v8
Wir
fordern
Sie
auf,
sich
einer
weiterführenden
Liberalisierung
des
europäischen
Dienstleistungssektors
anzunehmen.
We
call
upon
you
to
take
the
lead
in
the
further
liberalisation
of
the
European
services
market.
Europarl v8
Ich
zähle
auf
Sie,
so
wie
auch
Sie
auf
mich
zählen
können.
I
am
counting
on
you
just
as
you
can
count
on
me.
Europarl v8
Gleichzeitig
wirkt
sich
dieser
auf
sie
am
stärksten
aus.
At
the
same
time,
however,
they
experience
the
very
worst
repercussions.
Europarl v8
Kann
sie
auf
die
durch
den
Klimawandel
und
den
Terrorismus
verursachten
Gefahren
reagieren?
Does
it
have
something
to
say
on
the
dangers
caused
by
climate
change
or
on
terrorism?
Europarl v8
Könnten
Sie
auf
eine
Lösung
hinarbeiten?
Might
you
work
towards
a
solution?
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
auf
der
Zuschauertribüne
willkommen
heißen.
I
would
like
to
welcome
you
to
the
gallery.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
Sie
und
unsere
zukünftige
Zusammenarbeit.
We
are
happy
to
work
with
you
and
look
forward
to
our
future
cooperation.
Europarl v8
Wird
sie
auf
alle
Mitgliedstaaten
angewandt?
Is
it
to
be
applied
to
all
Member
States?
Europarl v8
Soweit
ich
informiert
bin,
sind
sie
auf
so
etwas
besser
vorbereitet.
According
to
my
information,
they
are
better
prepared
for
such
situations.
Europarl v8
Sind
Sie
auf
der
Suche
nach
den
technologischen
Entwicklungen
der
Zukunft?
Do
you
look
for
the
technological
developments
of
the
future?
Europarl v8
Sie
stellen
doch
hier
eine
Behauptung
auf,
die
Sie
nicht
beweisen
können?
You
are
making
an
assumption
that
you
cannot
substantiate
are
you
not?
Europarl v8
Werden
wir
in
der
nächsten
Sitzungsperiode
einen
auf
sie
verübten
Anschlag
verurteilen?
At
the
next
part-session,
will
we
be
condemning
an
attack
made
on
her?
Europarl v8
Ich
rufe
Sie
auf,
dies
zu
tun.
I
call
on
you
to
vote
for
such
action.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
werden
wachsen,
und
auf
sie
müssen
wir
uns
konzentrieren.
These
are
going
to
be
the
organizations
which
are
going
to
grow.
Europarl v8
Vielmehr
möchte
ich
Sie
auf
ein
neues
Ereignis
im
EGKS-Haushaltsplan
hinweisen.
I
should
like
to
draw
Members'
attention,
on
the
other
hand,
to
a
new
element
in
the
ECSC
budget.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
auf
Artikel
77,
zweiter
Absatz,
des
Statuts
hin.
I
refer
you
to
Article
77(2)
of
the
Staff
Regulations.
Europarl v8
Frau
Angelilli,
ich
erlaube
mir,
Sie
auf
zwei
Dinge
hinzuweisen:
Mrs
Angelilli,
I
must
point
out
a
couple
of
things
to
you.
Europarl v8
Es
gibt
hier
eine
Abweichungstendenz
auf
die
ich
Sie
aufmerksam
mache.
I
draw
your
attention
to
this
deviation.
Europarl v8
Ich
frage
Sie,
auf
wen
zielen
Sie
ab?
I
am
asking
you
how
you
envisage
the
situation?
Europarl v8