Translation of "Folgt von" in English

Es folgt ein Überblick von vier der gemeinten Angelegenheiten.
The following is an overview of four of the matters concerned.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung von Herrn Prodi, benannter Kommissionspräsident.
The next item is the statement by Mr Prodi, nominee for President of the Commission.
Europarl v8

Darauf folgt das Abfeuern von 21 Salutschüssen von Fort Thüngen.
This is followed by a 21 gun salute fired from Fort Thüngen.
ELRA-W0201 v1

Der heutige Garten folgt einem Entwurf von Mellon.
The present garden follows a layout established by Mellon.
Wikipedia v1.0

Glenda ist verwirrt und folgt ihm, begleitet von Binnie, nach Argentinien.
Perturbed, Glenda follows him, accompanied by Binnie.
Wikipedia v1.0

Folgt denen, die von euch keinen Lohn verlangen und der Rechtleitung folgen.
"Obey those who ask no wages of you (for themselves), and who are rightly guided.
Tanzil v1

Anschließend folgt eine Pause von vier bis fünf Wochen.
This is followed by a four- to five-week gap.
ELRC_2682 v1

Die Art der Sichtkontrolle hängt wie folgt von der Ausweidetechnik ab:
According to the system of gutting used, the visual inspection must be carried out:
JRC-Acquis v3.0

Der heutige Garten folgt dem Entwurf von Mellon.
The present garden follows a layout established by Mellon.
Wikipedia v1.0

Dieser Prüfung folgt eine Radrennstrecke von 90 km.
This will be followed by a 90 km cycle race.
ELRA-W0201 v1

Die einzelnen Vergabeverfahren kommen wie folgt in Abhängigkeit von bestimmten Schwellenwerten zur Anwendung:
In restricted procedures, the time limit for receipt of requests to participate shall be no less than 30 days from the date following that on which the contract notice is published.
DGT v2019

Es folgt dem Vorbild von stärker ergebnisorientierten öffentlichen Strategien.
However, much work is needed before the images can be used, and this is what is urgently needed at the moment.
DGT v2019

Die einzelnen Verfahren kommen wie folgt in Abhängigkeit von bestimmten Schwellenwerten zur Anwendung:
The use of procurement procedures according to thresholds shall be as follows:
TildeMODEL v2018

Es folgt eine Auswahl von Maßnahmen angeführt, die hierzu durchgeführt werden können:
The following represent some policy options that may be applied:
TildeMODEL v2018

Es folgt ein Bericht von CBS London und Edward R. Murrow.
We continue now with a report from CBS London and Edward R. Murrow.
OpenSubtitles v2018

Es folgt ein Bericht von Gabriel Heatter in Florida.
Now we take you to Miami Beach, Florida, for a report from Gabriel Heatter.
OpenSubtitles v2018