Translation of "Fliegt raus" in English

Er fliegt recht weit raus auf der Nordstrecke und sehr hoch.
He's heading pretty far out on the north leg and awfully high.
OpenSubtitles v2018

Keine Politik hier, oder ihr fliegt raus!
I don't like disturbances in my place. Lay off politics or get out.
OpenSubtitles v2018

Macht mal ein bisschen Dampf, sonst fliegt ihr alle raus!
Put a jerk in it, or you'll be out on your ears, all of you!
OpenSubtitles v2018

Sehe ich nur einen Augenring oder Hängebusen, fliegt jemand raus.
And if I see one droopy eye or saggy tit, someone's getting fired.
OpenSubtitles v2018

Nach fünf Misserfolgen fliegt sie raus.
After five misses, her run is done.
OpenSubtitles v2018

Wenn das noch mal daneben geht, fliegt ihr raus.
Screw it up again and you're both out.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie ihn unter Kontrolle, sonst fliegt er raus.
Keep him under control or I'll get rid of him.
OpenSubtitles v2018

Und jeder, der das verdammte Schiff gefährdet, fliegt durchs Rohr raus.
Any man endangering this vessel goes out the fucking tubes.
OpenSubtitles v2018

Und ich schwöre bei Gott, innerhalb von 12 Sekunden fliegt ihr raus.
My hand to God... you'll be out of there in about 12 seconds.
OpenSubtitles v2018

Auch nur eine Party, Lärmbeschwerde oder Schlagzeile und ihr fliegt raus.
You so much as throw a party, generate a noise complaint, or end up on any sort of headline, and you are out.
OpenSubtitles v2018

Wen man nicht mag, fliegt raus.
If they don't like me, I'm out!
OpenSubtitles v2018

Entweder sie schafft hier an oder sie fliegt raus.
Either she's on her back, or she's out on the streets.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Kind draußen ist, fliegt Tom raus, oder?
But when I drop this kid, - Tom's out on his ass, right?
OpenSubtitles v2018

Wer seine Identität nicht kennt, fliegt raus.
If you don't know your identity, well, screw to her!
OpenSubtitles v2018

Macht eine das und ich erwisch sie dabei, fliegt sie raus.
If I see anybody doing that, you'll be removed from the game immediately.
OpenSubtitles v2018

Er fliegt raus, wenn er mit einer seiner Spielerinnen was anfängt.
Nah, he'd get sacked if he was caught shagging one of his players. Really?
OpenSubtitles v2018

Also macht er das Fenster auf und schon fliegt der Teddy raus.
So it opened the window, and Teddy went out flying.
OpenSubtitles v2018

Lithium fliegt raus, Radiohead, beide Pixies-Songs.
Lithium is gone, the Radiohead, both Pixies.
OpenSubtitles v2018

Wer in New York zu lange still sitzt, fliegt raus.
Well, you sit still too long in New York and you get renovated.
OpenSubtitles v2018

Ist mir scheißegal, wer er ist, er fliegt raus!
It's not Andy. I don't give a fuck who that is, I'm gonna fire him.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihm, er fliegt raus.
I told him he'd be off the team.
OpenSubtitles v2018

Verstößt er gegen die regeln, fliegt er raus.
I give you my word, if he breaks the rules an inch, he's out of here.
OpenSubtitles v2018

Vorsicht Kutscher, der Korb hat ein Loch und das Huhn fliegt raus.
Carful coachman, the basket torn, the turkey will fly away.
OpenSubtitles v2018

Entweder ihr lernt damit klarzukommen oder fliegt beide raus, Leute.
Both of y'all learn to live with it, or y'all out, man.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand hier Streit sucht, fliegt er raus.
Hey, if there's any fighting in here, I'm gonna throw you out.
OpenSubtitles v2018

Laut Vertrag zahlt ihr das Dreifache oder ihr fliegt raus.
The fine print in the lease says you gotta pay triple or else get out.
OpenSubtitles v2018