Translation of "Fliegt in" in English
Während
Hanna
vergeblich
auf
ein
Lebenszeichen
hofft,
fliegt
Paul
Einsätze
in
Nordafrika.
While
Hanna
waits
in
vain
for
some
sign
of
life
from
Paul,
he
is
flying
on
missions
in
North
Africa.
Wikipedia v1.0
Ein
Flugzeug
bricht
dann
nach
Westen
aus
und
fliegt
in
den
Sonnenuntergang.
In
another
variation,
the
flight
approaches
from
the
south,
preferably
near
sundown,
and
one
of
the
aircraft
will
suddenly
split
off
to
the
west,
flying
into
the
sunset.
Wikipedia v1.0
Er
fliegt
in
Mitteleuropa
in
einer
Generation
von
Mitte
Juni
bis
Mitte
August.
Adults
are
on
wing
from
the
beginning
of
June
to
mid
August
in
one
generation
per
year.
Wikipedia v1.0
Tom
fliegt
in
den
Kamin,
bricht
dabei
die
Mauer
durch.
Tom
crashes
into
the
chimney
and
has
bricks
land
on
his
head.
Wikipedia v1.0
Eine
Fliege
fliegt
nicht
in
einen
geschlossenen
Mund.
A
fly
does
not
fly
into
a
shut
mouth.
Tatoeba v2021-03-10
Unser
Lehrer
fliegt
nächsten
Monat
in
die
Vereinigten
Staaten.
Our
teacher
will
go
to
the
USA
next
month.
Tatoeba v2021-03-10
Unser
Flugzeug
fliegt
in
zwei
Stunden
ab.
Our
plane
is
leaving
in
two
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
Lehrerin
fliegt
nächsten
Monat
in
die
Vereinigten
Staaten.
Our
teacher
will
go
to
the
USA
next
month.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Flugzeug
fliegt
also
in
zwei
Minuten
einen
Vollkreis.
The
display
is
that
of
a
miniature
airplane
as
seen
from
behind.
Wikipedia v1.0
Gleich
fliegt
hier
alles
in
die
Luft!
The
bridge
is
about
to
be
blown
up.
OpenSubtitles v2018
Fliegt
das
allein
in
die
Scheune?
Flies
that
alone
in
the
barn?
OpenSubtitles v2018
Eine
machen
wir
platt,
die
andere
fliegt
in
die
Freiheit.
Let's
just
say
we're
killing
one
bird,
and
the
other
one's
flying
the
coop.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ding
fliegt
in
die
Luft.
This
thing
is
going
to
blow
up.
OpenSubtitles v2018
Er
fliegt
in
der
gleichen
Maschine
wie
Sie
morgen
Abend.
He
is
going
to
be
on
the
same
flight
with
you
tomorrow
evening.
OpenSubtitles v2018
Sie
fliegt
da
oben,
in
Millionen
Teilchen
zerlegt.
It's
flying
over
our
heads
in
a
million
pieces.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Flugzeug
nach
Wien
fliegt
in
zwei
Stunden.
Your
plane
will
leave
for
Vienna
in
two
hours.
OpenSubtitles v2018
In
fünf
Minuten
fliegt
alles
in
die
Luft.
Set
for
five
minutes,
and
then
up
she
goes.
OpenSubtitles v2018
Der
fliegt
ein
andermal
in
die
Luft.
What
about
our
job
tonight?
We'll
just
have
to
scrap
it
and
wait
for
the
next
supply
train.
OpenSubtitles v2018
Es
fliegt
in
die
andere
Richtung.
He's
headed
away
from
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Bolzen
entfernen,
fliegt
das
Ding
in
die
Luft.
If
you
remove
that
bolt,
the
whole
thing
will
blow
up.
OpenSubtitles v2018
Verspäte
ich
mich,
fliegt
alles
in
die
Luft.
If
I
don't
show
up
pretty
quick,
they'll
blow
it.
OpenSubtitles v2018
Darum
fliegt
die
Schrotladung
in
jede
erdenkliche
Richtung.
So
the
buckshot
just
flies
out
in
any
and
every
direction.
OpenSubtitles v2018
Swissair
fliegt
mit
Zwischenstopp
in
New
York
nach
Genf.
I
checked
Swissair,
they
got
a
flight
to
Geneva,
stops
in
New
York.
OpenSubtitles v2018
Das
Flugzeug,
was
ich
nicht
nehme...
fliegt
in
einer
halben
Stunde.
You
better
get
on
it.
The
plane
I
won't
be
on
leaves
in
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Unser
Flugzeug
fliegt
in
einer
Stunde.
Our
flight
leaves
in
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
Steine
auf
deutsche
Tiefflieger
wirft,
fliegt
in
die
Zelle.
Anybody
found
throwing
rocks
at
low-flying
German
aircraft
will
be
thrown
in
the
boob.
OpenSubtitles v2018
Wer
mit
Dynamit
spielt,
fliegt
in
die
Luft.
Man
plays
with
dynamite,
he's
gonna
get
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
fliegt
mit
Vandamm
in
dem
Flugzeug
heute
Nacht.
She's
going
off
with
Vandamm
tonight
on
the
plane.
OpenSubtitles v2018