Translation of "Fliegt in" in English

Während Hanna vergeblich auf ein Lebenszeichen hofft, fliegt Paul Einsätze in Nordafrika.
While Hanna waits in vain for some sign of life from Paul, he is flying on missions in North Africa.
Wikipedia v1.0

Ein Flugzeug bricht dann nach Westen aus und fliegt in den Sonnenuntergang.
In another variation, the flight approaches from the south, preferably near sundown, and one of the aircraft will suddenly split off to the west, flying into the sunset.
Wikipedia v1.0

Er fliegt in Mitteleuropa in einer Generation von Mitte Juni bis Mitte August.
Adults are on wing from the beginning of June to mid August in one generation per year.
Wikipedia v1.0

Tom fliegt in den Kamin, bricht dabei die Mauer durch.
Tom crashes into the chimney and has bricks land on his head.
Wikipedia v1.0

Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.
A fly does not fly into a shut mouth.
Tatoeba v2021-03-10

Unser Lehrer fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten.
Our teacher will go to the USA next month.
Tatoeba v2021-03-10

Unser Flugzeug fliegt in zwei Stunden ab.
Our plane is leaving in two hours.
Tatoeba v2021-03-10

Unsere Lehrerin fliegt nächsten Monat in die Vereinigten Staaten.
Our teacher will go to the USA next month.
Tatoeba v2021-03-10

Das Flugzeug fliegt also in zwei Minuten einen Vollkreis.
The display is that of a miniature airplane as seen from behind.
Wikipedia v1.0

Gleich fliegt hier alles in die Luft!
The bridge is about to be blown up.
OpenSubtitles v2018

Fliegt das allein in die Scheune?
Flies that alone in the barn?
OpenSubtitles v2018

Eine machen wir platt, die andere fliegt in die Freiheit.
Let's just say we're killing one bird, and the other one's flying the coop.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding fliegt in die Luft.
This thing is going to blow up.
OpenSubtitles v2018

Er fliegt in der gleichen Maschine wie Sie morgen Abend.
He is going to be on the same flight with you tomorrow evening.
OpenSubtitles v2018

Sie fliegt da oben, in Millionen Teilchen zerlegt.
It's flying over our heads in a million pieces.
OpenSubtitles v2018

Ihr Flugzeug nach Wien fliegt in zwei Stunden.
Your plane will leave for Vienna in two hours.
OpenSubtitles v2018

In fünf Minuten fliegt alles in die Luft.
Set for five minutes, and then up she goes.
OpenSubtitles v2018

Der fliegt ein andermal in die Luft.
What about our job tonight? We'll just have to scrap it and wait for the next supply train.
OpenSubtitles v2018

Es fliegt in die andere Richtung.
He's headed away from it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Bolzen entfernen, fliegt das Ding in die Luft.
If you remove that bolt, the whole thing will blow up.
OpenSubtitles v2018

Verspäte ich mich, fliegt alles in die Luft.
If I don't show up pretty quick, they'll blow it.
OpenSubtitles v2018

Darum fliegt die Schrotladung in jede erdenkliche Richtung.
So the buckshot just flies out in any and every direction.
OpenSubtitles v2018

Swissair fliegt mit Zwischenstopp in New York nach Genf.
I checked Swissair, they got a flight to Geneva, stops in New York.
OpenSubtitles v2018

Das Flugzeug, was ich nicht nehme... fliegt in einer halben Stunde.
You better get on it. The plane I won't be on leaves in half an hour.
OpenSubtitles v2018

Unser Flugzeug fliegt in einer Stunde.
Our flight leaves in an hour.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der Steine auf deutsche Tiefflieger wirft, fliegt in die Zelle.
Anybody found throwing rocks at low-flying German aircraft will be thrown in the boob.
OpenSubtitles v2018

Wer mit Dynamit spielt, fliegt in die Luft.
Man plays with dynamite, he's gonna get it.
OpenSubtitles v2018

Sie fliegt mit Vandamm in dem Flugzeug heute Nacht.
She's going off with Vandamm tonight on the plane.
OpenSubtitles v2018