Translation of "Flüchtige begegnung" in English

Es ist mir eine große Ehre, dass Majestät sich an unsere flüchtige Begegnung erinnern.
It is my great honor that majesty remember our flchtige encounter.
OpenSubtitles v2018

War es diese flüchtige, aber nachhaltige Begegnung gewesen, die Liszt zum glühenden Beethoven-Verehrer werden ließ, als Interpret der Klavierwerke, aber auch als Hersteller von Klavierübertragungen zahlreicher Lieder, des Septetts – und aller Symphonien?
Perhaps it was this brief but lasting encounter that made Liszt such an ardent admirer of Beethoven, a performer of his piano music and the creator of piano transcriptions of countless songs, the Septet and all nine of the symphonies.
ParaCrawl v7.1

Resniks Bilder aber offenbaren auch, welche Bedeutung schon eine flüchtige Begegnung haben kann, wenn beim Tausch zweier Blicke oder einer betrunkenen Umarmung die Isolation für einen Moment durchbrochen wird.
But Resniks images also reveal the meaning of even fleeting encounters when exchanged glances or a drunken embrace break the wall of isolation for a moment.
ParaCrawl v7.1

Warten auf dem Bahnhof, endlose Fahrten durch die Nacht, vorbeiziehende Landschaften, flüchtige aber intensive Begegnungen mit anderen Reisenden und beim Zwischenstopp Verpflegung besorgen am Bahnsteig.
Waiting at train stations, endless trips through the night, passing landscapes, fleeting but intense encounters with other travelers and looking for some food during stopovers.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Räume in den Vierteln bieten alltägliche Orte für flüchtige und dauerhaftere Begegnungen, die neben Konflikten auch Prozesse umfassen, in denen sich neue und produktive Formen der Interaktion manifestieren.
The public spaces within each city district offer common sites for fleeting and more sustained encounters embodying processes of stress, alongside processes in which new and productive modes of interaction become manifest.
ParaCrawl v7.1

Andererseits habe ich eine sehr kritische Einstellung zur Rolle des "Informanten", der sich nach einer flüchtigen Begegnung mit der muslimischen Welt in unverfrorenem Exhibitionismus ergeht.
On the other hand, I strongly criticize the role of 'the informer' who after a fleeting encounter with the Muslim world indulges in blatant exhibitionism.
ParaCrawl v7.1

Der Maler Bertram Hasenauer suggeriert in den ausgestellten Portraits die Flüchtigkeit einer Begegnung, das Vielleicht eines Kontaktes.
Hasenauer’s portrait paintings hint at the fleeting nature of an encounter, the maybe of a liaison.
ParaCrawl v7.1

Diese flüchtig-banale Begegnung ist dennoch Anlass für den Liebesbrief und markiert den Beginn der bildnerischen Erzählung der Arbeit I Can Be Her (2015) von Stefanie Moshammer.
This fleeting, banal encounter prompted his love letter and marked the beginning of the pictorial narration of Moshammer’s work I Can Be Her (2015).
ParaCrawl v7.1