Translation of "Begegnung zwischen" in English

Woodward war Zeuge dieser ersten Begegnung zwischen den Shawnee und den Westo.
Woodward apparently witnessed the first meeting of the Shawnee and Westo.
Wikipedia v1.0

Die Union begrüßt die Initiative zu einer Begegnung zwischen den Parteien in Washington.
The Union welcomes the initiative to host a meeting in Washington between the parties.
TildeMODEL v2018

Ich arrangiere eine Begegnung zwischen Ihnen und einem Mitglied des Dominion.
What if I arranged a meeting between you and a member of the Dominion?
OpenSubtitles v2018

Das war die erste Begegnung zwischen Raumfahrer und Ureinwohnern.
This was the first postseason meeting between the Astros and Indians.
WikiMatrix v1

Es stellt die Begegnung zwischen Papst Leo I. und Attila dar.
The narration goes on to tell of the historical meeting between Pope Leo I and Attila the Hun in 452.
WikiMatrix v1

Dabei kommt es zur zweiten Begegnung zwischen Armando Cellini und Pedro dal Vegas.
This leads to the second meeting between Cellini and Pedro Armando dal Vegas.
WikiMatrix v1

Auf biologischer Ebene ist die Begegnung die Resonanz zwischen zwei Gehirnen.
On a biological level, the encounter is the resonance between two brains.
QED v2.0a

Der Film erzählt die Geschichte dieser Begegnung zwischen Sohn und Vater.
The film tells the story about the reconciliation between a father and his son.
WikiMatrix v1

In der Garage kommt es zu einer unangenehmen Begegnung zwischen Yago und Morena.
An awkward encounter ensues between Morena and Yago in the garage.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend sei daher »die Begegnung zwischen meinen Sünden und Christus«.
Thus “the encounter between my sins and Christ” is crucial.
ParaCrawl v7.1

Welche Erinnerung haben Sie an die Begegnung zwischen Gorbatschow und Wojtyla?
What do you remember of the meeting between Gorbachev and Wojtyla?
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diese großartige Begegnung zwischen dem Real Madrid und dem Espanyol!
Enjoy this phenomenal game between Real Madrid and RCD Espanyol!
ParaCrawl v7.1

Die Begegnung zwischen Inazuma National und Unicorn nähert sich ihrem Ende.
The match between Inazuma National and Unicorn is near its end.
ParaCrawl v7.1

Das war die zweite Begegnung zwischen Fra’ Andrew Bertie und Georgi Parvanov.
This was the second meeting between Frà Andrew Bertie and Georgi Parvanov.
ParaCrawl v7.1

Eine andere interessante Begegnung ist die zwischen Saint-Étienne und Nizza.
Another interesting encounter is the one between Saint-Étienne and OGC Nice.
ParaCrawl v7.1

Und gerade die Begegnung zwischen Adam und Eva sei »sehr poetisch«.
And the encounter of Adam and Eve was "very poetic".
ParaCrawl v7.1

Nicht verpassen sollten Sie die Begegnung zwischen jungen Spielern verschiedener Nationalmannschaften.
Do not miss the games between young hockey players of different national teams.
ParaCrawl v7.1

Der Kracher im Viertelfinale ist die Begegnung zwischen den Niederlanden und Spanien.
A mouth watering match is awaiting in the quarter-finals in the encouner between the Netherlands and Spain.
ParaCrawl v7.1

Diese Begegnung zwischen den beiden ist in der Geschichte wohlbekannt.
This encounter of theirs is well-known in history.
ParaCrawl v7.1

In der jüngsten Vergangenheit gestaltet sich die Begegnung zwischen den Gruppierungen zunehmend schwieriger.
In recent times, encounters between the groups have become increasingly difficult.
ParaCrawl v7.1

Die letzte derartige Begegnung zwischen beiden Kirchen fand 2011 in Helsinki statt.
The last meeting of these two churches took place in 2011 in Helsinki.
ParaCrawl v7.1

Dank seiner hindernisfreien Infrastruktur fördert das HSS die Begegnung zwischen Fussgängern und Rollstuhlfahrern.
Thanks to its wheelchair accessibility, the HSS is the perfect meeting place for both wheelchair- and non-wheelchair-users alike.
ParaCrawl v7.1

Hier kam es zur ersten Begegnung zwischen Johannes und Theresia von Jesus.
It was precisely here that John and Teresa of Jesus first met.
ParaCrawl v7.1

Wie haben Sie die Begegnung zwischen Wirtschaft und Kunst persönlich empfunden?
How did you personally experience this encounter between art and the financial world?
ParaCrawl v7.1

Hier ist eine überraschende Begegnung zwischen Kunst, Architektur und Religion!
Here is a surprising encounter between art, architecture and religion!
CCAligned v1

Die Begegnung zwischen den verschiedenen Parteien schafft ein dynamisches Design und angenehm.
The meeting between the different parties creates a dynamic design and pleasant.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt Qasida ist eine Begegnung zwischen Flamenco und iranische Musik.
The project Qasida is an encounter between flamenco and Iranian music.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend ist vor allem die Begegnung zwischen Menschen mit unterschiedlicher sexueller Prägung.
What is really decisive is encounter between people with different sexual leanings.
ParaCrawl v7.1